aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de_CH.po
diff options
context:
space:
mode:
authorastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-26 20:24:08 +0000
committerastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-26 20:24:08 +0000
commit66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d (patch)
tree37a05f40de36567b14107699e2c81eb916c96175 /po/de_CH.po
parentf398a5a7cdfc1e7c3fe52676603c0bf0cd711eb6 (diff)
downloadsos-66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d.tar.gz
translation updates
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@872 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/de_CH.po')
-rw-r--r--po/de_CH.po144
1 files changed, 83 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index d5ff9401..bddb737c 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SOS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -19,27 +20,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
+#: ../sos/policyredhat.py:208
+#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
+#: ../sos/policyredhat.py:211
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
+#: ../sos/policyredhat.py:251
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv ..."
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
+#: ../sos/policyredhat.py:281
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Verschlüssele Archiv ..."
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
+#: ../sos/policyredhat.py:301
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
+#: ../sos/policyredhat.py:325
+#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
@@ -47,101 +51,96 @@ msgstr ""
"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
" %s"
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
+#: ../sos/policyredhat.py:328
msgid "The md5sum is: "
msgstr "Die md5sum lautet: "
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
+#: ../sos/policyredhat.py:330
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
+#: ../sos/policyredhat.py:352
+msgid "No URL defined in config file."
+msgstr ""
+
+#: ../sos/policyredhat.py:359
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Hochladen zu speziellem URL scheiterte."
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
+#: ../sos/policyredhat.py:396
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:"
+#: ../sos/policyredhat.py:398
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr ""
+"Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit "
+"dem Namen:"
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
+#: ../sos/policyredhat.py:401
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
-#: sosreport:401
+#: ../sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: sosreport:457
+#: ../sos/sosreport.py:408
+#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:474
+#: ../sos/sosreport.py:433
+#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:480
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:484
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
-
-#: sosreport:492
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
-
-#: sosreport:497
+#: ../sos/sosreport.py:462
+#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:568
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"
-
-#: sosreport:579
+#: ../sos/sosreport.py:558
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
-#: sosreport:584
+#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
-#: sosreport:589
+#: ../sos/sosreport.py:568
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."
-#: sosreport:593
+#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
-#: sosreport:600
+#: ../sos/sosreport.py:580
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
-#: sosreport:620
+#: ../sos/sosreport.py:601
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
-#: sosreport:628
+#: ../sos/sosreport.py:609
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung root-Rechte."
-#: sosreport:635
+#: ../sos/sosreport.py:616
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
-#: sosreport:638
+#: ../sos/sosreport.py:619
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
@@ -159,35 +158,58 @@ msgstr ""
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"
-#: sosreport:652
+#: ../sos/sosreport.py:634
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder Ctrl-C, um abzubrechen.\n"
+msgstr ""
+"Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder Ctrl-C, um abzubrechen.\n"
-#: sosreport:668
+#: ../sos/sosreport.py:653
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
+msgstr ""
+"Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
-#: sosreport:669
+#: ../sos/sosreport.py:655
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
-#: sosreport:685
+#: ../sos/sosreport.py:671
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
-#: sosreport:686
+#: ../sos/sosreport.py:673
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sosreport:686
-msgid "y"
-msgstr "j"
+#: ../sos/sosreport.py:676
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: sosreport:689
+#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sosreport:689
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: ../sos/sosreport.py:695
+msgid " Running plugins. Please wait ..."
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:802
+#, python-format
+msgid " sosreport build tree is located at : %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+#~ msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
+
+#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
+
+#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+#~ msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
+#~ msgid "processing options from plugin: %s"
+#~ msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"