# Russian translation for quilt # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the quilt package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quilt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 07:55+0000\n" "Last-Translator: Sergey Basalaev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" #: bin/quilt.in:23 msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..." msgstr "Синтаксис: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] команда [-h] ..." #: bin/quilt.in:24 msgid " quilt --version" msgstr " quilt --version" #: bin/quilt.in:26 msgid "Commands are:" msgstr "Команды:" #: bin/quilt.in:31 msgid "" "\n" "Global options:\n" "\n" "--trace\n" "\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n" "\n" "--quiltrc file\n" "\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n" "\t/etc/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist). See the pdf\n" "\tdocumentation for details about its possible contents.\n" "\n" "--version\n" "\tPrint the version number and exit immediately." msgstr "" "\n" "Общие опции:\n" "\n" "--trace\n" "\tЗапускает команду в режиме трассировки bash (-x). Для внутренней отладки.\n" "\n" "--quiltrc файл\n" "\tИспользовать указанный файл конфигурации вместо ~/.quiltrc (или\n" "\t/etc/quilt.quiltrc, если ~/.quiltrc не существует). Смотрите\n" "\tpdf-документацию, чтобы узнать о возможном содержимом.\n" "\n" "--version\n" "\tНапечатать номер версии и выйти из программы." #: quilt/add.in:22 msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ...\\n" msgstr "Синтаксис: quilt add [-p патч] {файл} ...\\n" #: quilt/add.in:25 msgid "" "\n" "Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n" "added to the patch before being modified. Files that are modified by\n" "patches already applied on top of the specified patch cannot be added.\n" "\n" "-p patch\n" "\tPatch to add files to.\n" msgstr "" "\n" "Добавить один или более файлов к верхнему или к названному патчу.\n" "Файлы необходимо добавлять к патчу перед тем, как изменять их.\n" "Файлы, которые изменены патчами, уже наложенными поверх выбранного,\n" "не могут быть добавлены.\n" "\n" "-p патч\n" "\tПатч, к которому добавлять файлы.\n" #: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54 msgid "File \\`%s' is located below \\`%s'\\n" msgstr "Файл \\`%s' расположен ниже \\`%s'\\n" #: quilt/add.in:78 quilt/applied.in:62 quilt/delete.in:97 quilt/diff.in:160 #: quilt/diff.in:171 quilt/graph.in:116 quilt/header.in:135 quilt/next.in:62 #: quilt/pop.in:246 quilt/previous.in:62 quilt/push.in:312 #: quilt/refresh.in:148 quilt/remove.in:53 quilt/rename.in:63 #: quilt/unapplied.in:62 msgid "Patch %s is not in series\\n" msgstr "Патч %s не в серии\\n" #: quilt/add.in:99 quilt/diff.in:239 quilt/graph.in:121 quilt/pop.in:261 #: quilt/refresh.in:154 quilt/remove.in:74 msgid "Patch %s is not applied\\n" msgstr "Патч %s не применён\\n" #: quilt/add.in:106 quilt/delete.in:76 quilt/diff.in:247 quilt/files.in:103 #: quilt/fold.in:79 quilt/fork.in:72 quilt/graph.in:131 quilt/header.in:142 #: quilt/pop.in:295 quilt/push.in:350 quilt/refresh.in:162 quilt/remove.in:81 #: quilt/rename.in:85 msgid "No patches applied\\n" msgstr "Нет применённых патчей\\n" #: quilt/add.in:121 msgid "File %s is already in patch %s\\n" msgstr "Файл %s уже в патче %s\\n" #: quilt/add.in:129 quilt/remove.in:100 msgid "File %s modified by patch %s\\n" msgstr "Файл %s изменён патчем %s\\n" #: quilt/add.in:137 msgid "Cannot add symbolic link %s\\n" msgstr "Не удалось добавить символьную ссылку %s\\n" #: quilt/add.in:144 msgid "Failed to back up file %s\\n" msgstr "Не удалось создать резервную копию файла %s\\n" #: quilt/add.in:155 msgid "File %s added to patch %s\\n" msgstr "Файл %s добавлен к патчу %s\\n" #: quilt/annotate.in:22 msgid "Usage: quilt annotate {file}\\n" msgstr "Синтаксис: quilt annotate {файл}\\n" #: quilt/annotate.in:25 msgid "" "\n" "Print an annotated listing of the specified file showing which\n" "patches modify which lines.\n" msgstr "" "\n" "Вывести список, показывающий, какие строки указанного файла\n" "какими патчами изменены.\n" #: quilt/applied.in:22 msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt applied [патч]\\n" #: quilt/applied.in:25 msgid "" "\n" "Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n" "specified patch in the file series.\n" msgstr "" "\n" "Вывести список применённых патчей или всех патчей, до и включая\n" "указанный патч в файле series.\n" #: quilt/applied.in:67 msgid "Patch is not applied\\n" msgstr "Патч не применён\\n" #: quilt/delete.in:22 msgid "Usage: quilt delete [patch | -n]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt delete [патч | -n]\\n" #: quilt/delete.in:25 msgid "" "\n" "Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n" "patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the\n" "topmost patch can be removed right now.)\n" "\n" "-n\tDelete the next patch after topmost, rather than the specified\n" "\tor topmost patch.\n" msgstr "" "\n" "Удалить указанный или верхний патч из файла series. Если патч применён,\n" "то quilt попытается его отменить. (В настоящий момент можно удалить\n" "лишь верхний патч).\n" "\n" "-n\tУдалить патч, предшествующий верхнему, вместо указанного\n" "\tили верхнего.