aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 894dad346779bb2c82bea6752107c26da5b6d46a (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

                                           
 


                                                 

         
                           
                          
                                            


                                                             


                                           
                   

                                       
                             
 
                             
                
                                                            
                                                               
 
                             
                                                                              
                                                                       
 
                             
                                      
                                                      
 
                             
                             
                                
 
                             
                                                   
                                                                
 
                             
                



                                                   

                                              
 
                             
                       
                
 
                             
                                                             
                                                             
 
                             
                                      
                                                            
 
                             
                                       
                                                  
 
                             
                                                                     
                                                                               
 
                             

                                                              
                                                    
 
                             
                                                                    
                                                        
 
                          
                                             
                                        
 
                          
                
                              
                               
 
                          
                
                                             
                                                 
 
                          
                
                                            
                                              
 
                          
                              
                                          
 
                          
                                                    
                                              
 
                          
                          
                                      
 
                          
                                                     
                                                      
 
                          
                                                   
                                                           
 
                          
                                    
                                               
 
                          
                                                   
                                                             
 
                          
                                     
                                                 
 
                          
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      





                                                       









                                                                       
 
                          
                                                     
                                                                                        
 
                          
                                                                          
                                                                                
 
                          
                                             
                                                           
 
                          
                                                        
                                                         
 
                          
         
          
 
                          
         
          
 
                          
         
          
 
                          
         
          
 
                          
                                          
                                                         
 
                          

                                                 


                                                              
# Turkish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007.
# Hasan Alp iNAN <hasanalpinan@gmail.com>, 2010.
# Hasan Alp İNAN <hasanalpinan@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Hasan Alp İNAN <hasanalpinan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Lütfen ilk adınızı ve soyadınızı giriniz [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "Lütfen bu rapor için üretiğiniz durum numarasını girin: "

#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Sıkıştırılmış arşiv oluşturuluyor..."

#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Arşiv şifreleniyor..."

#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Raporunuz şifrelenirken bir sorunla karşılaşıldı."

#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"sosreport'unuz oluşturuldu ve kaydedildi:\n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "md5sum:"

#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Lütfen bu dosyayı destek temsilcinize gönderiniz."

#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr "Yapılandırma dosyasında hiç URL tanımlanmadı."

#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Belirtilen URL 'ye yükleme yapılamadı."

#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Raporunuz Red Hat desteğe yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı."

#: ../sos/policyredhat.py:401
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "Raporunuz %s adıyla başarıyla yüklendi:"

#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Lütfen bu ismi destek temsilcinize bildiriniz."

#: ../sos/sosreport.py:349
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Geçici dizin oluşturulamadı."

#: ../sos/sosreport.py:412
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (sürüm %s)"

#: ../sos/sosreport.py:437
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "%s eklentisi doğrulanamadı, atlanıyor"

#: ../sos/sosreport.py:466
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "%s eklentisi kurulamıyor, atlanıyor"

#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "no valid plugins found"
msgstr "hiç geçerli eklenti bulunamadı"

#: ../sos/sosreport.py:566
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an etkin:"

#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Hiçbir eklenti etkin değil."

#: ../sos/sosreport.py:576
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an devre dışı:"

#: ../sos/sosreport.py:584
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Aşağıdaki eklenti seçenekleri kullanılabilir:"

#: ../sos/sosreport.py:605
msgid "No plugin options available."
msgstr "Hiç eklenti seçeneği mevcut değil."

#: ../sos/sosreport.py:613
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport çalışmak için root yetkisi gerektirir."

#: ../sos/sosreport.py:620
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "hiç geçerli eklenti etkinleştirilmedi"

#: ../sos/sosreport.py:623
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu uygulama donanım ve %(distroa)s sistem yapılandırmanız\n"
"hakkında ayrıntılı bazı bilgiler toplayacaktır.\n"
"Bu bilgiler toplanır ve bir arşiv olarak /tmp altında paketlenir\n"
"ki bu bilgileri bir destek temsilcisine gönderebilirsiniz.\n"
"%(distrob)s SADECE tanı amacıyla bu bilgileri kullanacak\n"
"ve gizli bilgi olarak kabul edilecektir.\n"
"\n"
"Bu işlemin tamamlanması biraz zaman alabilir.\n"
"Sisteminizde hiç bir değişiklik yapılmayacaktır.\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:638
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Devam etmek için ENTER'a basınız veya çıkmak için CTRL-C 'ye basınız.\n"

#: ../sos/sosreport.py:663
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Bir veya daha fazla eklenti yapılandırmanızda bir sorun tespit etti."

#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Lütfen aşağıdaki mesajları yeniden inceleyin:"

#: ../sos/sosreport.py:681
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Devam etmek istediğinizden emin misiniz (e/h) ?"

#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "y"
msgstr "e"

#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Y"
msgstr "E"

#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "n"
msgstr "h"

#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "N"
msgstr "H"

#: ../sos/sosreport.py:711
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Eklentiler çalışıyor. Lütfen bekleyiniz ..."

#: ../sos/sosreport.py:824
#, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "  sosreport inşaa ağacı burada bulunmaktadır : %s"