From 79a014a2ea88e84ab0f494efcf7a11b92c4bc6af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Quinson Date: Fri, 14 Feb 2003 13:18:11 +0000 Subject: Implement i18n, french l10n and bump version number --- po/fr.po | 909 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 909 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..62ccb2b --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,909 @@ +# quilt french translation +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Quinson , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quilt 0.21\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Martin Quinson \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../bin/quilt.in:14 +msgid "Usage: quilt command [-h] ..." +msgstr "Usage : quilt commande [-h] ..." + +#: ../bin/quilt.in:26 +msgid "Commands are:" +msgstr "Les commandes sont :" + +#: ../bin/quilt.in:83 +msgid "$command:" +msgstr "$command :" + +#: ../quilt/add.in:22 +msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ..." +msgstr "Usage : quilt add [-p patch] {fichier} ..." + +#: ../quilt/add.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add one or more files to the topmost or named patch.\n" +"Files must be added to the patch before being modified.\n" +"Files that are modified by patches on top of the specified\n" +"patch cannot be added.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch to add files to." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ajoute un ou plusieurs fichiers au patch indiqué ou au dernier indiqué.\n" +"Les fichiers doivent être ajoutés au patch avant toute modification.\n" +"Les fichiers modifiés par d'autres patches plus haut dans la pile ne\n" +"peuvent pas être ajoutés.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch auquel les fichiers doivent être ajoutés." + +#: ../quilt/add.in:76 ../quilt/delete.in:69 ../quilt/files.in:75 +#: ../quilt/guidiff.in:65 ../quilt/push.in:167 ../quilt/remove.in:76 +msgid "No patch applied" +msgstr "Aucun patch n'est appliqué" + +#: ../quilt/add.in:81 ../quilt/refresh.in:115 ../quilt/remove.in:81 +msgid "Patch $patch is not applied" +msgstr "Le patch $patch n'est pas appliqué" + +#: ../quilt/add.in:90 +msgid "File $file is already in patch $patch" +msgstr "Le fichier $file est déjà dans le patch $patch" + +#: ../quilt/add.in:97 ../quilt/remove.in:98 +msgid "File $file modified by patch $next_patch" +msgstr "Le fichier $file est modifié par le patch $next_patch" + +#: ../quilt/add.in:105 +msgid "Failed to back up file $file" +msgstr "Impossible de faire une copie de sécurité de $file" + +#: ../quilt/add.in:125 +msgid "File $file added to patch $patch" +msgstr "Le fichier $file a été ajouté au patch $patch" + +#: ../quilt/applied.in:22 +msgid "Usage: quilt applied [patch]" +msgstr "Usage : quilt applied [patch]" + +#: ../quilt/applied.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n" +"specified patch in the file series.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche la liste des patches appliqués, ou la liste de tous les patches\n" +"jusqu'à celui passé en paramètre (inclus).\n" +"\n" +"-n\tAffiche les noms des fichiers de patch au lieu des noms de patch." + +#: ../quilt/delete.in:22 +msgid "Usage: quilt delete [patch]" +msgstr "Usage : quilt delete [patch]" + +#: ../quilt/delete.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove the specified or topmost patch from the series file. If the \n" +"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the \n" +"topmost patch can be removed right now.)" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Efface le patch spécifié (ou celui au sommet de la pile) de la série \n" +"actuelle. Si le patch est appliqué, quilt tentera de le retirer avant.\n" +"(Seul le patch au sommet peut être retiré pour l'instant)." + +#: ../quilt/delete.in:75 +msgid "Patch $patch does not exist" +msgstr "Le patch $patch n'existe pas" + +#: ../quilt/delete.in:84 +msgid "Patch $patch is currently applied" +msgstr "Le patch $patch est appliqué" + +#: ../quilt/delete.in:90 +msgid "Failed to remove patch $patch" +msgstr "Impossible de retirer le patch $patch" + +#: ../quilt/diff.in:27 +msgid "Usage: quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [file ...]" +msgstr "Usage : quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [fichier ...]" + +#: ../quilt/diff.in:31 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or\n" +"specified patch. If no files are specified, all files that\n" +"are modified are included.