aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-12 03:52:31 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-03-12 03:52:31 +0000
commitf04a2cebd9f3598723b5b1c17e422d95fd797e79 (patch)
tree2d987b24e563c6ffb7a7829b224bfc9ea687f3ec
parentd690e65cac3ce39a6aa4040404fb07a245de76e1 (diff)
downloadsos-f04a2cebd9f3598723b5b1c17e422d95fd797e79.tar.gz
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@799 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
-rw-r--r--po/ru.po240
1 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6a0f5ecf..82c3fc56 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,145 +3,122 @@
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007.
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009.
+# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:17+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:58+1100\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Пожалуйста, укажите имя и фамилию [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Пожалуйста, введите номер проверки для генерируемого отчёта:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Создаётся архив..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Выполняется кодирование архива..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Произошла ошибка при кодировании вашего отчёта."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Созданный отчёт сохранен в: "
-"\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "md5sum:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Отправьте этот файл представителю службы поддержки."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Не удалось отправить файл."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить отчёт в службу поддержки Red Hat."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "Ваш отчёт был успешно размещён на ftp-сервере Red Hat под именем:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Пожалуйста, сообщите это имя представителю службы поддержки."
-
-#: sosreport:401
+#: sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Не удалось создать временный каталог."
-#: sosreport:457
+#: sos/sosreport.py:411
+#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (версия %s)"
-#: sosreport:474
+#: sos/sosreport.py:436
+#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr "модуль %s не прошёл проверку подлинности. Пропускается."
-
-#: sosreport:480
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "пропущен модуль %s (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:484
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "неактивный модуль %s (для активации используйте -e или -o)"
-
-#: sosreport:492
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "модуль %s не указан в списке --only-plugins"
+msgstr "модуль %s не прошёл проверку. Пропускается."
-#: sosreport:497
+#: sos/sosreport.py:465
+#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "модуль %s не устанавливается. Пропускается."
-#: sosreport:568
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "обрабатываются опции модуля: %s"
-
-#: sosreport:579
+#: sos/sosreport.py:561
msgid "no valid plugins found"
-msgstr "не найдены модули"
+msgstr "модули не найдены"
-#: sosreport:584
+#: sos/sosreport.py:565
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "В настоящее время включены модули:"
-#: sosreport:589
+#: sos/sosreport.py:571
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Нет активных модулей."
-#: sosreport:593
+#: sos/sosreport.py:575
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "В настоящее время отключены модули:"
-#: sosreport:600
+#: sos/sosreport.py:583
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr "Доступны следующие опции модулей:"
+msgstr "Доступные опции модулей:"
-#: sosreport:620
+#: sos/sosreport.py:604
msgid "No plugin options available."
msgstr "Нет опций."
-#: sosreport:628
+#: sos/sosreport.py:612
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "Для выполнения sosreport необходимы права root."
-#: sosreport:635
+#: sos/sosreport.py:619
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "подходящие модули не включены"
-#: sosreport:638
+#: sos/sosreport.py:637
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Нажмите ENTER для продолжения или CTRL-C для выхода.\n"
+
+#: sos/sosreport.py:656
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Модули обнаружили ошибки конфигурации."
+
+#: sos/sosreport.py:658
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Пожалуйста, просмотрите сообщения:"
+
+#: sos/sosreport.py:674
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Вы действительно хотите продолжить? (y/n)"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sos/sosreport.py:698
+msgid "\tRunning plugins. Please wait ..."
+msgstr "\t Выполняются модули. Пожалуйста, подождите..."
+
+#: sos/sosreport.py:796
+#, python-format
+msgid "\tsosreport build tree is located at : %s"
+msgstr "\t расположение дерева sosreport: %s"
+
+#: sos/sosreport.py:622
+#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
@@ -149,45 +126,68 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Эта программа выполнит сбор подробной информации об оборудовании\n"
-"и настройках вашей системы Red Hat Enterprise Linux.\n"
-"Полученные сведения будут упакованы в архив, который будет помещён в каталог /tmp.\n"
+"и настройках вашей системы %(distroa)s.\n"
+"Полученные сведения будут упакованы в архив, который будет помещён в "
+"каталог /tmp.\n"
"Этот архив можно отправить в службу поддержки для анализа.\n"
-"Red Hat рассматривает эту информацию как конфиденциальную и использует\n"
+"%(distrob)s рассматривает эту информацию как конфиденциальную и использует\n"
"исключительно в целях диагностики.\n"
"\n"
"Этот процесс может занять некоторое время.\n"
"Система при этом изменена не будет.\n"
"\n"
-#: sosreport:652
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Нажмите ENTER для продолжения или CTRL-C для выхода.\n"
+#: sos/policyredhat.py:208
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Пожалуйста, укажите первую букву имени и фамилию [%s]: "
-#: sosreport:668
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Модули обнаружили ошибки конфигурации."
+#: sos/policyredhat.py:211
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Пожалуйста, введите номер проверки для создаваемого отчёта:"
-#: sosreport:669
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Пожалуйста, просмотрите сообщения:"
+#: sos/policyredhat.py:251
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Создаётся архив..."
-#: sosreport:685
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Вы действительно хотите продолжить? (y/n)"
+#: sos/policyredhat.py:281
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Выполняется шифрование архива..."
-#: sosreport:686
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: sos/policyredhat.py:301
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Произошла ошибка при шифровании отчёта."
-#: sosreport:686
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: sos/policyredhat.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Созданный отчёт сохранен в: \n"
+" %s"
-#: sosreport:689
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: sos/policyredhat.py:328
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum:"
-#: sosreport:689
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: sos/policyredhat.py:330
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Отправьте этот файл представителю службы поддержки."
+
+#: sos/policyredhat.py:356
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Не удалось отправить файл."
+
+#: sos/policyredhat.py:393
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить отчёт в службу поддержки Red Hat."
+
+#: sos/policyredhat.py:395
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Ваш отчёт был успешно размещён на FTP-сервере Red Hat под именем:"
+
+#: sos/policyredhat.py:398
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Пожалуйста, сообщите это имя представителю службы поддержки."