\n" #: quilt/delete.in:88 msgid "No next patch\\n" msgstr "Отсутствует следующий патч\\n" #: quilt/delete.in:106 msgid "Patch %s is currently applied\\n" msgstr "Патч %s применён\\n" #: quilt/delete.in:113 msgid "Removed patch %s\\n" msgstr "Удалён патч %s\\n" #: quilt/delete.in:115 msgid "Failed to remove patch %s\\n" msgstr "Не удалось отменить патч %s\\n" #: quilt/diff.in:24 msgid "" "Usage: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P " "patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] [--sort] " "[--color] [file ...]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt diff [-p n] [-u|-U число|-c|-C число] [--combine патч|-z] [-" "R] [-P патч] [--snapshot] [--diff=утилита] [--no-timestamps] [--no-index] [--" "sort] [--color] [файл ...]\\n" #: quilt/diff.in:28 msgid "" "\n" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n" "patch. If no files are specified, all files that are modified are\n" "included.\n" "\n" "-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n" "\n" "-u, -U num, -c, -C num\n" "\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n" "\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n" "\tcontext lines defaults to 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tDo not include file timestamps in patch headers.\n" "\n" "--no-index\n" "\tDo not output Index: lines.\n" "\n" "-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n" "\trelative to the topmost or specified patch.\n" "\n" "-R\tCreate a reverse diff.\n" "\n" "-P patch\n" "\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to the topmost\n" "\tpatch.)\n" "\n" "--combine patch\n" "\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n" "\tthe patch specified with -P. A patch name of \\\"-\\\" is equivalent\n" "\tto specifying the first applied patch.\n" "\n" "--snapshot\n" "\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n" "\n" "--diff=utility\n" "\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n" "\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax coloring.\n" "\n" "--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n" msgstr "" "\n" "Создаёт diff указанных файлов в верхнем или указанном патче. Если не\n" "указано файлов, то в diff включаются все изменённые файлы.\n" "\n" "-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n" "\n" "-u, -U число, -c, -C число\n" "\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n" "\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n" "\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n" "\n" "--no-index\n" "\tНе выводить строки Index:\n" "\n" "-z\tВывести на стандартный вывод изменения, сделанные\n" "\tотносительно самого верхнего или указанного патча.\n" "\n" "-R\tСоздать обратный diff.\n" "\n" "-P патч\n" "\tСоздать diff для указанного патча. (По умолчанию для верхнего.)\n" "\n" "--combine патч\n" "\tСоздать объединённый diff для всех патчей между этим патчем и\n" "\tуказанным в опции -P. Имя патча «-» эквивалентно первому\n" "\tприменённому патчу.\n" "\n" "--snapshot\n" "\tdiff относительно снимка (см. \\`quilt snapshot -h').\n" "\n" "--diff=утилита\n" "\tИспользовать указанную утилиту для создания diff. Утилита вызывается\n" "\tс именами оригинального файла и нового файла в качестве аргументов.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tИспользовать подсветку синтаксиса.\n" "\n" "--sort\tСортировать файлы по имени, не сохраняя их исходного порядка.\n" #: quilt/diff.in:231 msgid "" "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n" msgstr "" "Опции \\`-c patch', \\`--snapshot' и \\`-z' не могут использоваться " "совместно.\\n" #: quilt/diff.in:258 msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" msgstr "Невозможно сравнить патчи с -p%s, используйте -p0 либо -p1\\n" #: quilt/diff.in:293 quilt/files.in:122 msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n" msgstr "Патч %s не был применён перед патчем %s\\n" #: quilt/diff.in:343 quilt/pop.in:114 msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" msgstr "Не удалось скопировать файлы во временный каталог\\n" #: quilt/diff.in:367 quilt/pop.in:138 msgid "Failed to patch temporary files\\n" msgstr "Не удалось применить патч к временным файлам\\n" #: quilt/diff.in:386 msgid "File %s is not being modified\\n" msgstr "Файл %s не изменяется\\n" #: quilt/diff.in:406 quilt/refresh.in:201 msgid "Diff failed, aborting\\n" msgstr "Не удалось выполнить diff, завершение\\n" #: quilt/diff.in:413 msgid "More recent patches modify files in patch %s\\n" msgstr "Более новые патчи изменяют файлы в патче %s\\n" #: quilt/edit.in:13 msgid "Usage: quilt edit file ...\\n" msgstr "Синтаксис: quilt edit файл ...\\n" #: quilt/edit.in:16 msgid "" "\n" "Edit the specified file(s) in \\$EDITOR (%s) after adding it (them) to\n" "the topmost patch.\n" msgstr "" "\n" "Редактировать указанные файлы в редакторе \\$EDITOR (%s) после\n" "добавления их к верхнему патчу.\n" #: quilt/files.in:22 msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine патч] [патч]\\n" #: quilt/files.in:25 msgid "" "\n" "Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n" "\n" "-a\tList all files in all applied patches.\n" "\n" "-l\tAdd patch name to output.\n" "\n" "-v\tVerbose, more user friendly output.\n" "\n" "--combine patch\n" "\tCreate a listing for all patches between this patch and\n" "\tthe topmost applied patch. A patch name of \\\"-\\\" is equivalent\n" "\tto specifying the first applied patch.