diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-26 20:24:08 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-26 20:24:08 +0000 |
commit | 66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d (patch) | |
tree | 37a05f40de36567b14107699e2c81eb916c96175 /po/it.po | |
parent | f398a5a7cdfc1e7c3fe52676603c0bf0cd711eb6 (diff) | |
download | sos-66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d.tar.gz |
translation updates
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@872 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 190 |
1 files changed, 102 insertions, 88 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # translation of it.po to # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -16,65 +16,28 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: sos/sosreport.py:411 -#, python-format -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (versione %s)" - -#: sos/sosreport.py:612 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" - -#: sos/sosreport.py:637 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" - -#: sos/sosreport.py:658 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" - -#: sos/sosreport.py:674 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sos/policyredhat.py:208 +#: ../sos/policyredhat.py:208 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: " -#: sos/policyredhat.py:211 +#: ../sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: " -#: sos/policyredhat.py:251 +#: ../sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Creazione di un archivio compresso in corso..." -#: sos/policyredhat.py:281 +#: ../sos/policyredhat.py:281 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Cifratura archivio in corso..." -#: sos/policyredhat.py:301 +#: ../sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura di questo report." -#: sos/policyredhat.py:325 +#: ../sos/policyredhat.py:325 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -83,82 +46,93 @@ msgstr "" "Il sosreport é stato creato e salvato in:\n" " %s" -#: sos/policyredhat.py:328 +#: ../sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "L'md5sum é: " -#: sos/policyredhat.py:330 +#: ../sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico." +msgstr "" +"Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico." -#: sos/policyredhat.py:356 +#: ../sos/policyredhat.py:352 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "" + +#: ../sos/policyredhat.py:359 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Impossibile caricare sull'URL specificato." -#: sos/policyredhat.py:393 +#: ../sos/policyredhat.py:396 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red Hat support." +msgstr "" +"Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red " +"Hat support." + +#: ../sos/policyredhat.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "" +"Il report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il " +"nome:" -#: sos/policyredhat.py:398 +#: ../sos/policyredhat.py:401 msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico." +msgstr "" +"Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico." -#: sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea." -#: sos/sosreport.py:436 +#: ../sos/sosreport.py:408 +#, python-format +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (versione %s)" + +#: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "il plugin %s non é valido e verrà ignoratao" -#: sos/sosreport.py:561 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "non é stato trovato nessun plugin valido " - -#: sos/sosreport.py:465 +#: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s non installato, ignorato" -#: sos/sosreport.py:571 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Nessun plugin abilitato." +#: ../sos/sosreport.py:558 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "non é stato trovato nessun plugin valido " -#: sos/sosreport.py:565 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "I seguenti plugin sono attivi:" -#: sos/sosreport.py:583 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per il plugin:" +#: ../sos/sosreport.py:568 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Nessun plugin abilitato." -#: sos/sosreport.py:575 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "I seguenti plugin sono disattivati:" -#: sos/sosreport.py:604 +#: ../sos/sosreport.py:580 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per il plugin:" + +#: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "Nessuna opzione disponibile per i plugin attivi." -#: sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:609 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" + +#: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "non é stato attivato nessun plugin" -#: sos/sosreport.py:656 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Uno o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" - -#: sos/sosreport.py:698 -msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." -msgstr "\tEsecuzione dei plugin. Attendere prego ..." - -#: sos/sosreport.py:796 -#, python-format -msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" -msgstr "\tsosreport l'albero di build si trova in : %s" - -#: sos/sosreport.py:622 +#: ../sos/sosreport.py:619 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -173,7 +147,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Questo strumento raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n" -"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema %(distroa)s. Queste informazioni verranno archiviate in\n" +"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema %(distroa)s. Queste " +"informazioni verranno archiviate in\n" "/tmp, e possono essere inviate ad un rappresentante del supporto tecnico.\n" "%(distrob)s utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n" "verranno considerate come informazioni riservate.\n" @@ -182,9 +157,48 @@ msgstr "" "Non verrà apportata alcuna modifica al sistema.\n" "\n" -#: sos/policyredhat.py:395 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Il report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:" +#: ../sos/sosreport.py:634 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" + +#: ../sos/sosreport.py:653 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "" +"Uno o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" + +#: ../sos/sosreport.py:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" + +#: ../sos/sosreport.py:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " + +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../sos/sosreport.py:695 +#, fuzzy +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "\tEsecuzione dei plugin. Attendere prego ..." + +#: ../sos/sosreport.py:802 +#, fuzzy, python-format +msgid " sosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tsosreport l'albero di build si trova in : %s" #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" |