\n" +"\n" +"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n" +"\n" +"-P patch\n" +"\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to\n" +"\tthe topmost patch.)\n" +"\n" +"-c patch\n" +"\tCreate a combined diff for all patches between this\n" +"\tpatch and the patch specified with -P.\n" +"\n" +"-R\tCreate a reverse diff.\n" +"\n" +"-z\tWrite to standard output the changes that have been\n" +"\tmade relative to the topmost or specified patch.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Produit un diff du ou des fichiers spécifiés par le patch spécifié (ou à\n" +"défaut, par le patch au sommet). Si aucun fichier n'est indiqué, tous les\n" +"fichiers modifiés par ce patch sont inclus.\n" +"\n" +"-p n\tCrée un patch au style -p n (-p0 et -p1 sont possibles).\n" +"\n" +"-P patch\n" +"\tCrée un diff pour ce patch (par défaut, le patch au sommet)\n" +"\n" +"-c patch\n" +"\tCrée un diff combiné pour tous les patches se trouvant entre\n" +"\tce patch et celui indiqué avec l'option -P.\n" +"\n" +"-R\tCrée un patch inversé.\n" +"\n" +"-z Écrit sur la sortie standard les changements fait par rapport\n" +"\tau patch spécifié.\n" +"\n" + +#: ../quilt/diff.in:131 +msgid "Options \\`-c patch' and \\`-z' cannot be combined." +msgstr "Les options \\`-c patch' et \\`-z' ne peuvent pas être combinées." + +#: ../quilt/diff.in:140 ../quilt/refresh.in:108 +msgid "No patch seem to be applied" +msgstr "Aucun patch ne semble appliqué" + +#: ../quilt/diff.in:147 +msgid "Patch $last_patch is not applied" +msgstr "Le patch $last_patch ne semble pas appliqué" + +#: ../quilt/diff.in:157 +msgid "" +"Cannot diff patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 " +"instead" +msgstr "" +"Impossible de créer des patches avec -p$opt_strip_level. Veuillez spécifier -" +"p0 ou -p1 à la place" + +#: ../quilt/diff.in:165 +msgid "refresh_patches_per_file failed." +msgstr "refresh_patches_per_file a échoué." + +#: ../quilt/diff.in:178 +msgid "Patch $opt_combine not applied before $last_patch." +msgstr "Le patch $opt_combine n'est pas appliqué avant $last_patch." + +#: ../quilt/diff.in:212 +msgid "File $file is not being modified." +msgstr "Le fichier $file n'est pas modifié." + +#: ../quilt/diff.in:229 +msgid "Cannot change into .pc/$last_patch" +msgstr "Impossible d'entrer dans .pc/$last_patch" + +#: ../quilt/diff.in:234 +msgid "Failed to copy files to temporary directory" +msgstr "Impossible de copier les fichiers dans le répertoire temporaire" + +#: ../quilt/diff.in:239 +msgid "Cannot change to temporary directory" +msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire temporaire" + +#: ../quilt/diff.in:256 +msgid "Failed to patch temporary files" +msgstr "Impossible de patcher les fichiers temporaires" + +#: ../quilt/diff.in:263 +msgid "Cannot change to source directory" +msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire source" + +#: ../quilt/diff.in:298 ../quilt/refresh.in:146 +msgid "Diff failed, aborting." +msgstr "Le diff a échoué. Abandon." + +#: ../quilt/diff.in:305 +msgid "More recent patches modify the same files." +msgstr "Un patch plus recent modifie le même fichier." + +#: ../quilt/files.in:22 +msgid "Usage: quilt files [-v] [patch]" +msgstr "Usage : quilt files [-v] [patch]" + +#: ../quilt/files.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the list of files that the topmost or specified patch\n" +"changes.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche la liste des fichiers modifiés par le patch spécifié (ou celui \n" +"au sommet).