diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-02-23 19:20:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Bryn M. Reeves <bmr@redhat.com> | 2017-03-14 16:22:11 +0000 |
commit | 80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e (patch) | |
tree | 1160d96e1198597bc0def8dc64e10c13cf3cbe8d /po/ca.po | |
parent | 1d66761d6bd95e205f4b2495e9ae40681958c552 (diff) | |
download | sos-80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e.tar.gz |
[i18n] Update po files
Signed-off-by: Bryn M. Reeves <bmr@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 229 |
1 files changed, 86 insertions, 143 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:45\n" "Last-Translator: Xavier Faus i Torà <xfaus@diei.udl.cat>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -29,193 +29,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: ../sos/sosreport.py:350 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "No es pot crear el directori temporal." - -#: ../sos/sosreport.py:413 +#: ../sos/sosreport.py:745 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "informe d'ajuda (versió %s)" -#: ../sos/sosreport.py:438 +#: ../sos/sosreport.py:977 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "el connector %s no es valida, ometent" -#: ../sos/sosreport.py:467 -#, python-format -msgid "plugin %s does not install, skipping" +#: ../sos/sosreport.py:979 +#, fuzzy +msgid "does not validate" +msgstr "el connector %s no es valida, ometent" + +#: ../sos/sosreport.py:983 +#, fuzzy, python-format +msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping" msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent" -#: ../sos/sosreport.py:563 +#: ../sos/sosreport.py:985 +msgid "requires root" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:993 +msgid "excluded" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:997 +msgid "skipped" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:1001 +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:1005 +msgid "optional" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:1015 +msgid "not specified" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:1023 +#, fuzzy, python-format +msgid "plugin %s does not install, skipping: %s" +msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent" + +#: ../sos/sosreport.py:1027 +#, python-format +msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s" +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:1120 msgid "no valid plugins found" msgstr "cap connector vàlid trobat" -#: ../sos/sosreport.py:567 +#: ../sos/sosreport.py:1124 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Els següents connectors estan actualment activats:" -#: ../sos/sosreport.py:573 +#: ../sos/sosreport.py:1130 msgid "No plugin enabled." msgstr "Cap connector activat." -#: ../sos/sosreport.py:577 +#: ../sos/sosreport.py:1134 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Els següents connectors estan desactivats:" -#: ../sos/sosreport.py:585 +#: ../sos/sosreport.py:1145 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:" -#: ../sos/sosreport.py:606 +#: ../sos/sosreport.py:1160 msgid "No plugin options available." msgstr "No hi ha cap opció disponible dels connectors." -#: ../sos/sosreport.py:614 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "el sosreport necessita privilegis de root." +#: ../sos/sosreport.py:1172 +#, fuzzy +msgid "no valid profiles found" +msgstr "cap connector vàlid trobat" -#: ../sos/sosreport.py:621 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "cap connector vàlid està activat" +#: ../sos/sosreport.py:1174 +#, fuzzy +msgid "The following profiles are available:" +msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:" -#: ../sos/sosreport.py:624 -#, python-format -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquesta utilitat recollirà informació detallada quant\n" -"al maquinari i la configuració del vostre sistema %(distroa)s.\n" -"La informació es recollida i s'empaqueta en un arxiu sota el directori\n" -"/tmp, el qual es pot enviar a l'encarregat del suport.\n" -"%(distrob)s utilitzarà aquesta informació únicament per a diagnòstics\n" -"i es considerarà com a informació confidencial.\n" -"\n" -"Aquest procés pot trigar una estona en completar-se.\n" -"No es realitzarà cap canvi en el vostre sistema.\n" -"\n" - -#: ../sos/sosreport.py:639 +#: ../sos/sosreport.py:1197 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Premeu Entrar per continuar, o Control-C per sortir.\n" -#: ../sos/sosreport.py:665 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Un o més connectors han detectat un problema en la configuració." - -#: ../sos/sosreport.py:667 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Si us plau reviseu els següents missatges:" - -#: ../sos/sosreport.py:683 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Esteu segurs que voleu continuar (s/n) ? " - -#: ../sos/sosreport.py:685 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: ../sos/sosreport.py:685 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: ../sos/sosreport.py:688 -msgid "n" -msgstr "n" +#: ../sos/sosreport.py:1216 +#, fuzzy +msgid " Setting up archive ..." +msgstr "S'està xifrant l'arxiu..." -#: ../sos/sosreport.py:688 -msgid "N" -msgstr "N" +#: ../sos/sosreport.py:1250 +msgid " Setting up plugins ..." +msgstr "" -#: ../sos/sosreport.py:713 -msgid " Running plugins. Please wait ..." +#: ../sos/sosreport.py:1282 +#, fuzzy +msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "Executant complements. Espereu ..." -#: ../sos/sosreport.py:827 -#, python-format -msgid " sosreport build tree is located at : %s" -msgstr "L'arbre de la construcció sosreport està localitzat a : %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Si us plau entreu la vostra inicial i el cognom [%s]: " - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "" -"Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :" - -#: ../sos/policyredhat.py:254 +#: ../sos/sosreport.py:1490 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "S'està creant l'arxiu comprimit..." -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "S'està xifrant l'arxiu..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Hi ha hagut un problema xifrant el vostre informe." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 +#: ../sos/sosreport.py:1498 #, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" +msgid " %s while finalizing archive" msgstr "" -"El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "L'md5sum és:" - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Si us plau envieu aquest fitxer al vostre responsable del manteniment." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Cap URL definida en el fitxer de configuració." -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "No es pot pujar a la URL especificada." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Hi ha hagut un problema en pujar l'informe al manteniment de Red Hat." - -#: ../sos/policyredhat.py:401 +#: ../sos/sosreport.py:1517 #, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "El vostre informe s'ha pujat correctament a %s amb el nom:" - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgid "Error moving directory: %s" msgstr "" -"Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del " -"manteniment." -#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -#~ msgstr "el connector %s s'ha omés (--skip-plugins)" - -#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -#~ msgstr "el connector %s és inactiu (utilitzeu -e o -o per activar-lo)" +#: ../sos/sosreport.py:1540 +#, python-format +msgid "Error moving archive file: %s" +msgstr "" -#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -#~ msgstr "el connector %s no s'ha especificat a la llista --only-plugins" +#: ../sos/sosreport.py:1558 +#, python-format +msgid "Error moving checksum file: %s" +msgstr "" -#~ msgid "processing options from plugin: %s" -#~ msgstr "processant opcions del connector: %s" +#: ../sos/sosreport.py:1574 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "cap connector vàlid està activat" |