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Вывести список файлов, которые указанный или верхний патч изменяет.\n" "\n" "-a\tСписок всех файлов во всех применённых патчах.\n" "\n" "-l\tДобавить имя патча к выводу.\n" "\n" "-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n" "\n" "--combine патч\n" "\tСоздать список всех патчей между этим патчем и верхним\n" "\tприменённым патчем. Указание имени «-» эквивалентно\n" "\tуказанию первого применённого патча.\n" "\n" #: quilt/files.in:76 quilt/files.in:96 msgid "Patch %s is not in series file\\n" msgstr "Патч %s не входит в файл series\\n" #: quilt/fold.in:22 msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n" msgstr "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n" #: quilt/fold.in:25 msgid "" "\n" "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n" "After making sure that all files modified are part of the topmost\n" "patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n" "defaults to 1).\n" "\n" "-p strip-level\n" "\tThe number of pathname components to strip from file names\n" "\twhen applying patchfile.\n" msgstr "" "\n" "Интегрировать патч, считанный со стандартного ввода, в верхний:\n" "После проверки того, что все изменённые файлы часть самого верхнего\n" "патча, патч применяется с указанным уровнем очистки (по умолчанию 1).\n" "\n" "-p strip-level\n" "\tЧисло компонент пути, которые необходимо удалить из имён файлов\n" "\tпри наложении патча.\n" #: quilt/fold.in:116 msgid "File %s may be corrupted\\n" msgstr "Файл %s может быть повреждён\\n" #: quilt/fork.in:22 msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt fork [новое_имя]\\n" #: quilt/fork.in:25 msgid "" "\n" "Fork the topmost patch. Forking a patch means creating a verbatim copy\n" "of it under a new name, and use that new name instead of the original\n" "one in the current series. This is useful when a patch has to be\n" "modified, but the original version of it should be preserved, e.g.\n" "because it is used in another series, or for the history. A typical\n" "sequence of commands would be: fork, edit, refresh.\n" "\n" "If new_name is missing, the name of the forked patch will be the current\n" "patch name, followed by \\\"-2\\\". If the patch name already ends in a\n" "dash-and-number, the number is further incremented (e.g., patch.diff,\n" "patch-2.diff, patch-3.diff).\n" msgstr "" "\n" "Создать ответвление верхнего патча. Создаётся точная копия патча с новым\n" "именем, и это имя используется вместо оригинального патча в файле series.\n" "Это полезно, если необходимо изменить патч, но исходная версия должна\n" "быть сохранаена, например, потому что она используется в другой серии\n" "патчей или для истории. Типичной последовательностью команд в этом случае\n" "может быть: fork, edit, refresh.\n" "\n" "Если новое_имя отсутствует, используется имя исходного патча, к которому\n" "добавляется «-2». Если патч уже заканчивается дефисом и числом, то это\n" "число увеличивается (т.е. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n" #: quilt/fork.in:99 msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n" msgstr "Патч %s уже существует, выберите новое имя\\n" #: quilt/fork.in:111 msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n" msgstr "Не удалось создать ответвление патча %s в патч %s\\n" #: quilt/fork.in:117 msgid "Fork of patch %s created as %s\\n" msgstr "Ответвление патча %s создано как %s\\n" #: quilt/graph.in:22 msgid "" "Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] " "[patch]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=число]] [--edge-" "labels=файлы] [патч]\\n" #: quilt/graph.in:26 msgid "" "\n" "Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between\n" "applied patches. A patch depends on another patch if both touch the same\n" "file or, with the --lines option, if their modifications overlap. Unless\n" "otherwise specified, the graph includes all patches that the topmost\n" "patch depends on.\n" "When a patch name is specified, instead of the topmost patch, create a\n" "graph for the specified patch. The graph will include all other patches\n" "that this patch depends on, as well as all patches that depend on this\n" "patch.\n" "\n" "--all\tGenerate a graph including all applied patches and their\n" "\tdependencies. (Unapplied patches are not included.)\n" "\n" "--reduce\n" "\tEliminate transitive edges from the graph.\n" "\n" "--lines[=num]\n" "\tCompute dependencies by looking at the lines the patches modify.\n" "\tUnless a different num is specified, two lines of context are\n" "\tincluded.\n" "\n" "--edge-labels=files\n" "\tLabel graph edges with the file names that the adjacent patches\n" "\tmodify.\n" "\n" "-T ps\tDirectly produce a PostScript output file.\n" msgstr "" "\n" "Создать ориентированный граф dot(1), показывающий зависимости между\n" "применёнными патчами. Патч зависит от другого патча, если оба изменяют\n" "один и тот же файл или, с опцией --lines, если их изменения пересекаются.\n" "Если не указано иное, граф включает все патчи, от которых зависит самый\n" "верхний патч.\n" "Когда указано имя патча, создаётся граф зависимостей для него. Граф\n" "включает все патчи, от которых зависит этот патч, а также все патчи,\n" "которые зависят от него.\n" "\n" "--all\tСоздать граф, включающий все применённые патчи и их\n" "\tзависимости. (Неприменённые патчи не включаются.)