aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 354cbe8d00e83f1c3a9b25873a5001b1ef76da08 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                                



                                                                     
 

                                                
                                         

         
                                 
                          
                                            


                                                     







                                              






























































                                                                               


                                                              
                          
                


                               
                          
                


                                                    
                          
                


                                                           
                          


                                         
                          


                                                      
                          


                               
                          


                                                        
                          


                                                             
                          


                                          
                          


                                                                 
                          


                                                 
                          
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      






                                                                   
                                                           

                                                                     
                                                                         





                                                                     



                                                                                
 

                                                                          
         
                                                                             
 


                                                               
 


                                                        
 


                          
 






                          
 


                          
 



                                               
 



                                                        
# translation of sos.trunk.po to
# German translation of sos
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Copyright (C) 2007 Red hat, Inc.
#
#
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:22+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"

#: ../sos/policyredhat.py:208
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "

#: ../sos/policyredhat.py:211
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "

#: ../sos/policyredhat.py:251
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."

#: ../sos/policyredhat.py:281
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Verschlüssele Archiv..."

#: ../sos/policyredhat.py:301
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."

#: ../sos/policyredhat.py:325
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
"  %s"

#: ../sos/policyredhat.py:328
msgid "The md5sum is: "
msgstr "Die md5sum lautet: "

#: ../sos/policyredhat.py:330
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."

#: ../sos/policyredhat.py:352
msgid "No URL defined in config file."
msgstr ""

#: ../sos/policyredhat.py:359
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."

#: ../sos/policyredhat.py:396
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."

#: ../sos/policyredhat.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr ""
"Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit "
"dem Namen:"

#: ../sos/policyredhat.py:401
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."

#: ../sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."

#: ../sos/sosreport.py:408
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"

#: ../sos/sosreport.py:433
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"

#: ../sos/sosreport.py:462
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"

#: ../sos/sosreport.py:558
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"

#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"

#: ../sos/sosreport.py:568
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."

#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"

#: ../sos/sosreport.py:580
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"

#: ../sos/sosreport.py:601
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."

#: ../sos/sosreport.py:609
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."

#: ../sos/sosreport.py:616
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"

#: ../sos/sosreport.py:619
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dieses Dienstprogramm sammelt einige detaillierte Informationen\n"
"zur Hardware und Einrichtung Ihres %(distroa)s Systems.\n"
"Die Informationen werden gesammelt und in einem Archiv unter /tmp\n"
"zusammengefasst, welches Sie an einen Support-Vertreter schicken\n"
"können. %(distrob)s verwendet diese Informationen AUSSCHLIEßLICH zu\n"
"Diagnosezwecken und behandelt sie als vertrauliche Informationen.\n"
"\n"
"Die Fertigstellung dieses Prozesses kann eine Weile dauern.\n"
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"

#: ../sos/sosreport.py:634
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr ""
"Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"

#: ../sos/sosreport.py:653
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."

#: ../sos/sosreport.py:655
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"

#: ../sos/sosreport.py:671
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "y"
msgstr "j"

#: ../sos/sosreport.py:673
msgid "Y"
msgstr "J"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../sos/sosreport.py:676
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../sos/sosreport.py:695
#, fuzzy
msgid "  Running plugins. Please wait ..."
msgstr "\tFühre Plugins aus. Bitte warten ..."

#: ../sos/sosreport.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "  sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "\tsosreport-Build-Tree befindet sich unter : %s"