# translation of sos.trunk.gu.po to Gujarati
# Gujarati translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
#
# Automatically generated, 2007.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gu\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં."
#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (આવૃત્તિ %s)"
#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "પ્લગઈન %s માન્ય થઈ શક્યું નહિં, અવગણી રહ્યા છીએ"
#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "પ્લગઈન %s સ્થાપિત થતું નથી, અવગણી રહ્યા છીએ"
#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો મળ્યા નહિં"
#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં સક્રિય કરવામાં આવેલ છે:"
#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "કોઈ પ્લગઈન સક્રિય કરેલ નથી."
#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે:"
#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "નીચેના પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે:"
#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "કોઈ પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી."
#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport ને ચલાવવા માટે રુટ પરવાનગીઓ જરૂરી છે."
#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ હતા નહિં"
#: ../sos/sosreport.py:624
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"આ ઉપયોગીતા હાર્ડવેર વિશે અમુક વિગતવાર જાણકારી\n"
"ભેગી કરશે અને તમારી %(distroa)s સિસ્ટમ સુયોજીત કરશે.\n"
"જાણકારી ભેગી થયેલ છે અને પેટી એ /tmp ડિરેક્ટરી હેઠળ પેકેજ\n"
"થયેલ છે, કે જેને તમે આધાર રજૂઆતકને મોકલી શકો છો.\n"
"%(distrob)s આ જાણકારીનો માત્ર તપાસ હેતુઓ માટે જ ઉપયોગ કરશે\n"
"અને તે ખાનગી જાણકારી તરીકે ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે.\n"
"\n"
"આ પ્રક્રિયા સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લેશે.\n"
"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહિં.\n"
"\n"
#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "ચાલુ રાખવા માટે ENTER દબાવો, અથવા બંધ કરવા માટે CTRL-C દબાવો.\n"
#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "એક અથવા વધુ પ્લગઈનોને તમારા રૂપરેખાંકનમાં સમસ્યા મળી આવી."
#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેના સંદેશાઓ રીવ્યુ કરો:"
#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો (y/n) ? "
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "y"
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "n"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../sos/sosreport.py:713
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " પ્લગઇનોને ચલાવી રહ્યા છીએ. મહેરબાની કરીને થોભો ..."
#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr " sosreport બિલ્ડ ટ્રી તેની પર સ્થિત થયેલ છે : %s"
#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું પ્રથમ અને છેલ્લું નામ દાખલ કરો [%s]: "
#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો કેસ નંબર દાખલ કરો કે જેમાંથી તમે આ અહેવાલ બનાવી રહ્યા છો: "
#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "સંકુચિત પેટી બનાવી રહ્યા છીએ..."
#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "પેટી એનક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ..."
#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "તમારો અહેવાલ એનક્રિપ્ટ કરવામાં સમસ્યા હતી."
#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
"તમારો sosreport બની ગયેલ છે અને આમાં સંગ્રહાયેલ છે:\n"
" %s"
#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "md5sum આ છે: "
#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "મહેરબાની કરીને આ ફાઈલ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."
#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr "config ફાઇલમાં URL વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી."
#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ URL અપલોડ કરી શકતા નથી."
#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "તમારા અહેવાલને Red Hat આધારમાં અપલોડ કરવામાં સમસ્યા હતી."
#: ../sos/policyredhat.py:401
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "તમારો અહેવાલ %s નામ સાથે સફળતાપૂર્વક અપલોડ થયો હતો:"
#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "મહેરબાની કરીને આ નામ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."