aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-02-23 19:20:47 +0100
committerBryn M. Reeves <bmr@redhat.com>2017-03-14 16:22:11 +0000
commit80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e (patch)
tree1160d96e1198597bc0def8dc64e10c13cf3cbe8d /po/ca.po
parent1d66761d6bd95e205f4b2495e9ae40681958c552 (diff)
downloadsos-80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e.tar.gz
[i18n] Update po files
Signed-off-by: Bryn M. Reeves <bmr@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po229
1 files changed, 86 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9f3daee1..f6de215c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:45\n"
"Last-Translator: Xavier Faus i Torà <xfaus@diei.udl.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -29,193 +29,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-#: ../sos/sosreport.py:350
-msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr "No es pot crear el directori temporal."
-
-#: ../sos/sosreport.py:413
+#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "informe d'ajuda (versió %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:438
+#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "el connector %s no es valida, ometent"
-#: ../sos/sosreport.py:467
-#, python-format
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
+#: ../sos/sosreport.py:979
+#, fuzzy
+msgid "does not validate"
+msgstr "el connector %s no es valida, ometent"
+
+#: ../sos/sosreport.py:983
+#, fuzzy, python-format
+msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent"
-#: ../sos/sosreport.py:563
+#: ../sos/sosreport.py:985
+msgid "requires root"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:993
+msgid "excluded"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:997
+msgid "skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1001
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1005
+msgid "optional"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1015
+msgid "not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
+msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent"
+
+#: ../sos/sosreport.py:1027
+#, python-format
+msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "cap connector vàlid trobat"
-#: ../sos/sosreport.py:567
+#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Els següents connectors estan actualment activats:"
-#: ../sos/sosreport.py:573
+#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Cap connector activat."
-#: ../sos/sosreport.py:577
+#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Els següents connectors estan desactivats:"
-#: ../sos/sosreport.py:585
+#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:"
-#: ../sos/sosreport.py:606
+#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "No hi ha cap opció disponible dels connectors."
-#: ../sos/sosreport.py:614
-msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "el sosreport necessita privilegis de root."
+#: ../sos/sosreport.py:1172
+#, fuzzy
+msgid "no valid profiles found"
+msgstr "cap connector vàlid trobat"
-#: ../sos/sosreport.py:621
-msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr "cap connector vàlid està activat"
+#: ../sos/sosreport.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "The following profiles are available:"
+msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:"
-#: ../sos/sosreport.py:624
-#, python-format
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aquesta utilitat recollirà informació detallada quant\n"
-"al maquinari i la configuració del vostre sistema %(distroa)s.\n"
-"La informació es recollida i s'empaqueta en un arxiu sota el directori\n"
-"/tmp, el qual es pot enviar a l'encarregat del suport.\n"
-"%(distrob)s utilitzarà aquesta informació únicament per a diagnòstics\n"
-"i es considerarà com a informació confidencial.\n"
-"\n"
-"Aquest procés pot trigar una estona en completar-se.\n"
-"No es realitzarà cap canvi en el vostre sistema.\n"
-"\n"
-
-#: ../sos/sosreport.py:639
+#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Premeu Entrar per continuar, o Control-C per sortir.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:665
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Un o més connectors han detectat un problema en la configuració."
-
-#: ../sos/sosreport.py:667
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Si us plau reviseu els següents missatges:"
-
-#: ../sos/sosreport.py:683
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Esteu segurs que voleu continuar (s/n) ? "
-
-#: ../sos/sosreport.py:685
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: ../sos/sosreport.py:685
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#: ../sos/sosreport.py:688
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: ../sos/sosreport.py:1216
+#, fuzzy
+msgid " Setting up archive ..."
+msgstr "S'està xifrant l'arxiu..."
-#: ../sos/sosreport.py:688
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../sos/sosreport.py:1250
+msgid " Setting up plugins ..."
+msgstr ""
-#: ../sos/sosreport.py:713
-msgid " Running plugins. Please wait ..."
+#: ../sos/sosreport.py:1282
+#, fuzzy
+msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Executant complements. Espereu ..."
-#: ../sos/sosreport.py:827
-#, python-format
-msgid " sosreport build tree is located at : %s"
-msgstr "L'arbre de la construcció sosreport està localitzat a : %s"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:211
-#, python-format
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Si us plau entreu la vostra inicial i el cognom [%s]: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:214
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
-"Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:254
+#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "S'està creant l'arxiu comprimit..."
-#: ../sos/policyredhat.py:284
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "S'està xifrant l'arxiu..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:304
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Hi ha hagut un problema xifrant el vostre informe."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:328
+#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
+msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""
-"El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n"
-" %s"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:331
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "L'md5sum és:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:333
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Si us plau envieu aquest fitxer al vostre responsable del manteniment."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:355
-msgid "No URL defined in config file."
-msgstr "Cap URL definida en el fitxer de configuració."
-#: ../sos/policyredhat.py:362
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "No es pot pujar a la URL especificada."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:399
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Hi ha hagut un problema en pujar l'informe al manteniment de Red Hat."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:401
+#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "El vostre informe s'ha pujat correctament a %s amb el nom:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:404
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""
-"Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del "
-"manteniment."
-#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-#~ msgstr "el connector %s s'ha omés (--skip-plugins)"
-
-#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-#~ msgstr "el connector %s és inactiu (utilitzeu -e o -o per activar-lo)"
+#: ../sos/sosreport.py:1540
+#, python-format
+msgid "Error moving archive file: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-#~ msgstr "el connector %s no s'ha especificat a la llista --only-plugins"
+#: ../sos/sosreport.py:1558
+#, python-format
+msgid "Error moving checksum file: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "processing options from plugin: %s"
-#~ msgstr "processant opcions del connector: %s"
+#: ../sos/sosreport.py:1574
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "cap connector vàlid està activat"