diff options
author | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
---|---|---|
committer | pcarrier <pcarrier@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-11-15 15:04:08 +0000 |
commit | 3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6 (patch) | |
tree | 85c975e689794e7211a9a3aa812abf5f7272deb5 /po/el.po | |
parent | c75500e43cd84c0de1f0e1bfe1179be92091ac37 (diff) | |
download | sos-3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6.tar.gz |
Updated po files
Closes RHBZ#634204.
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@993 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 172 |
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
@@ -1,128 +1,75 @@ # Greek translation for sos.trunk package. # Copyright (C) 2010 Fedora Project Greek Translation Team # Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 16:21-0500\n" "Last-Translator: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ονοματεπώνυμό σας [%s]:" - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το case number για το οποίο γράφετε την αναφορά:" - -#: ../sos/policyredhat.py:254 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου..." - -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Το αρχείο κρυπτογραφείται..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατα την διαδικασία κρυπτογράφησης της αναφοράς." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Η αναφορά σας δημιουργήθηκε και αποθηκεύτηκε στο:\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Το md5sum είναι:" - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Παρακαλώ στείλτε το αρχείο αυτό στο αντιπρόσωπο υποστήριξης σας." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Δεν ορίστηκε URL στο αρχείο ρυθμίσεων" - -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Δεν είναι δυνατό το upload στο καθορισμένο URL." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατα το upload της αναφοράς σας στην Red Hat." - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο υποστήριξής σας." - -#: ../sos/sosreport.py:349 +#: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί προσωρινή τοποθεσία." -#: ../sos/sosreport.py:412 +#: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (έκδοση %s)" -#: ../sos/sosreport.py:437 +#: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "το πρόσθετο %s δεν είναι έγκυρο,η διαδικασία προσπερνάται." -#: ../sos/sosreport.py:466 +#: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "το πρόσθετο %s δεν μπορεί να εγκατασταθεί,η διαδικασία προσπερνάται" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα" -#: ../sos/sosreport.py:566 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα είναι αυτη τη στιγμή ενεργοποιημένα:" -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε κάποιο πρόσθετο." -#: ../sos/sosreport.py:576 +#: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα είναι αυτη τη στιγμή απενεργοποιημένα:" -#: ../sos/sosreport.py:584 +#: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Οι παρακάτω ρυθμίσεις για τα πρόσθετα είναι διαθέσιμες:" -#: ../sos/sosreport.py:605 +#: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις για τα πρόσθετα." -#: ../sos/sosreport.py:613 +#: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "το sosreport χρειάζεται να έχετε δικαιώματα διαχειρηστή για να εκτελεστεί." +msgstr "" +"το sosreport χρειάζεται να έχετε δικαιώματα διαχειρηστή για να εκτελεστεί." -#: ../sos/sosreport.py:620 +#: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "δεν ενεργοποιήθηκε κάποιο έγκυρο πρόσθετο" -#: ../sos/sosreport.py:623 +#: ../sos/sosreport.py:624 #, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -136,64 +83,121 @@ msgid "" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Αυτό το εργαλείο θα συγκετρώσει ορισμένες πληροφορίες για τον υπολογιστή σας και την εγκατάσταση του Red Hat Enterprise Linux συστήματος.\n" +"Αυτό το εργαλείο θα συγκετρώσει ορισμένες πληροφορίες για τον υπολογιστή σας " +"και την εγκατάσταση του Red Hat Enterprise Linux συστήματος.\n" "Οι πληροφορίες συγκετρώνονται και το archive δημιουργήται στο\n" "/tmp,το οποίο και μπορείτε να στείλετε σε έναν αντιπρόσωπο υποστήριξης.\n" "Η Red Hat θα χρησιμοποιήσει αυτα τα δεδομένα ΜΟΝΟ για διαγνωστικούς σκοπούς\n" "και θα παραμείνουν εμπιστευτηκά.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:638 +#: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε ή CTRL-C για έξοδο.\n" -#: ../sos/sosreport.py:663 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Ένα ή περισσότερα plugins αντιμετώπησαν πρόβλημα κατα τις ρυθμίσεις σας." +msgstr "" +"Ένα ή περισσότερα plugins αντιμετώπησαν πρόβλημα κατα τις ρυθμίσεις σας." -#: ../sos/sosreport.py:665 +#: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Παρακαλώ δείτε τα παρακάτω μυνήματα:" -#: ../sos/sosreport.py:681 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να συνεχίσετε (ν/ο) ;" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "ν" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "Ν" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "ο" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "Ο" -#: ../sos/sosreport.py:711 +#: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "Εκτέλεση πρόσθετων. Παρακαλώ περιμένετε ..." -#: ../sos/sosreport.py:824 +#: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "Το δημιουργημένο sosreport βρίσκεται στον φάκελο: %s" +#: ../sos/policyredhat.py:211 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ονοματεπώνυμό σας [%s]:" + +#: ../sos/policyredhat.py:214 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το case number για το οποίο γράφετε την αναφορά:" + +#: ../sos/policyredhat.py:254 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου..." + +#: ../sos/policyredhat.py:284 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Το αρχείο κρυπτογραφείται..." + +#: ../sos/policyredhat.py:304 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατα την διαδικασία κρυπτογράφησης της αναφοράς." + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Η αναφορά σας δημιουργήθηκε και αποθηκεύτηκε στο:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:331 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Το md5sum είναι:" + +#: ../sos/policyredhat.py:333 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Παρακαλώ στείλτε το αρχείο αυτό στο αντιπρόσωπο υποστήριξης σας." + +#: ../sos/policyredhat.py:355 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "Δεν ορίστηκε URL στο αρχείο ρυθμίσεων" + +#: ../sos/policyredhat.py:362 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Δεν είναι δυνατό το upload στο καθορισμένο URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:399 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατα το upload της αναφοράς σας στην Red Hat." + #: ../sos/policyredhat.py:401 #, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Η αναφορά σας στάλθηκε επιτυχώς στo %s με όνομα:" +#: ../sos/policyredhat.py:404 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο υποστήριξής σας." + #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "το πρόσθετο %s προσπερνάται (--skip plugins)" #~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -#~ msgstr "το πρόσθετο %s είναι ανένεργο (χρησιμποιήστε τα -e ή -o για ενεργοποίηση)" +#~ msgstr "" +#~ "το πρόσθετο %s είναι ανένεργο (χρησιμποιήστε τα -e ή -o για ενεργοποίηση)" #~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" #~ msgstr "το πρόσθετο %s δεν είναι δηλωμένο --only plugins list" |