\n" "\n" "--reduce\n" "\tУдалить транзитивные рёбра из графа.\n" "\n" "--lines[=число]\n" "\tВычислять зависимости по строкам, которые патчи изменяют.\n" "\tЕсли не указано другое число, включает две строки контекста.\n" "\n" "--edge-labels=files\n" "\tПомечать рёбра именами файлов, которые смежные патчи изменяют.\n" "\n" "-T ps\tСразу создать файл PostScript.\n" #: quilt/grep.in:22 msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n" msgstr "Синтаксис: quilt grep [-h|параметры] {шаблон}\\n" #: quilt/grep.in:25 msgid "" "\n" "Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt\n" "meta-information. If no filename argument is given, the whole source\n" "tree is searched. Please see the grep(1) manual page for options.\n" "\n" "-h\tPrint this help. The grep -h option can be passed after a\n" "\tdouble-dash (--). Search expressions that start with a dash\n" "\tcan be passed after a second double-dash (-- --).\n" msgstr "" "\n" "Произвести поиск с помощью grep(1) по файлам исходного кода рекурсивно,\n" "пропуская патчи и метаинформацию quilt. Если имя файла не указано,\n" "поиск выполняется по всему дереву. Опции смотрите на странице справки\n" "grep(1).\n" "\n" "-h\tВывести эту справку. Опция grep -h может быть передана после\n" "\tдвойного дефиса (--). Выражения для поиска, начинающиеся с дефиса,\n" "\tмогут быть переданы после второго двойного дефиса (-- --).\n" #: quilt/header.in:24 msgid "" "Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-" "trailing-whitespace] [patch]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-" "trailing-whitespace] [патч]\\n" #: quilt/header.in:28 msgid "" "\n" "Print or change the header of the topmost or specified patch.\n" "\n" "-a, -r, -e\n" "\tAppend to (-a) or replace (-r) the exiting patch header, or\n" "\tedit (-e) the header in \\$EDITOR (%s). If none of these options is\n" "\tgiven, print the patch header.\n" "\t\n" "--strip-diffstat\n" "\tStrip diffstat output from the header.\n" "\n" "--strip-trailing-whitespace\n" "\tStrip trailing whitespace at the end of lines of the header.\n" "\n" "--backup\n" "\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n" msgstr "" "\n" "Вывести или изменить заголовок верхнего или указанного патча.\n" "\n" "-a, -r, -e\n" "\tДобавить к (-a) или заменить (-r) текущий заголовок патча, или\n" "\tредактировать (-e) заголовок в редакторе \\$EDITOR (%s). Если\n" "\tне дано ни одной из этих опций, вывести заголовок патча.\n" "\n" "--strip-diffstat\n" "\tУдалить вывод diffstat из заголовка.\n" "\n" "--strip-trailing-whitespace\n" "\tУдалить пробелы из концов строк заголовка.\n" "\n" "--backup\n" "\tСоздать резервную копию старой версии патча в файле патч~.\n" #: quilt/header.in:192 msgid "Replaced header of patch %s\\n" msgstr "Заменён заголовок патча %s\\n" #: quilt/header.in:195 msgid "Appended text to header of patch %s\\n" msgstr "Добавлен текст к заголовку патча %s\\n" #: quilt/import.in:22 msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] patchfile ...\\n" msgstr "Usage: quilt import [-f] [-p число] [-n патч] файл-патча ...\\n" #: quilt/import.in:25 msgid "" "\n" "Import external patches.\n" "\n" "-p num\n" "\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n" "\n" "-n patch\n" "\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n" "\tused when importing a single patch.\n" "\n" "-f\tOverwite/update existing patches.\n" msgstr "" "\n" "Импортировать внешние патчи.\n" "\n" "-p число\n" "\tЧисло уровней директорий, которые нужно убрать перед наложением\n" "\t(по умочанию=1)\n" "\n" "-n патч\n" "\tИмя патча для использования в quilt. Эту опцию можно использовать\n" "\tтолько прии импорте одного патча.\n" "\n" "-f\tПерезаписать или обновить существующие патчи.\n" #: quilt/import.in:74 msgid "Option \\`-n' can only be used when importing a single patch\\n" msgstr "Опцию \\`-n' можно использовать только при импорте одного патча\\n" #: quilt/import.in:92 msgid "Patch %s is applied\\n" msgstr "Патч %s применён\\n" #: quilt/import.in:100 msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n" msgstr "Патч %s существует. Принудительно заменить можно опцией -f.\\n" #: quilt/import.in:104 msgid "Replacing patch %s with new version\\n" msgstr "Замена патча %s новой версией\\n" #: quilt/import.in:107 msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n" msgstr "Импорт патча %s (сохранён как %s)\\n" #: quilt/import.in:115 msgid "Failed to import patch %s\\n" msgstr "Не удалось импортировать патч %s\\n" #: quilt/import.in:122 msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n" msgstr "Не удалось вставить патч %s в файл series\\n" #: quilt/mail.in:25 msgid "" "Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--" "bcc ...] [--subject ...]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt mail {--mbox file|--send} [--from ...] [--to ...] [--cc " "...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n" #: quilt/mail.in:28 msgid "" "\n" "Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n" "them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n" "with a template for the introductory message. Please see the file\n" "%s for details.\n" "\n" "--mbox file\n" "\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n" "\tcan later be sent using formail, for example.