aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-09-21 08:56:28 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-09-21 08:56:28 +0000
commit20df27d8349b454c573c8a6fb3e955e7800bae46 (patch)
tree9ff4b6ad43ed5fbf2f31add09a1bb4f118fc6fe1
parent8ff194e93c1b6fe662a1ce7aa6ebd2d2bec80fd2 (diff)
downloadsos-20df27d8349b454c573c8a6fb3e955e7800bae46.tar.gz
Sending translation for Slovak
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@644 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
-rw-r--r--src/po/sk.po147
1 files changed, 80 insertions, 67 deletions
diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po
index 55ecefeb..a3e9c552 100644
--- a/src/po/sk.po
+++ b/src/po/sk.po
@@ -1,136 +1,139 @@
-# Slovak translations for PACKAGE package.
+# Slovak translations for sos package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-# Automatically generated, 2007.
#
+# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte svoje meno a priezvisko [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadajte číslo, pod ktorým vygenerovať túto správu: "
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytváranie komprimovaného archívu..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovanie archívu..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Nastal problém pri šifrovaní vašej správy."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Váš sosreport bol vygenerovaný a uložený v :\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolný súčet MD5: "
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím pošlite tento súbor zástupcovi technickej podpory."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné odoslať na zadanú adresu URL."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Nastal problém pri odosielaní vašej správy na podporu Red Hat."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša správa bola úspešne odoslaná na ftp server Red Hatu s názvom:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím kontaktujte zástupcu technickej podpory s týmto názvom."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (verzia %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "nie je možné overiť modul %s, preskakujem"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "modul %s preskočený (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "modul %s je neaktívny (použite -e alebo -o na jeho povolenie)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "modul %s nie je špecifikovaný v zozname --only-plugins"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "nie je možné nainštalovať modul %s, preskakujem"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "spracovávanie možností modulu: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "nenájdené žiadne platné moduly"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne povolené:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny modul nie je povolený."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne zakázané:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúce možnosti modulov sú dostupné:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne možnosti modulov."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport vyžaduje root-ovský prístup"
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "neboli povolené žiadne platné moduly"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -143,35 +146,45 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tento nástroj zhromažďuje podrobné informácie o\n"
+"hardvéry a nastavení systému Red Hat Enterprise Linux.\n"
+"Informácie sa zhromažďujú a archivujú v podobe balíčka \n"
+"v /tmp, odkiaľ ich môžete poslať zástupcovi technickej podpory.\n"
+"Red Hat bude používať tieto informácie LEN pre diagnostické\n"
+" účely a budú považované za dôverné.\n"
+"\n"
+"Tento proces môže chvíľu trvať.\n"
+"V systéme nebudú vykonané žiadne zmeny.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stlačte ENTER na pokračovanie, alebo CTRL-C na ukončenie.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Jeden alebo viacero modulov má problémy s konfiguráciou."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skontrolujte nasledujúce správy:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete pokračovať (a/n) ? "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"