aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-07-21 18:45:53 +0000
committerastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-07-21 18:45:53 +0000
commit605183b61440b573693963774d3f0fe91b0056bd (patch)
tree0ef3458cce0a2e6f7028213f769a3a5bb88814fd /po/ca.po
parentfc924e30b140293254d9c469710f402f67fb3fa4 (diff)
downloadsos-605183b61440b573693963774d3f0fe91b0056bd.tar.gz
bug fixes
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@975 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po75
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2ac69408..74f3ffe1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,38 +19,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:45\n"
"Last-Translator: Xavier Faus i Torà <xfaus@diei.udl.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-#: ../sos/policyredhat.py:209
+#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Si us plau entreu la vostra inicial i el cognom [%s]: "
-#: ../sos/policyredhat.py:212
+#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr ""
"Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :"
-#: ../sos/policyredhat.py:252
+#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "S'està creant l'arxiu comprimit..."
-#: ../sos/policyredhat.py:282
+#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "S'està xifrant l'arxiu..."
-#: ../sos/policyredhat.py:302
+#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Hi ha hagut un problema xifrant el vostre informe."
-#: ../sos/policyredhat.py:326
+#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
@@ -59,90 +60,90 @@ msgstr ""
"El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n"
" %s"
-#: ../sos/policyredhat.py:329
+#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "L'md5sum és:"
-#: ../sos/policyredhat.py:331
+#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Si us plau envieu aquest fitxer al vostre responsable del manteniment."
-#: ../sos/policyredhat.py:353
+#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""
-#: ../sos/policyredhat.py:360
+#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "No es pot pujar a la URL especificada."
-#: ../sos/policyredhat.py:397
+#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Hi ha hagut un problema en pujar l'informe al manteniment de Red Hat."
-#: ../sos/policyredhat.py:399
+#: ../sos/policyredhat.py:401
#, fuzzy, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr ""
"L'informe s'ha pujat correctament al servidor d'ftp de Red Hat amb el nom:"
-#: ../sos/policyredhat.py:402
+#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr ""
"Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del "
"manteniment."
-#: ../sos/sosreport.py:344
+#: ../sos/sosreport.py:349
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "No es pot crear el directori temporal."
-#: ../sos/sosreport.py:407
+#: ../sos/sosreport.py:412
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "informe d'ajuda (versió %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:432
+#: ../sos/sosreport.py:437
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "el connector %s no es valida, ometent"
-#: ../sos/sosreport.py:461
+#: ../sos/sosreport.py:466
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent"
-#: ../sos/sosreport.py:557
+#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "no valid plugins found"
msgstr "cap connector vàlid trobat"
-#: ../sos/sosreport.py:561
+#: ../sos/sosreport.py:566
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Els següents connectors estan actualment activats:"
-#: ../sos/sosreport.py:567
+#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Cap connector activat."
-#: ../sos/sosreport.py:571
+#: ../sos/sosreport.py:576
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Els següents connectors estan desactivats:"
-#: ../sos/sosreport.py:579
+#: ../sos/sosreport.py:584
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:"
-#: ../sos/sosreport.py:600
+#: ../sos/sosreport.py:605
msgid "No plugin options available."
msgstr "No hi ha cap opció disponible dels connectors."
-#: ../sos/sosreport.py:608
+#: ../sos/sosreport.py:613
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "el sosreport necessita privilegis de root."
-#: ../sos/sosreport.py:615
+#: ../sos/sosreport.py:620
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "cap connector vàlid està activat"
-#: ../sos/sosreport.py:618
+#: ../sos/sosreport.py:623
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
@@ -167,43 +168,43 @@ msgstr ""
"No es realitzarà cap canvi al vostre sistema.\n"
"\n"
-#: ../sos/sosreport.py:633
+#: ../sos/sosreport.py:638
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Premeu Entrar per continuar, o Control-C per sortir.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:652
+#: ../sos/sosreport.py:663
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Un o més connectors han detectat un problema en la configuració."
-#: ../sos/sosreport.py:654
+#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Si us plau reviseu els següents missatges:"
-#: ../sos/sosreport.py:670
+#: ../sos/sosreport.py:681
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Esteu segurs que voleu continuar (s/n) ? "
-#: ../sos/sosreport.py:672
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "y"
msgstr "s"
-#: ../sos/sosreport.py:672
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: ../sos/sosreport.py:675
+#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../sos/sosreport.py:675
+#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../sos/sosreport.py:694
+#: ../sos/sosreport.py:711
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""
-#: ../sos/sosreport.py:801
+#: ../sos/sosreport.py:824
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr ""