aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 4073e2f5f19bc3fd2cc5e49bcb8e66cb367a3b52 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                                



                                                                     
 

                                                
                                         

         
                                 

                                            


                                                     







                                              
                       


                                                              

                       


                               

                       


                                                    

                       


                                                           
                       


                                         
                       


                                                      
                       


                               
                       


                                                        
                       


                                                             
                       


                                          
                       


                                                                 
                       


                                                 






































                                                                                       
                                                        

                       
                

                                                                  
                                                  

                                                                  
                                                                      






                                                                   
                                                           

                                                                     
                                                                         





                                                                     



                                                            
 


                                                                                    
 


                                         
 


                                 
 


                                                                
 







                                                           
 


                            
 



















                                                                                             
# translation of sos.trunk.po to
# German translation of sos
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Copyright (C) 2007 Red hat, Inc.
#
#
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:22+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"

#: sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."

#: sos/sosreport.py:411
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"

#: sos/sosreport.py:436
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"

#: sos/sosreport.py:465
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"

#: sos/sosreport.py:561
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"

#: sos/sosreport.py:565
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"

#: sos/sosreport.py:571
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."

#: sos/sosreport.py:575
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"

#: sos/sosreport.py:583
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"

#: sos/sosreport.py:604
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."

#: sos/sosreport.py:612
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."

#: sos/sosreport.py:619
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"

#: sos/sosreport.py:637
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"

#: sos/sosreport.py:656
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."

#: sos/sosreport.py:658
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"

#: sos/sosreport.py:674
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "

#: sos/sosreport.py:676
msgid "y"
msgstr "j"

#: sos/sosreport.py:676
msgid "Y"
msgstr "J"

#: sos/sosreport.py:679
msgid "n"
msgstr "n"

#: sos/sosreport.py:679
msgid "N"
msgstr "N"

#: sos/sosreport.py:698
msgid "\tRunning plugins. Please wait ..."
msgstr "\tFühre Plugins aus. Bitte warten ..."

#: sos/sosreport.py:796
#, python-format
msgid "\tsosreport build tree is located at : %s"
msgstr "\tsosreport-Build-Tree befindet sich unter : %s"

#: sos/sosreport.py:622
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed  information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is  packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dieses Dienstprogramm sammelt einige detaillierte Informationen\n"
"zur Hardware und Einrichtung Ihres %(distroa)s Systems.\n"
"Die Informationen werden gesammelt und in einem Archiv unter /tmp\n"
"zusammengefasst, welches Sie an einen Support-Vertreter schicken\n"
"können. %(distrob)s verwendet diese Informationen AUSSCHLIEßLICH zu\n"
"Diagnosezwecken und behandelt sie als vertrauliche Informationen.\n"
"\n"
"Die Fertigstellung dieses Prozesses kann eine Weile dauern.\n"
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"

#: sos/policyredhat.py:208
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "

#: sos/policyredhat.py:211
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "

#: sos/policyredhat.py:251
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."

#: sos/policyredhat.py:281
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Verschlüssele Archiv..."

#: sos/policyredhat.py:301
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."

#: sos/policyredhat.py:325
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
"  %s"

#: sos/policyredhat.py:328
msgid "The md5sum is: "
msgstr "Die md5sum lautet: "

#: sos/policyredhat.py:330
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."

#: sos/policyredhat.py:356
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."

#: sos/policyredhat.py:393
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."

#: sos/policyredhat.py:395
msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:"

#: sos/policyredhat.py:398
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."