diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-26 20:24:08 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-26 20:24:08 +0000 |
commit | 66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d (patch) | |
tree | 37a05f40de36567b14107699e2c81eb916c96175 /po/ca.po | |
parent | f398a5a7cdfc1e7c3fe52676603c0bf0cd711eb6 (diff) | |
download | sos-66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d.tar.gz |
translation updates
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@872 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 144 |
1 files changed, 82 insertions, 62 deletions
@@ -18,7 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:45\n" "Last-Translator: Xavier Faus i Torà <xfaus@diei.udl.cat>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -27,137 +28,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 +#: ../sos/policyredhat.py:208 +#, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Si us plau entreu la vostra inicial i el cognom [%s]: " -#: lib/sos/policyredhat.py:206 +#: ../sos/policyredhat.py:211 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :" +msgstr "" +"Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :" -#: lib/sos/policyredhat.py:231 +#: ../sos/policyredhat.py:251 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "S'està creant l'arxiu comprimit..." -#: lib/sos/policyredhat.py:253 +#: ../sos/policyredhat.py:281 msgid "Encrypting archive..." msgstr "S'està xifrant l'arxiu..." -#: lib/sos/policyredhat.py:271 +#: ../sos/policyredhat.py:301 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Hi ha hagut un problema xifrant el vostre informe." -#: lib/sos/policyredhat.py:292 +#: ../sos/policyredhat.py:325 +#, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" -msgstr "El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n" +msgstr "" +"El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n" " %s" -#: lib/sos/policyredhat.py:295 +#: ../sos/policyredhat.py:328 msgid "The md5sum is: " msgstr "L'md5sum és:" -#: lib/sos/policyredhat.py:297 +#: ../sos/policyredhat.py:330 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Si us plau envieu aquest fitxer al vostre responsable del manteniment." -#: lib/sos/policyredhat.py:323 +#: ../sos/policyredhat.py:352 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "" + +#: ../sos/policyredhat.py:359 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "No es pot pujar a la URL especificada." -#: lib/sos/policyredhat.py:360 +#: ../sos/policyredhat.py:396 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Hi ha hagut un problema en pujar l'informe al manteniment de Red Hat." -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +#: ../sos/policyredhat.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "L'informe s'ha pujat correctament al servidor d'ftp de Red Hat amb el nom:" -#: lib/sos/policyredhat.py:365 +#: ../sos/policyredhat.py:401 msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del " +msgstr "" +"Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del " "manteniment." -#: sosreport:401 +#: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "No es pot crear el directori temporal." -#: sosreport:457 +#: ../sos/sosreport.py:408 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "informe d'ajuda (versió %s)" -#: sosreport:474 +#: ../sos/sosreport.py:433 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "el connector %s no es valida, ometent" -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "el connector %s s'ha omés (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "el connector %s és inactiu (utilitzeu -e o -o per activar-lo)" - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "el connector %s no s'ha especificat a la llista --only-plugins" - -#: sosreport:497 +#: ../sos/sosreport.py:462 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "processant opcions del connector: %s" - -#: sosreport:579 +#: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "cap connector vàlid trobat" -#: sosreport:584 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Els següents connectors estan actualment activats:" -#: sosreport:589 +#: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "Cap connector activat." -#: sosreport:593 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Els següents connectors estan desactivats:" -#: sosreport:600 +#: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:" -#: sosreport:620 +#: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "No hi ha cap opció disponible dels connectors." -#: sosreport:628 +#: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "el sosreport necessita privilegis de root." -#: sosreport:635 +#: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "cap connector vàlid està activat" -#: sosreport:638 +#: ../sos/sosreport.py:619 +#, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" -msgstr "Aquesta utilitat recollirà informació detallada sobre\n" +msgstr "" +"Aquesta utilitat recollirà informació detallada sobre\n" "el maquinari i la configuració del vostre sistema Red Had Enterprise Linux.\n" "La informació recollida és adjuntada i desada en un arxiu en el directori\n" "/tmp, que podeu enviar a la persona encarregada del manteniment.\n" @@ -168,34 +167,55 @@ msgstr "Aquesta utilitat recollirà informació detallada sobre\n" "No es realitzarà cap canvi al vostre sistema.\n" "\n" -#: sosreport:652 +#: ../sos/sosreport.py:634 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Premeu Entrar per continuar, o Control-C per sortir.\n" -#: sosreport:668 +#: ../sos/sosreport.py:653 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Un o més connectors han detectat un problema en la configuració." -#: sosreport:669 +#: ../sos/sosreport.py:655 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Si us plau reviseu els següents missatges:" -#: sosreport:685 +#: ../sos/sosreport.py:671 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Esteu segurs que voleu continuar (s/n) ? " -#: sosreport:686 +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: ../sos/sosreport.py:673 msgid "Y" msgstr "S" -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "s" +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "n" +msgstr "n" -#: sosreport:689 +#: ../sos/sosreport.py:676 msgid "N" msgstr "N" -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: ../sos/sosreport.py:695 +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "" + +#: ../sos/sosreport.py:802 +#, python-format +msgid " sosreport build tree is located at : %s" +msgstr "" + +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "el connector %s s'ha omés (--skip-plugins)" + +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "el connector %s és inactiu (utilitzeu -e o -o per activar-lo)" + +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "el connector %s no s'ha especificat a la llista --only-plugins" + +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "processant opcions del connector: %s" |