# translation of si.po to Sinhala
# Sinhalese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007.
# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:03+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (%s වෙළුම)"
#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "%s ප්ලගීනය සත්යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්"
#: ../sos/sosreport.py:979
#, fuzzy
msgid "does not validate"
msgstr "%s ප්ලගීනය සත්යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්"
#: ../sos/sosreport.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි"
#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි"
#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "නිරවද්ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත"
#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "පහත දැක්වෙන ප්ලගීන දැනට සක්රීයව ඇත:"
#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "ප්ලගීන කිසිවක් සක්රීය නැත."
#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප දැනට අක්රීයව ඇත:"
#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:"
#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "කිසිදු පල්ගීන විකල්පයක් භාවිතයට නැත."
#: ../sos/sosreport.py:1172
#, fuzzy
msgid "no valid profiles found"
msgstr "නිරවද්ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත"
#: ../sos/sosreport.py:1174
#, fuzzy
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:"
#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "දිගටම කරගෙන යාමට ENTER හෝ පිට වීමට CTRL-C ඔබන්න.\n"
#: ../sos/sosreport.py:1216
#, fuzzy
msgid " Setting up archive ..."
msgstr "සංරක්ෂණ සංකේතාංකනය කරමින්..."
#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1282
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "හැකිලු සංරක්ෂක නිර්මාණය කරමින්..."
#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "කිසිදු නිරවද්ය පල්ගිනයක් සක්රිය කර නැත"