\n" "\n" "--send\n" "\tSend the messages directly using %s.\n" "\n" "--from, --subject\n" "\tThe values for the From and Subject headers to use.\n" "\n" "--to, --cc, --bcc\n" "\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n" msgstr "" "\n" "Создать почтовые сообщения из всех патчей в файле series, и либо\n" "сохранить их в файле mailbox, либо немедленно отослать. Открывается\n" "редактор с шаблоном для вводного сообщения. Подробности смотрите в\n" "файле %s.\n" "\n" "--mbox файл\n" "\tСохранить все сообщения в указанном файле в формате mbox.\n" "\tmbox затем можно отправить, используя, например, formail.\n" "\n" "--send\n" "\tОтослать сообщения немедленно, используя %s.\n" "\n" "--from, --subject\n" "\tЗначения для заголовочных полей From и Subject.\n" "\n" "--to, --cc, --bcc\n" "\tДобавить получателя к заголовку To, Cc, или Bcc.\n" #: quilt/new.in:22 msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n" msgstr "Синтаксис: quilt new {имя-патча}\\n" #: quilt/new.in:25 msgid "" "\n" "Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n" "topmost patch in the patch series file.\n" msgstr "" "\n" "Создать новый патч с указанным именем файла, и вставить его после\n" "верхнего патча в файле series.\n" #: quilt/new.in:64 msgid "Patch %s exists already\\n" msgstr "Патч %s уже существует\\n" #: quilt/new.in:75 msgid "Failed to create patch %s\\n" msgstr "Не удалось создать патч %s\\n" #: quilt/new.in:78 msgid "Patch %s is now on top\\n" msgstr "Патч %s теперь наверху\\n" #: quilt/next.in:22 msgid "Usage: quilt next [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt next [патч]\\n" #: quilt/next.in:25 msgid "" "\n" "Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n" "the series file.\n" msgstr "" "\n" "Вывести имя патча, следующего за указанным или верхним патчем в\n" "файле series.\n" #: quilt/patches.in:22 msgid "Usage: quilt patches {file}\\n" msgstr "Синтаксис: quilt patches {файл}\\n" #: quilt/patches.in:25 msgid "" "\n" "Print the list of patches that modify the specified file. (Uses a\n" "heuristic to determine which files are modified by unapplied patches.\n" "Note that this heuristic is much slower than scanning applied patches.)\n" "\n" "-v\tVerbose, more user friendly output.\n" msgstr "" "\n" "Вывести список всех патчей, изменяющих указанный файл. (Использует\n" "эвристику, чтобы определить, какие файлы изменяют неналоженные патчи.\n" "Учтите, что эвристика медленнее, чем сканирование наложенных патчей.)\n" "\n" "-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n" #: quilt/pop.in:22 msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt pop [-afRqv] [число|патч]\\n" #: quilt/pop.in:25 msgid "" "\n" "Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n" "the topmost patch is removed. When a number is specified, remove the\n" "specified number of patches. When a patch name is specified, remove\n" "patches until the specified patch end up on top of the stack. Patch\n" "names may include the patches/ prefix, which means that filename\n" "completion can be used.\n" "\n" "-a\tRemove all applied patches.\n" "\n" "-f\tForce remove. The state before the patch(es) were applied will\n" "\tbe restored from backup files.\n" "\n" "-R\tAlways verify if the patch removes cleanly; don't rely on\n" "\ttimestamp checks.\n" "\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" msgstr "" "\n" "Убрать патчи из стека наложенных патчей. Если не указаны опции,\n" "отменяется верхний патч. Если указано число, отменяется указанное\n" "число патчей. Когда указано имя патча, патчи убираются до тех пор,\n" "пока указанный патч не окажется на вершине стека. Имена патчей могут\n" "содержать префикс patches/ для использования автодополнения.\n" "\n" "-a\tОтменить все наложенные патчи.\n" "\n" "-f\tПринудительно убрать патч. Состояние перед тем, как патчи были\n" "\tналожены, может быть восстановлено из резервных копий.\n" "\n" "-R\tВсегда проверять, чисто ли удаляются патчи; не надеяться\n" "\tна проверки отметок времени.\n" "\n" "-q\tРаботать тихо.\n" "\n" "-v\tПодробный вывод.\n" #: quilt/pop.in:156 msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n" msgstr "" "Не удалось чисто удалить патч %s (обновите его или удалите принудительно с -" "f)\\n" #: quilt/pop.in:181 msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n" msgstr "Похоже, патч %s пуст, удаление\\n" #: quilt/pop.in:185 msgid "Removing patch %s\\n" msgstr "Удаление патча %s\\n" #: quilt/pop.in:269 msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Сначала нужно обновить патч %s.\\n" #: quilt/pop.in:279 msgid "No patch removed\\n" msgstr "Не удалено ни одного патча\\n" #: quilt/pop.in:302 quilt/push.in:372 msgid "Now at patch %s\\n" msgstr "Текущий патч: %s\\n" #: quilt/previous.in:22 msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt previous [патч]\\n" #: quilt/previous.in:25 msgid "" "\n" "Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n" "patch in the series file.\n" msgstr "" "\n" "Вывести имя патча, предшествующего указанному или верхнему\n" "в файле series.\n" #: quilt/push.in:24 msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [число|патч]\\n" #: quilt/push.in:27 msgid "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" "in the series file is applied. When a number is specified, apply the\n" "specified number of patches. When a patch name is specified, apply\n" "all patches up to and including the specified patch. Patch names may\n" "include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n" "be used.