aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-08-30 17:42:41 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-08-30 17:42:41 +0000
commitab9a65cf492c651245697436751b7b639f594c50 (patch)
treeaffa4918d642f2b858d27b67b02935f5b511fddc
parent937ed66a4c9d9a386850eff218b6c6bd7d06e221 (diff)
downloadsos-ab9a65cf492c651245697436751b7b639f594c50.tar.gz
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@984 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
-rw-r--r--po/el.po37
1 files changed, 17 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3738bc61..ac525b1f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Greek translation for sos.trunk package.
# Copyright (C) 2010 Fedora Project Greek Translation Team
# Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 16:21-0500\n"
"Last-Translator: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
@@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό το upload στο καθορισμένο
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατα το upload της αναφοράς σας στην Red Hat."
-#: ../sos/policyredhat.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "Η αναφορά σας στάλθηκε επιτυχώς στο ftp server της Red Hat με όνομα:"
-
#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο υποστήριξής σας."
@@ -121,8 +116,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις για
#: ../sos/sosreport.py:613
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
-"το sosreport χρειάζεται να έχετε δικαιώματα διαχειρηστή για να εκτελεστεί."
+msgstr "το sosreport χρειάζεται να έχετε δικαιώματα διαχειρηστή για να εκτελεστεί."
#: ../sos/sosreport.py:620
msgid "no valid plugins were enabled"
@@ -142,8 +136,7 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο θα συγκετρώσει ορισμένες πληροφορίες για τον υπολογιστή σας "
-"και την εγκατάσταση του Red Hat Enterprise Linux συστήματος.\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα συγκετρώσει ορισμένες πληροφορίες για τον υπολογιστή σας και την εγκατάσταση του Red Hat Enterprise Linux συστήματος.\n"
"Οι πληροφορίες συγκετρώνονται και το archive δημιουργήται στο\n"
"/tmp,το οποίο και μπορείτε να στείλετε σε έναν αντιπρόσωπο υποστήριξης.\n"
"Η Red Hat θα χρησιμοποιήσει αυτα τα δεδομένα ΜΟΝΟ για διαγνωστικούς σκοπούς\n"
@@ -156,8 +149,7 @@ msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε ή CTRL-C για
#: ../sos/sosreport.py:663
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
-"Ένα ή περισσότερα plugins αντιμετώπησαν πρόβλημα κατα τις ρυθμίσεις σας."
+msgstr "Ένα ή περισσότερα plugins αντιμετώπησαν πρόβλημα κατα τις ρυθμίσεις σας."
#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "Please review the following messages:"
@@ -183,21 +175,26 @@ msgstr "ο"
msgid "N"
msgstr "Ο"
-#: ../sos/sosreport.py:711
-msgid " Running plugins. Please wait ..."
-msgstr ""
+#: ../sos/policyredhat.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr "Η αναφορά σας στάλθηκε επιτυχώς στον ftp server της Red Hat με όνομα:"
#: ../sos/sosreport.py:824
-#, python-format
+#, python-format, fuzzy
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργημένη αναφορά βρίσκεται στον φάκελο: %s"
+
+#: ../sos/sosreport.py:711
+#, fuzzy
+msgid " Running plugins. Please wait ..."
+msgstr "Εκτέλεση πρόσθετων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "το πρόσθετο %s προσπερνάται (--skip plugins)"
#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-#~ msgstr ""
-#~ "το πρόσθετο %s είναι ανένεργο (χρησιμποιήστε τα -e ή -o για ενεργοποίηση)"
+#~ msgstr "το πρόσθετο %s είναι ανένεργο (χρησιμποιήστε τα -e ή -o για ενεργοποίηση)"
#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "το πρόσθετο %s δεν είναι δηλωμένο --only plugins list"