aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-31 20:25:51 +0000
committerastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-31 20:25:51 +0000
commit13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a (patch)
tree79986cac6d3551058f10f720cc45017cee01658d /po/it.po
parent2ec604e72be5cc67867ba192666b31da9ac2d571 (diff)
downloadsos-13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a.tar.gz
make file
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@908 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po196
1 files changed, 99 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dfc45a51..f6e34dc5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of it.po to
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -16,12 +16,28 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../sos/policyredhat.py:208
+#: ../sos/policyredhat.py:209
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: "
-#: ../sos/policyredhat.py:325
+#: ../sos/policyredhat.py:212
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Inserire il numero di identificazione di questo report: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:252
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Creazione di un archivio compresso, in corso ..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:282
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Cifratura dell'archivio, in corso ..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:302
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura del report."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:326
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
@@ -30,119 +46,89 @@ msgstr ""
"Il sosreport é stato creato e salvato in:\n"
" %s"
-#: ../sos/policyredhat.py:328
+#: ../sos/policyredhat.py:329
msgid "The md5sum is: "
msgstr "L'md5sum é: "
-#: ../sos/sosreport.py:345
+#: ../sos/policyredhat.py:331
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Si prega di inviare questo file al supporto tecnico."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:353
+msgid "No URL defined in config file."
+msgstr "Nessun URL definito nel file config."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:360
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Impossibile inviare all'URL specificato."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:397
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema nell'inviare il report al supporto tecnico Red "
+"Hat."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:399
+#, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr "Il report con il seguente nome, è stato inviato con successo a %s: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:402
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Si prega di inviare questo nome al supporto tecnico."
+
+#: ../sos/sosreport.py:344
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea."
-#: ../sos/sosreport.py:408
+#: ../sos/sosreport.py:407
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (versione %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:558
+#: ../sos/sosreport.py:432
+#, python-format
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "il plugin %s non é valido e verrà ignorato"
+
+#: ../sos/sosreport.py:461
+#, python-format
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "il plugin %s non si installa, ignorato"
+
+#: ../sos/sosreport.py:557
msgid "no valid plugins found"
msgstr "non é stato trovato nessun plugin valido "
-#: ../sos/sosreport.py:562
+#: ../sos/sosreport.py:561
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "I seguenti plugin sono attivi:"
-#: ../sos/sosreport.py:568
+#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Nessun plugin abilitato."
-#: ../sos/sosreport.py:572
+#: ../sos/sosreport.py:571
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "I seguenti plugin sono disattivati:"
-#: ../sos/sosreport.py:580
+#: ../sos/sosreport.py:579
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per il plugin:"
-#: ../sos/sosreport.py:609
+#: ../sos/sosreport.py:600
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Nessuna opzione disponibile per il plugin."
+
+#: ../sos/sosreport.py:608
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport necessita dei permessi di root"
-#: ../sos/sosreport.py:616
+#: ../sos/sosreport.py:615
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "non é stato attivato nessun plugin"
-#: ../sos/sosreport.py:634
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n"
-
-#: ../sos/sosreport.py:673
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: ../sos/sosreport.py:673
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#: ../sos/sosreport.py:676
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: ../sos/sosreport.py:676
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:251
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Creazione di un archivio compresso, in corso ..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:211
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Inserire il numero di identificazione di questo report: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:301
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura del report."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:281
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Cifratura dell'archivio, in corso ..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:352
-msgid "No URL defined in config file."
-msgstr "Nessun URL definito nel file config."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:330
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Si prega di inviare questo file al supporto tecnico."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:396
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Si è verificato un problema nell'inviare il report al supporto tecnico Red Hat."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:359
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Impossibile inviare all'URL specificato."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:401
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Si prega di inviare questo nome al supporto tecnico."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:398
-#, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "Il report con il seguente nome, è stato inviato con successo a %s: "
-
-#: ../sos/sosreport.py:462
-#, python-format
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr "il plugin %s non si installa, ignorato"
-
-#: ../sos/sosreport.py:433
-#, python-format
-msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr "il plugin %s non é valido e verrà ignorato"
-
-#: ../sos/sosreport.py:619
+#: ../sos/sosreport.py:618
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
@@ -167,31 +153,47 @@ msgstr ""
"Non verrà apportata alcuna modifica al sistema.\n"
"\n"
-#: ../sos/sosreport.py:601
-msgid "No plugin options available."
-msgstr "Nessuna opzione disponibile per il plugin."
+#: ../sos/sosreport.py:633
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:653
+#: ../sos/sosreport.py:652
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Uno o più plugin hanno individuato un problema nella configurazione."
-#: ../sos/sosreport.py:655
+#: ../sos/sosreport.py:654
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Si prega di rileggere i seguenti messaggi:"
-#: ../sos/sosreport.py:671
+#: ../sos/sosreport.py:670
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Si desidera continuare (s/n) ? "
-#: ../sos/sosreport.py:802
-#, python-format
-msgid " sosreport build tree is located at : %s"
-msgstr "il sosreport generato si trova in : %s"
+#: ../sos/sosreport.py:672
+msgid "y"
+msgstr "s"
+
+#: ../sos/sosreport.py:672
+msgid "Y"
+msgstr "S"
+
+#: ../sos/sosreport.py:675
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: ../sos/sosreport.py:695
+#: ../sos/sosreport.py:675
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../sos/sosreport.py:694
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Plugin in esecuzione. Attendere prego ..."
+#: ../sos/sosreport.py:801
+#, python-format
+msgid " sosreport build tree is located at : %s"
+msgstr "il sosreport generato si trova in : %s"
+
#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)"