diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-31 20:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-31 20:25:51 +0000 |
commit | 13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a (patch) | |
tree | 79986cac6d3551058f10f720cc45017cee01658d /po/pt.po | |
parent | 2ec604e72be5cc67867ba192666b31da9ac2d571 (diff) | |
download | sos-13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a.tar.gz |
make file
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@908 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 98 |
1 files changed, 50 insertions, 48 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # Portuguese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # Automatically generated, 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 04:14+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -18,28 +18,30 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../sos/policyredhat.py:208 +#: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Por favor, insira a sua primeira inicial e último nome [%s]: " -#: ../sos/policyredhat.py:211 +#: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Por favor, insira o número do processo para o qual está a gerar este relatório: " +msgstr "" +"Por favor, insira o número do processo para o qual está a gerar este " +"relatório: " -#: ../sos/policyredhat.py:251 +#: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "A criar arquivo comprimido..." -#: ../sos/policyredhat.py:281 +#: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "A cifrar arquivo..." -#: ../sos/policyredhat.py:301 +#: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Ocorreu um erro ao cifrar o seu relatório." -#: ../sos/policyredhat.py:325 +#: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -48,78 +50,87 @@ msgstr "" "O seu relatório sosreport foi gerado e guardado em:\n" " %s" -#: ../sos/policyredhat.py:328 +#: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "O md5sum é: " -#: ../sos/policyredhat.py:330 +#: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Por favor, envie este ficheiro para o seu representante do suporte." -#: ../sos/policyredhat.py:359 +#: ../sos/policyredhat.py:353 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "Nenhum URL definido no ficheiro de configuração." + +#: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Não foi possível submeter para o URL especificado." -#: ../sos/policyredhat.py:396 +#: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Ocorreu um erro ao submeter o seu relatório para o suporte Red Hat." -#: ../sos/policyredhat.py:401 +#: ../sos/policyredhat.py:399 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "O seu relatório foi submetido com sucesso para %s com o nome:" + +#: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Por favor, comunique este nome para o seu representante do suporte." -#: ../sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Não foi possível criar directório temporário." -#: ../sos/sosreport.py:408 +#: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (versão %s)" -#: ../sos/sosreport.py:433 +#: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s não valida. A passar ao seguinte" -#: ../sos/sosreport.py:462 +#: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s não instala. A passar ao seguinte" -#: ../sos/sosreport.py:558 +#: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "Não foram encontrados plugins válidos" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente activos:" -#: ../sos/sosreport.py:568 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "Nenhum plugin activo." -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente desactivados:" -#: ../sos/sosreport.py:580 +#: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "As seguintes opções de plugins estão disponíveis:" -#: ../sos/sosreport.py:601 +#: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "Nenhumas opções do plugin disponíveis." -#: ../sos/sosreport.py:609 +#: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "o sosreport necessita de permissões de root para executar." -#: ../sos/sosreport.py:616 +#: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "Não foram activados plugins válidos" -#: ../sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:618 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -144,56 +155,47 @@ msgstr "" "Nenhuma alteração será efectuada ao seu sistema.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:634 +#: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Carregue em ENTER para continuar, ou CTRL-C para sair.\n" -#: ../sos/sosreport.py:653 +#: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Um ou mais plugins detectaram um problema na sua configuração." -#: ../sos/sosreport.py:655 +#: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Por favor, reveja as seguintes mensagens:" -#: ../sos/sosreport.py:671 +#: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Tem a certeza que deseja continuar (y para sim/n para não) ? " -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "s" -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/policyredhat.py:352 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Nenhum URL definido no ficheiro de configuração." - -#: ../sos/policyredhat.py:398 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "O seu relatório foi submetido com sucesso para %s com o nome:" +#: ../sos/sosreport.py:694 +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "A executar plugins. Por favor, aguarde ..." -#: ../sos/sosreport.py:802 +#: ../sos/sosreport.py:801 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "a árvore de construção do sosreport está localizada em : %s" -#: ../sos/sosreport.py:695 -msgid " Running plugins. Please wait ..." -msgstr "A executar plugins. Por favor, aguarde ..." - #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)" |