# translation of sos.trunk.po to
# German translation of sos
# This file is distributed under the same license as the sos package.
# Copyright (C) 2007 Red hat, Inc.
#
#
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:19+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."
#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."
#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
#: ../sos/sosreport.py:624
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dieses Dienstprogramm sammelt einige detaillierte Informationen\n"
"zur Hardware und Einrichtung Ihres %(distroa)s Systems.\n"
"Die Informationen werden gesammelt und in einem Archiv unter /tmp\n"
"zusammengefasst, welches Sie an einen Support-Vertreter schicken\n"
"können. %(distrob)s verwendet diese Informationen AUSSCHLIEßLICH zu\n"
"Diagnosezwecken und behandelt sie als vertrauliche Informationen.\n"
"\n"
"Die Fertigstellung dieses Prozesses kann eine Weile dauern.\n"
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"
#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr ""
"Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"
#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "j"
#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "J"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "n"
#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../sos/sosreport.py:713
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr " Plugins werden ausgeführt. Bitte warten ..."
#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr " sosreport-Build-Tree befindet sich unter : %s"
#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."
#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "Verschlüssele Archiv..."
#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
" %s"
#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "Die md5sum lautet: "
#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
#: ../sos/policyredhat.py:355
msgid "No URL defined in config file."
msgstr "Keine URL in Konfigurationsdatei definiert."
#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."
#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
#: ../sos/policyredhat.py:401
#, python-format
msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf %s hochgeladen, mit dem Namen:"
#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."