\n" +"\n" +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" +"\n" + +#: ../quilt/files.in:84 +msgid "Patch is not applied (no verbose output)" +msgstr "Le patch n'est pas appliqué (affichage non verbeux)" + +#: ../quilt/files.in:87 +msgid "Patch is not applied" +msgstr "Le patch n'est pas appliqué" + +#: ../quilt/guidiff.in:22 +msgid "Usage: quilt guidiff" +msgstr "Usage : quilt guidiff" + +#: ../quilt/guidiff.in:26 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Display in $guidiffname the changes to files in the topmost patch.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche dans $guidiffname les changements induit par le patch au sommet.\n" +"\n" + +#: ../quilt/guidiff.in:79 +msgid "The file $file doesn't exist before this patch" +msgstr "Le fichier $file n'existe pas avant ce patch" + +#: ../quilt/guidiff.in:83 +msgid "No file in patch $patch" +msgstr "Le patch $patch ne contient aucun fichier" + +#: ../quilt/import.in:22 +msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchfile]" +msgstr "Usage : quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [fichier_de_patch]" + +#: ../quilt/import.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Import an external patch. If a patch file name is specified,\n" +"the patch will be stored in this relative path in the patches/\n" +"directory. Else, if an input file name is given this name is\n" +"used as the patch name.\n" +"\n" +"-p num\n" +"\tNumber of directory levels to strip when aplying (default=1)\n" +"\n" +"-n patch\n" +"\tFile name relative to patches/ to use.\n" +"\n" +"-f\tOverwite/update existing patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Importe un patch externe. Si le nom de fichier spécifié est un chemin, il\n" +"est relatif au répertoire patches/. Si aucun nom de fichier n'est donné, le\n" +"patch sera stocké dans un fichier du même nom que le fichier d'entrée.\n" +"\n" +"-p num\n" +"\tNombre de niveaux de répertoires à retirer lors de l'application du \n" +"\tpatch (1 par défaut).\n" +"\n" +"-n patch\n" +"\tNom de fichier (relatif à patches/) à utiliser.\n" +"\n" +"-f\tÉcrase/met à jour les patchs existants.\n" +"\n" + +#: ../quilt/import.in:98 +msgid "Please use -n to specify a patch file name." +msgstr "Veuillez utiliser -n pour spécifier un nom de fichier de patch." + +#: ../quilt/import.in:106 +msgid "Patch file name \\\"$patch_file\\\" contains whitespace." +msgstr "Le nom de fichier de patch \"$patch_file\" contient des espaces." + +#: ../quilt/import.in:112 +msgid "Patch $patch is applied." +msgstr "Le patch $patch est appliqué." + +#: ../quilt/import.in:121 +msgid "Cannot read from standard input." +msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard." + +#: ../quilt/import.in:130 ../quilt/import.in:139 +msgid "Cannot decompress file $input_file" +msgstr "Impossible de décompresser le fichier $input_file" + +#: ../quilt/import.in:147 +msgid "Cannot read from file $input_file" +msgstr "Impossible de lire depuis le fichier $input_file" + +#: ../quilt/import.in:156 +msgid "Patch $patch exists. Replace with -f." +msgstr "Le patch $patch existe. Utilisez -f pour le remplacer." + +#: ../quilt/import.in:163 +msgid "Updating %patch section of patch $patch" +msgstr "Mise à jour de la section %patch dans $patch" + +#: ../quilt/import.in:166 +msgid "Failed to update %patch section of patch $patch" +msgstr "Impossible de mettre à jour la section %patch du patch $patch" + +#: ../quilt/import.in:170 +msgid "Replacing patch $patch with new version" +msgstr "Remplacement du patch $patch avec la nouvelle version" + +#: ../quilt/import.in:173 +msgid "Failed to replace patch $patch" +msgstr "Impossible de remplacer le patch $patch" + +#: ../quilt/import.in:178 +msgid "Importing patch $patch (stored as $patch_file)" +msgstr "Import du patch $patch (enregistré dans $patch_file)" + +#: ../quilt/import.in:185 +msgid "Failed to import patch $patch" +msgstr "Impossible d'importer le patch $patch" + +#: ../quilt/import.in:195 +msgid "Failed to insert $patch in file series." +msgstr "Impossible d'inserer $patch dans le fichier de série." + +#: ../quilt/new.in:22 +msgid "Usage: quilt new {patchname}" +msgstr "Usage : quilt new {nom_de_patch}" + +#: ../quilt/new.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Create a new patch with the specified file name, and insert\n" +"it after the topmost patch in the patch series file.