diff options
author | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
---|---|---|
committer | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
commit | 3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6 (patch) | |
tree | 85c975e689794e7211a9a3aa812abf5f7272deb5 /po/fr.po | |
parent | c75500e43cd84c0de1f0e1bfe1179be92091ac37 (diff) | |
download | sos-3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6.tar.gz |
Updated po files
Closes RHBZ#634204.
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@993 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 174 |
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 21:28+0100\n" "Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -21,121 +21,58 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "" -"Veuillez saisir votre premier prénom (si vous en avez plusieurs) et votre " -"nom [%s] :" - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Veuillez saisir le numéro de cas pour lequel vous générez ce rapport :" - -#: ../sos/policyredhat.py:254 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Création d'une archive compressée..." - -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Cryptage de l'archive..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Une erreur s'est produire lors du cryptage de votre rapport." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Votre rapport sos a été généré et enregistré dans :\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Le md5sum est :" - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Veuillez envoyer ce fichier à votre représentant de support." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Pas d'URL définie dans le fichier de configuration." - -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Impossible de le télécharger vers l'URL spécifié." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors du téléchargement de votre rapport vers le " -"support Red Hat." - -#: ../sos/policyredhat.py:401 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "Votre rapport a été téléchargé avec succès vers %s avec le nom :" - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Veuillez communiquer ce nom à votre représentant de support." - -#: ../sos/sosreport.py:349 +#: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire." -#: ../sos/sosreport.py:412 +#: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" -#: ../sos/sosreport.py:437 +#: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "le plugin %s n'a pas été validé, ignoré" -#: ../sos/sosreport.py:466 +#: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "le plugin %s ne s'installe pas, ignoré" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "aucun plugin valide n'a été trouvé" -#: ../sos/sosreport.py:566 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Les plugins suivants sont activés :" -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Aucun plugin n'est activé." -#: ../sos/sosreport.py:576 +#: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Les plugins suivants sont désactivés :" -#: ../sos/sosreport.py:584 +#: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Les options du plugin suivant sont disponibles :" -#: ../sos/sosreport.py:605 +#: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Aucune option n'est disponible pour ce plugin." -#: ../sos/sosreport.py:613 +#: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport requiert des permissions root pour démarrer." -#: ../sos/sosreport.py:620 +#: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "aucun plugin valide n'a été activé" -#: ../sos/sosreport.py:623 +#: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -160,48 +97,111 @@ msgstr "" "Aucun changement ne sera effectué sur votre système.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:638 +#: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer ou CTRL-C pour quitter.\n" -#: ../sos/sosreport.py:663 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "" "Un ou plusieurs plugins ont détecté un problème dans votre configuration." -#: ../sos/sosreport.py:665 +#: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Veuillez revoir les messages suivants :" -#: ../sos/sosreport.py:681 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer (y/n) ?" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "y" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:711 +#: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "Lancement des extensions. Veuillez patienter..." -#: ../sos/sosreport.py:824 +#: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "L'arborescence construite par sosreport est située dans : %s" +#: ../sos/policyredhat.py:211 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "" +"Veuillez saisir votre premier prénom (si vous en avez plusieurs) et votre " +"nom [%s] :" + +#: ../sos/policyredhat.py:214 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Veuillez saisir le numéro de cas pour lequel vous générez ce rapport :" + +#: ../sos/policyredhat.py:254 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Création d'une archive compressée..." + +#: ../sos/policyredhat.py:284 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Cryptage de l'archive..." + +#: ../sos/policyredhat.py:304 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Une erreur s'est produire lors du cryptage de votre rapport." + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Votre rapport sos a été généré et enregistré dans :\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:331 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Le md5sum est :" + +#: ../sos/policyredhat.py:333 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Veuillez envoyer ce fichier à votre représentant de support." + +#: ../sos/policyredhat.py:355 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "Pas d'URL définie dans le fichier de configuration." + +#: ../sos/policyredhat.py:362 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Impossible de le télécharger vers l'URL spécifié." + +#: ../sos/policyredhat.py:399 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du téléchargement de votre rapport vers le " +"support Red Hat." + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Votre rapport a été téléchargé avec succès vers %s avec le nom :" + +#: ../sos/policyredhat.py:404 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Veuillez communiquer ce nom à votre représentant de support." + #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "le plugin %s a été ignoré (--skip-plugins)" |