\n" "\n" "-a\tApply all patches in the series file.\n" "\n" "-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" "\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" "\n" "--leave-rejects\n" "\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n" "\tis not actually applied.\n" "\n" "--interactive\n" "\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n" "\tthis option is not given, the -f option will be passed to the \n" "\tpatch program.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax coloring.\n" msgstr "" "\n" "Применить патчи из файла series. Без опций накладывается следующий\n" "патч из файла series. Если указано число, накладывается указанное\n" "число патчей. Если указано имя файла, накладываются все патчи\n" "до и включая указанный патч. Имена патчей могут содержать префикс\n" "patches/, чтобы можно было использовать автодополнение имён.\n" "\n" "-a\tПрименить все патчи из файла series.\n" "\n" "-f\tПринудительно применить, даже если наложение вызывает ошибки.\n" "\n" "-q\tРаботать тихо.\n" "\n" "-v\tПодробный вывод.\n" "\n" "--leave-rejects\n" "\tОставлять файлы reject, созданные программой patch, даже если патч\n" "\tне был применён.\n" "\n" "--interactive\n" "\tПозволить утилите patch спрашивать о разрешении конфликтов. Если\n" "\tэта опция не указана, опция -f будет передана программе patch.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tИспользовать подсветку синтаксиса.\n" #: quilt/push.in:64 msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n" msgstr "Прервано пользователем; патч %s не был наложен.\\n" #: quilt/push.in:157 msgid "Applying patch %s\\n" msgstr "Наложение патча %s\\n" #: quilt/push.in:189 msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n" msgstr "Патч %s не существует; наложен пустой патч\\n" #: quilt/push.in:193 msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n" msgstr "Похоже, патч %s пуст; наложен\\n" #: quilt/push.in:197 msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n" msgstr "Применён патч %s (принудительно; следует сделать refresh)\\n" #: quilt/push.in:202 msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n" msgstr "Патч %s не применяется (принудить с -f)\\n" #: quilt/push.in:241 msgid "Patch %s not found in file series\\n" msgstr "Патч %s не найден в файле series\\n" #: quilt/push.in:329 msgid "Patch %s is already applied\\n" msgstr "Патч %s уже применён\\n" #: quilt/push.in:338 msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Сначала необходимо обновить самый верхний патч %s.\\n" #: quilt/push.in:352 msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n" msgstr "Серия файлов полностью применена, заканчивается на патче %s\\n" #: quilt/refresh.in:22 msgid "" "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] " "[--sort] [--backup] [--strip-trailing-whitespace] [patch]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--" "diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-trailing-whitespace] [патч]\\n" #: quilt/refresh.in:26 msgid "" "\n" "Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n" "Documentation that comes before the actual patch in the patch file is\n" "retained.\n" "\n" "It is possible to refresh patches that are not on top. If any patches\n" "on top of the patch to refresh modify the same files, the script aborts\n" "by default. Patches can still be refreshed with -f. In that case this\n" "script will print a warning for each shadowed file, changes by more\n" "recent patches will be ignored, and only changes in files that have not\n" "been modified by any more recent patches will end up in the specified\n" "patch.\n" "\n" "-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n" "\n" "-u, -U num, -c, -C num\n" "\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n" "\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n" "\tcontext lines defaults to 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tDo not include file timestamps in patch headers.\n" "\t\n" "--no-index\n" "\tDo not output Index: lines.\n" "\n" "--diffstat\n" "\tAdd a diffstat section to the patch header, or replace the\n" "\texisting diffstat section.\n" "\n" "-f\tEnforce refreshing of a patch that is not on top.\n" "\n" "--backup\n" "\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n" "\n" "--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n" "\n" "--strip-trailing-whitespace\n" "\tStrip trailing whitespace at the end of lines.\n" msgstr "" "\n" "Обновляет указанный патч, или по умолчанию верхний патч. Документация,\n" "которая содержится в файле патча перед данными, сохраняется.\n" "\n" "Есть возможность обновлять патчи, которые располагаются не сверху.\n" "Если какой-нибудь патч поверх обновляемого патча изменяет те же файлы,\n" "то по умолчанию программа прекращает выполнение. Такие патчи всё же\n" "можно обновить с опцией -f. В таком случае для каждого такого файла\n" "программа выведет предупреждение, изменения более новыми патчами будут\n" "игнорированы, и только изменения в файлах, которые не были изменены\n" "более новыми патчами, попадут в указанный патч.\n" "\n" "-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n" "\n" "-u, -U число, -c, -C число\n" "\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n" "\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n" "\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n" "\n" "--no-timestamps\n" "\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n" "\t\n" "--no-index\n" "\tНе выводить строки Index:\n" "\n" "--diffstat\n" "\tДобавить секцию diffstat в заголовок патча, или заменить\n" "\tсуществующую секцию diffstat.\n" "\n" "-f\tПринудительно обновить патч, находящийся не вверху стека.\n" "\n" "--backup\n" "\tСоздать резервную копию старой версии патча с именем патч~.\n" "\n" "--sort\tСортировать файлы по имени, не соблюдая исходный порядок.\n" "\n" "--strip-trailing-whitespace\n" "\tУдалять пробелы на концах строк.\n" #: quilt/refresh.in:173 msgid "" "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0 или -p1\\n" #: quilt/refresh.in:207 msgid "" "More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n" msgstr "" "Более новые патчи изменяют файлы в патче %s. Принудительное обновление можно " "сделать с помощью опции -f.\\n" #: quilt/refresh.in:213 msgid "" "Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n" msgstr "" "Нельзя использовать --strip-trailing-whitespace на патче с затенёнными " "файлами.\\n" #: quilt/refresh.in:219 msgid "Nothing in patch %s\\n" msgstr "Ничего нет в патче %s\\n" #: quilt/refresh.in:296 msgid "Patch %s is unchanged\\n" msgstr "Патч %s не изменён\\n" #: quilt/refresh.in:301 msgid "Refreshed patch %s\\n" msgstr "Патч %s обновлён\\n" #: quilt/remove.in:22 msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ...\\n" msgstr "Синтаксис: quilt remove [-p патч] {файл} ...\\n" #: quilt/remove.in:25 msgid "" "\n" "Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n" "are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n" "\n" "-p patch\n" "\tPatch to remove files from.\n" msgstr "" "\n" "Удалить один или более файлов из самого верхнего или названного\n" "патча. Файлы, изменённые патчами поверх указанного патча, не\n" "могут быть удалены.\n" "\n" "-p патч\n" "\tПатч, из которого нужно удалить файлы.\n" #: quilt/remove.in:91 msgid "File %s is not in patch %s\\n" msgstr "Файл %s отсутствует в патче %s\\n" #: quilt/remove.in:109 msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s из патча %s\\n" #: quilt/remove.in:123 msgid "File %s removed from patch %s\\n" msgstr "Файл %s удалён из патча %s\\n" #: quilt/rename.in:22 msgid "Usage: quilt rename [-p patch] new_name\\n" msgstr "Синтаксис: quilt rename [-p патч] новое_имя\\n" #: quilt/rename.in:25 msgid "" "\n" "Rename the topmost or named patch.\n" "\n" "-p patch\n" "\tPatch to rename.\n" msgstr "" "\n" "Переименовать верхний или указанный патч.\n" "\n" "-p патч\n" "\tПатч, который нужно переименовать.\n" #: quilt/rename.in:96 msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n" msgstr "Патч %s уже существует, выберите другое имя\\n" #: quilt/rename.in:110 msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n" msgstr "Не удалось переименовать патч %s в %s\\n" #: quilt/rename.in:116 msgid "Patch %s renamed to %s\\n" msgstr "Патч %s переименован в %s\\n" #: quilt/series.in:22 msgid "Usage: quilt series [-v]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt series [-v]\\n" #: quilt/series.in:25 msgid "" "\n" "Print the names of all patches in the series file.\n" "\n" "-v\tVerbose, more user friendly output.\n" msgstr "" "\n" "Вывести имена всех патчей в файле series.\n" "\n" "-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n" #: quilt/setup.in:27 msgid "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] {specfile|seriesfile}\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt setup [-d префикс-пути] [-v] {файл-spec|файл-series}\\n" #: quilt/setup.in:30 msgid "" "\n" "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" "\n" "-d\toptional path prefix (sub-directory).\n" "\n" "-v\tverbose debug output.\n" msgstr "" "\n" "Инициализирует исходное дерево из файла rpm spec или файла quilt series.\n" "\n" "-d\tопциональный префикс пути (поддиректория).\n" "\n" "-v\tвывод отладочной информации.\n" #: quilt/setup.in:96 msgid "Directory %s exists\\n" msgstr "Директория %s существует\\n" #: quilt/setup.in:102 msgid "File %s exists\\n" msgstr "Файл %s существует\\n" #: quilt/setup.in:118 msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n" msgstr "" "Секция %%prep файла %s содержит ошибки; результаты могут быть незавершены\\n" #: quilt/setup.in:121 msgid "The -v option will show rpm's output\\n" msgstr "Опция -v покажет вывод rpm\\n" #: quilt/setup.in:155 msgid "Unpacking archive %s\\n" msgstr "Распаковка архива %s\\n" #: quilt/snapshot.in:22 msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt snapshot [-d]\\n" #: quilt/snapshot.in:25 msgid "" "\n" "Take a snapshot of the current working state. After taking the snapshot,\n" "the tree can be modified in the usual ways, including pushing and\n" "popping patches. A diff against the tree at the moment of the\n" "snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n" "\n" "-d\tOnly remove current snapshot.\n" msgstr "" "\n" "Сделать снимок текущего состояния рабочего дерева. После снятия снимка,\n" "дерево можно модифицировать обычными спосоами, включая применение и\n" "отмену патчей. Список изменений diff относительно дерева в момент взятия\n" "снимка может быть создан с помощью \\`quilt diff --snapshot'.