aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: ee8fc4652bea47c7a7cb4bf031ef2b1122171fda (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

                                                                     

                                                       
 
                  



                           
                          
                                            
                                           







                                                         



























































                                                                              


                                              
                          
                


                               
                          
                


                                                      
                          
                


                                                        
                          


                                           
                          


                                                               
                          


                                         
                          


                                                                 
                          


                                                                  
                          


                                                               
                          


                                                             
                          


                                                
                          
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      






                                                                   


                                                                          






                                                                  


                                                                          
 



                                                                           
 


                                             
 


                                                         
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 



                                                   
 



                                                 
# Swedish translations for the sos package.
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Copyright © 2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009-2010.
#
# $Revision: 1.6 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../sos/policyredhat.py:208
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Ange din förnamnsinitial och ditt efternam [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:211
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "Ange ärendenumret som du genererar denna rapport för: "

#: ../sos/policyredhat.py:251
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Skapar komprimerat arkiv ..."

#: ../sos/policyredhat.py:281
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Krypterar arkiv ..."

#: ../sos/policyredhat.py:301
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Ett problem uppstod vid kryptering av din rapport."

#: ../sos/policyredhat.py:325
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Din sos-rapport har genererats och sparats i:\n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:328
msgid "The md5sum is: "
msgstr "MD5-summan är: "

#: ../sos/policyredhat.py:330
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Skicka denna fil till din servicerepresentant."

#: ../sos/policyredhat.py:352
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:359
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Kan inte skicka till angiven URL."

#: ../sos/policyredhat.py:396
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Ett problem uppstod när din rapport skickades till Red Hat support."

#: ../sos/policyredhat.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "Din rapport har skickats till Red Hats ftp-server med namnet:"

#: ../sos/policyredhat.py:401
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Berätta detta namn för din servicerepresentant."

#: ../sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Kunde inte skapa en temporärkatalog."

#: ../sos/sosreport.py:408
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"

#: ../sos/sosreport.py:433
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "insticksmodul %s validerar inte, hoppar över"

#: ../sos/sosreport.py:462
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "insticksmodul %s installerar inte, hoppar över"

#: ../sos/sosreport.py:558
msgid "no valid plugins found"
msgstr "inga giltiga insticksmoduler funna"

#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande aktiva:"

#: ../sos/sosreport.py:568
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Inga insticksmoduler aktiverade."

#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande inaktiva:"

#: ../sos/sosreport.py:580
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Följande flaggor för insticksmoduler är tillgängliga:"

#: ../sos/sosreport.py:601
msgid "No plugin options available."
msgstr "Inga flaggor för insticksmoduler finns tillgängliga."

#: ../sos/sosreport.py:609
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport behöver root-rättigheter för att köra."

#: ../sos/sosreport.py:616
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "inga giltiga insticksmoduler var aktiva"

#: ../sos/sosreport.py:619
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Detta verktyg kommer att samla en del detaljerad information om\n"
"hårdvaran och inställningarna hos ditt %(distroa)s-system.\n"
"Informationen samlas och ett arkiv paketeras under /tmp, som du kan\n"
"skicka till en servicerepresentant.  %(distrob)s kommer använda denna\n"
"information ENDAST för diagnostiksyften och det betraktas som\n"
"konfidentiell information.\n"
"\n"
"Denna process kan ta ett tag att bli klar.\n"
"Inga ändringar kommer att göras i ditt system.\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:634
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta, eller CTRL-C för att avbryta.\n"

#: ../sos/sosreport.py:653
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr ""
"En eller flera insticksmoduler har upptäckt problem i din konfiguration."

#: ../sos/sosreport.py:655
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Se över följande meddelanden:"

#: ../sos/sosreport.py:671
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta (j/n)? "

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "y"
msgstr "j"

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "Y"
msgstr "J"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../sos/sosreport.py:695
#, fuzzy
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr "\tKör insticksmoduler.  Var god dröj ..."

#: ../sos/sosreport.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "\tsosreports byggträd finns på: %s"