# Greek translation for sos.trunk package.
# Copyright (C) 2010 Fedora Project Greek Translation Team
# Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 16:21-0500\n"
"Last-Translator: Giannis Konstantinidis <gloooabvoe9a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (έκδοση %s)"
#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "το πρόσθετο %s δεν είναι έγκυρο,η διαδικασία προσπερνάται."
#: ../sos/sosreport.py:979
#, fuzzy
msgid "does not validate"
msgstr "το πρόσθετο %s δεν είναι έγκυρο,η διαδικασία προσπερνάται."
#: ../sos/sosreport.py:983
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
msgstr "το πρόσθετο %s δεν μπορεί να εγκατασταθεί,η διαδικασία προσπερνάται"
#: ../sos/sosreport.py:985
msgid "requires root"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:993
msgid "excluded"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:997
msgid "skipped"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1001
msgid "inactive"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1005
msgid "optional"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1015
msgid "not specified"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "το πρόσθετο %s δεν μπορεί να εγκατασταθεί,η διαδικασία προσπερνάται"
#: ../sos/sosreport.py:1027
#, python-format
msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα"
#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα είναι αυτη τη στιγμή ενεργοποιημένα:"
#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε κάποιο πρόσθετο."
#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα είναι αυτη τη στιγμή απενεργοποιημένα:"
#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Οι παρακάτω ρυθμίσεις για τα πρόσθετα είναι διαθέσιμες:"
#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις για τα πρόσθετα."
#: ../sos/sosreport.py:1172
#, fuzzy
msgid "no valid profiles found"
msgstr "δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα"
#: ../sos/sosreport.py:1174
#, fuzzy
msgid "The following profiles are available:"
msgstr "Οι παρακάτω ρυθμίσεις για τα πρόσθετα είναι διαθέσιμες:"
#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε ή CTRL-C για έξοδο.\n"
#: ../sos/sosreport.py:1216
#, fuzzy
msgid " Setting up archive ..."
msgstr "Το αρχείο κρυπτογραφείται..."
#: ../sos/sosreport.py:1250
msgid " Setting up plugins ..."
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1282
#, fuzzy
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Εκτέλεση πρόσθετων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου..."
#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1517
#, python-format
msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1540
#, python-format
msgid "Error moving archive file: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1558
#, python-format
msgid "Error moving checksum file: %s"
msgstr ""
#: ../sos/sosreport.py:1574
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "δεν ενεργοποιήθηκε κάποιο έγκυρο πρόσθετο"