# Polish translation for sos.
# Copyright © 2007-2010, 2017 the sos authors.
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007-2010, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (wersja %s)"
#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "nieprawidłowa wtyczka %s, pomijanie"
#: ../sos/sosreport.py:979
msgid "does not validate"
msgstr "nieprawidłowa"
#: ../sos/sosreport.py:983
#, python-format
msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "wtyczka %s do wykonania wymaga uprawnień roota, pomijanie"
#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr "wymaga roota"
#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr "wykluczona"
#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr "pominięta"
#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywna"
#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr "opcjonalna"
#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr "niepodana"
#: ../sos/sosreport.py:1023
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr "Podano nieznane lub nieaktywne profile: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych wtyczek"
#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Obecnie włączone wtyczki:"
#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Brak włączonych wtyczek."
#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Obecnie wyłączone wtyczki:"
#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Dostępne opcje wtyczek:"
#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "Brak dostępnych opcji wtyczek."
#: ../sos/sosreport.py:1172
msgid "no valid profiles found"
msgstr "nie odnaleziono żadnych prawidłowych profili"
#: ../sos/sosreport.py:1174
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "Dostępne profile:"
#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter kontynuuje, a Ctrl-C zakończy.\n"
#: ../sos/sosreport.py:1216
msgid " Setting up archive ..."
msgstr " Przygotowywanie archiwum…"
#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr " Przygotowywanie wtyczek…"
#: ../sos/sosreport.py:1282
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " Wykonywanie wtyczek. Proszę czekać…"
#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum…"
#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr " %s podczas finalizowania archiwum"
#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia katalogu: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku archiwum: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku sumy kontrolnej: %s"
#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "nie włączono żadnych prawidłowych wtyczek"