aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
blob: d11d657e868a65ff1373c15550619d79d52d6a73 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9







                                                                                       
                          
                                            
                                      








                                                                            



























































                                                                                                                                    


                                                                                    
                          
                


                                    
                          
                


                                                                                                                       
                          
                


                                                                                       
                          


                                           
                          


                                                      
                          


                                                    
                          


                                                     
                          


                                                                             
                          


                                         
                          


                                                                              
                          


                                                                  
                          
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      






                                                                                                                     


                                                                                                                                               
                                                                                                               
                                                                                                                          



                                                                    
 


                                                                                                    
 


                                                                             
 


                                                                              
 


                                                                     
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 



                                                                                           
 



                                                               
# Ukrainian translations for sos package.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the system-config-display package.
# Maxim Dzіumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 08:45\n"
"Last-Translator: Maxim Dzіumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../sos/policyredhat.py:208
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Вкажіть ім'я та прізвище [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:211
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "Введіть номер перевірки для звіту, що створюється:"

#: ../sos/policyredhat.py:251
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Створюється архів..."

#: ../sos/policyredhat.py:281
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Виконується кодування архіву..."

#: ../sos/policyredhat.py:301
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Виникла помилка при кодуванні вашого звіту."

#: ../sos/policyredhat.py:325
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Створений звіт збережено у: \n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:328
msgid "The md5sum is: "
msgstr "md5sum:"

#: ../sos/policyredhat.py:330
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Відправте цей файл представнику служби підтримки."

#: ../sos/policyredhat.py:352
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:359
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Не вдається надіслати файл."

#: ../sos/policyredhat.py:396
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Виникла помилка при спробі надіслати звіт до служби підтримки Red Hat."

#: ../sos/policyredhat.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "Ваш звіт успішно розміщено на ftp-сервері Red Hat з під назвою:"

#: ../sos/policyredhat.py:401
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Повідомте це ім'я представнику служби підтримки."

#: ../sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог."

#: ../sos/sosreport.py:408
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (версія %s)"

#: ../sos/sosreport.py:433
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "модуль %s не пройшов перевірку автентичності. Пропускається."

#: ../sos/sosreport.py:462
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "модуль %s не встановлюється. Пропускається."

#: ../sos/sosreport.py:558
msgid "no valid plugins found"
msgstr "не знайдено модулі"

#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Наразі увімкнені модулі:"

#: ../sos/sosreport.py:568
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Немає активних модулій."

#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Наразі вимкнені модулі:"

#: ../sos/sosreport.py:580
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Доступні наступні параметри модулів:"

#: ../sos/sosreport.py:601
msgid "No plugin options available."
msgstr "Немає параметрів."

#: ../sos/sosreport.py:609
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "Для виконання sosreport потрібні права root."

#: ../sos/sosreport.py:616
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "відповідні модулі не увімкнені"

#: ../sos/sosreport.py:619
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ця програма виконає збір докладної інформації про обладнання\n"
"та параметри вашої системи %(distroa)s.\n"
"Отримані відомості будуть упаковані у архів, який буде розміщено у каталозі /"
"tmp.\n"
"Цей архів можна надсилати до служби підтримки для аналізу.\n"
"%(distrob)s розглядає цю інформацію як конфіденційну та використовує\n"
"виключно з метою діагностики.\n"
"\n"
"Цей процес може тривати деякий час.\n"
"Систему при цьому змінено не буде.\n"

#: ../sos/sosreport.py:634
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Натисніть ENTER для продовження або CTRL-C для виходу.\n"

#: ../sos/sosreport.py:653
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Модулі виявили помилки конфігурації."

#: ../sos/sosreport.py:655
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Будь ласка, перегляньте повідомлення:"

#: ../sos/sosreport.py:671
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити? (y/n)"

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../sos/sosreport.py:695
#, fuzzy
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr "\t Виконуються модулі. Зачекайте, будь ласка..."

#: ../sos/sosreport.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "\t розташування дерева sosreport: %s"