aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de_CH.po
diff options
context:
space:
mode:
authorastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-02-17 16:28:17 +0000
committerastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-02-17 16:28:17 +0000
commit18191c43943661b2d61b191ea95a9c9351bd465c (patch)
treedd426874c830ec029dbd44eec4e469131d4fadc9 /po/de_CH.po
parent494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8 (diff)
downloadsos-18191c43943661b2d61b191ea95a9c9351bd465c.tar.gz
- moved 1.9 to trunkr1.9
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@778 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/de_CH.po')
-rw-r--r--po/de_CH.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
new file mode 100644
index 00000000..d5ff9401
--- /dev/null
+++ b/po/de_CH.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# German translation of sos
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Copyright (C) 2007 Red hat, Inc.
+#
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SOS\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 01:15+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Verschlüssele Archiv ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "Die md5sum lautet: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Hochladen zu speziellem URL scheiterte."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (version %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Kein Plugin aktiviert."
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung root-Rechte."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Dienstprogramm sammelt einige detaillierte Informationen\n"
+"zur Hardware und Einrichtung Ihres Red Hat Enterprise Linux Systems.\n"
+"Die Informationen werden gesammelt und in einem Archiv unter /tmp\n"
+"zusammengefasst, welches Sie an einen Support-Vertreter schicken\n"
+"können. Red Hat verwendet diese Informationen AUSSCHLIESSLICH zu\n"
+"Diagnosezwecken und behandelt sie als vertrauliche Informationen.\n"
+"\n"
+"Die Fertigstellung dieses Prozesses kann eine Weile dauern.\n"
+"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder Ctrl-C, um abzubrechen.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "n"
+