\n" "\n" "-d\tПросто удалить текущий снимок.\n" #: quilt/top.in:22 msgid "Usage: quilt top\\n" msgstr "Синтаксис: quilt top\\n" #: quilt/top.in:25 msgid "" "\n" "Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n" "patches.\n" msgstr "" "\n" "Напечатать имя верхнего патча в текущем стеке применённых патчей.\n" #: quilt/unapplied.in:22 msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt unapplied [патч]\\n" #: quilt/unapplied.in:25 msgid "" "\n" "Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n" "the specified patch in the series file.\n" msgstr "" "\n" "Вывести список неприменённых патчей или всех патчей, следующих\n" "за указанным патчем в файле series.\n" #: quilt/upgrade.in:25 msgid "Usage: quilt upgrade\\n" msgstr "Синтаксис: quilt upgrade\\n" #: quilt/upgrade.in:28 msgid "" "\n" "Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n" "current version. This command is only needed when the quilt meta-data " "format\n" "has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In " "that\n" "case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n" msgstr "" "\n" "Обновить метаданные в рабочем дереве со старой версии quilt до текущей\n" "версии. Эта команда необходима только, если формат метаданных quilt\n" "изменился, а рабочее дерево по-прежнему содержит метаданные старого\n" "формата. В этом случае quilt попросит запустить \\`quilt upgrade'.\n" #: quilt/upgrade.in:67 msgid "" "The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to " "do\\n" msgstr "Метаданные quilt в %s уже в формате версии %s; нечего делать\\n" #: quilt/upgrade.in:71 msgid "Converting meta-data to version %s\\n" msgstr "Преобразование метаданных к версии %s\\n" #: quilt/upgrade.in:102 msgid "Conversion failed\\n" msgstr "Преобразование не удалось\\n" #: quilt/upgrade.in:103 msgid "" "\n" "Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used " "to create this working tree, or remove the %s directory and apply the " "patches from scratch.\\n" msgstr "" "\n" "Пожалуйста, удалите все патчи, используя \\`quilt pop -a' версией quilt, " "использованной при создании этого рабочего дерева, или удалите директорию %s " "и примените все патчи с нуля.\\n" #: scripts/edmail.in:81 #, perl-format msgid "Display name '%s' contains unpaired parentheses\n" msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит непарные скобки\n" #: scripts/edmail.in:85 #, perl-format msgid "Display name '%s' contains invalid characters\n" msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит некорректные символы\n" #: scripts/edmail.in:89 #, perl-format msgid "Display name '%s' contains non-printable or 8-bit characters\n" msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит непечатные или 8-битные символы\n" #: scripts/edmail.in:95 #, perl-format msgid "Delivery address '%s' is invalid\n" msgstr "Некорректный адрес назначения '%s'\n" #: scripts/parse-patch.in:50 #, perl-format msgid "USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n" msgstr "СИНТАКСИС: %s {-s|-u} секция файл [< замена]\n" #: scripts/parse-patch.in:97 scripts/parse-patch.in:104 #, perl-format msgid "File %s disappeared!\n" msgstr "Файл %s исчез!\n" #: scripts/parse-patch.in:150 scripts/parse-patch.in:156 #, perl-format msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n" msgstr "Не удалось переименовать %s в %s: %s\n" #: scripts/patchfns.in:732 msgid "" "The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt " "can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop " "all the patches using the version of quilt used to push them before " "downgrading.\\n" msgstr "" "Метаданные quilt в этом дереве имеют версию %s, но эта версия quilt может " "обрабатывать форматы метаданных толь до версии %s включительно. Пожалуйста, " "отмените все патчи, используя версию quilt, которая использовалась для их " "наложения, прежде чем использовать эту версию.\\n" #: scripts/patchfns.in:809 msgid "" "The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt " "upgrade'.\\n" msgstr "" "Рабочее дерево было создано более старой версией quilt. Пожалуйста, " "выполните 'quilt upgrade'.\\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:43 #, perl-format msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n" msgstr "СИНТАКСИС: %s [-p число] [-n] [патч]\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:65 scripts/remove-trailing-ws.in:92 #, perl-format msgid "%s: I'm confused.\n" msgstr "%s: я в растерянности.\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:113 #, perl-format msgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n" msgstr "Предупреждение: пробел в конце строки %s файла %s\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:116 #, perl-format msgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n" msgstr "Предупреждение: пробел в конце строк %s файла %s\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:120 #, perl-format msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n" msgstr "Удаление пробела из конца строки %s файла %s\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:123 #, perl-format msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n" msgstr "Удаление пробела из конца строк %s файла %s\n" #: scripts/remove-trailing-ws.in:143 #, perl-format msgid "Renaming %s to %s: %s\n" msgstr "Переименование %s в %s: %s\n"