diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-16 08:34:00 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-16 08:34:00 +0000 |
commit | edd427d929472f70a975208ed6dcec5d39acf00b (patch) | |
tree | d30696a33ed488dfd0cf067b095b6a3f7dfbcc3d | |
parent | ee17b90bfd6df45441ba814bf231dba4c3b2034d (diff) | |
download | sos-edd427d929472f70a975208ed6dcec5d39acf00b.tar.gz |
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@810 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
-rw-r--r-- | po/sv.po | 232 |
1 files changed, 116 insertions, 116 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ # Swedish translations for the sos package. # This file is distributed under the same license as the sos package. -# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009. +# Copyright © 2009-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009-2010. # -# $Revision: 1.4 $ +# $Revision: 1.6 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:33+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,130 +19,107 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Ange din förnamnsinitial och ditt efternam [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Ange ärendenumret som du genererar denna rapport för: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Skapar komprimerat arkiv ..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Krypterar arkiv ..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Ett problem uppstod vid kryptering av din rapport." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Din sos-rapport har genererats och sparats i:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "MD5-summan är: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Skicka denna fil till din servicerepresentant." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Kan inte skicka till angiven URL." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Ett problem uppstod när din rapport skickades till Red Hat support." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Din rapport har skickats till Red Hats ftp-server med namnet:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Berätta detta namn för din servicerepresentant." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Kunde inte skapa en temporärkatalog." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "insticksmodul %s validerar inte, hoppar över" -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "insticksmodul %s hoppas över (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "insticksmodul %s är inaktiv (använd -e eller -o för att aktivera)." - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "instickmodul %s är inte angiven i listan --only-plugins" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "insticksmodul %s installerar inte, hoppar över" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "bearbetar flaggor från insticksmodul: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "inga giltiga insticksmoduler funna" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande aktiva:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Inga insticksmoduler aktiverade." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande inaktiva:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Följande flaggor för insticksmoduler är tillgängliga:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Inga flaggor för insticksmoduler finns tillgängliga." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport behöver root-rättigheter för att köra." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "inga giltiga insticksmoduler var aktiva" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta, eller CTRL-C för att avbryta.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "" +"En eller flera insticksmoduler har upptäckt problem i din konfiguration." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Se över följande meddelanden:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta (j/n)? " + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tKör insticksmoduler. Var god dröj ..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tsosreports byggträd finns på: %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" @@ -149,9 +127,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Detta verktyg kommer att samla en del detaljerad information om\n" -"hårdvaran och inställningarna hos dit Red Hat Enterprise Linux-system.\n" -"Informationen samlas och ett akriv paketeras under /tmp, som du kan\n" -"skicka till en servicerepresentant. Red Hat kommer använda denna\n" +"hårdvaran och inställningarna hos ditt %(distroa)s-system.\n" +"Informationen samlas och ett arkiv paketeras under /tmp, som du kan\n" +"skicka till en servicerepresentant. %(distrob)s kommer använda denna\n" "information ENDAST för diagnostiksyften och det betraktas som\n" "konfidentiell information.\n" "\n" @@ -159,35 +137,57 @@ msgstr "" "Inga ändringar kommer att göras i ditt system.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta, eller CTRL-C för att avbryta.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Ange din förnamnsinitial och ditt efternam [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Ange ärendenumret som du genererar denna rapport för: " + +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Skapar komprimerat arkiv ..." + +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Krypterar arkiv ..." + +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Ett problem uppstod vid kryptering av din rapport." + +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" msgstr "" -"En eller flera insticksmoduler har upptäckt problem i din konfiguration." +"Din sos-rapport har genererats och sparats i:\n" +" %s" -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Se över följande meddelanden:" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "MD5-summan är: " -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta (j/n)? " +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Skicka denna fil till din servicerepresentant." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "J" +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Kan inte skicka till angiven URL." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "j" +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Ett problem uppstod när din rapport skickades till Red Hat support." -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Din rapport har skickats till Red Hats ftp-server med namnet:" -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Berätta detta namn för din servicerepresentant." |