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Crée un nouveau patch au nom spécifié, et l'insere après le patch\n" +"au sommet dans le fichier de série.\n" +"\n" + +#: ../quilt/new.in:67 +msgid "Patch $patch exists already" +msgstr "Le patch $patch existe déjà" + +#: ../quilt/new.in:77 +msgid "Failed to create patch $patch" +msgstr "Impossible de crée le patch $patch" + +#: ../quilt/new.in:80 +msgid "Patch $patch is now on top" +msgstr "Le patch $patch est maintenant au sommet" + +#: ../quilt/next.in:22 +msgid "Usage: quilt next [patch]" +msgstr "Usage : quilt next [patch]" + +#: ../quilt/next.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n" +"the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche le nom du patch après celui spécifié (ou après celui au sommet)\n" +"dans le fichier de série.\n" +"\n" +"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n" +"\n" + +#: ../quilt/patches.in:22 +msgid "Usage: quilt patches {file}" +msgstr "Usage : quilt patches {fichier}" + +#: ../quilt/patches.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the list of patches that modify the specified file.\n" +"\n" +"-n\tPrint the patch file names instead of the patch names.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche la liste des patches modifiant le fichier spécifié.\n" +"\n" +"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch.\n" +"\n" +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" +"\n" + +#: ../quilt/pop.in:22 +msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]" +msgstr "Usage : quilt pop [-afRqv] [num|patch]" + +#: ../quilt/pop.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove patch(es) from the current stack. A number of\n" +"patches to remove, or a patch name can be specified. If a\n" +"patch name is given, remove all patches up to and\n" +"including the named patch. If neither a number nor a patch\n" +"name is specified, remove the next patch from the series file.\n" +"\n" +"-a\tRemove all patches in the series file.\n" +"\n" +"-f\tForce remove. The state before the patch(es) were\n" +"\tapplied will be restored from backup files.\n" +"\n" +"-R\tRemove the patch with \\`patch -R' and check if the\n" +"\tpatch reverts all changes properly.\n" +"\n" +"-q\tQuiet operation.\n" +"\n" +"-v\tVerbose operation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Retire un ou plusieurs patches de la pile. Il est possible de donner en\n" +"arguement un nombre de patch à retirer ou un nom de patch. Dans ce dernier\n" +"cas, tous les patches placés au dessus du patch à retirer seront retirés\n" +"eux aussi. Si aucun argument n'est spécifié, le patch au sommet est retiré.\n" +"\n" +"-a\tRetire tous les patches de la série.\n" +"\n" +"-f\tForce l'action. L'état des patches avant qu'ils ne soient retirés \n" +"\tsera restoré depuis les fichiers de sauvegarde.\n" +"\n" +"-R\tRetire le patche avec \\`patch -R' et vérifie que cela retire \n" +"\tproprement tous les changements.\n" +"\n" +"-q\tOpère silencieusement.\n" +"\n" +"-v\tOpère verbeusement.\n" +"\n" + +#: ../quilt/pop.in:84 ../quilt/push.in:83 +msgid "Patch $stop_at_patch not found in file series" +msgstr "Le patch $stop_at_patch est introuvable dans le fichier de série" + +#: ../quilt/pop.in:157 +msgid "Patch $stop_at_patch is not applied." +msgstr "Le patch $stop_at_patch n'est pas appliqué." + +#: ../quilt/pop.in:167 +msgid "No patch removed" +msgstr "Aucun patch retiré" + +#: ../quilt/pop.in:181 ../quilt/push.in:184 +msgid "Interrupted by user" +msgstr "Interrompu par l'utilisateur" + +#: ../quilt/previous.in:22 +msgid "Usage: quilt previous [patch]" +msgstr "Usage : quilt previous [patch]" + +#: ../quilt/previous.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n" +"patch in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche le nom du patch avant celui spécifié (ou après celui au sommet)\n" +"dans le fichier de série.\n" +"\n" +"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n" +"\n" + +#: ../quilt/push.in:22 +msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]" +msgstr "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]" + +#: ../quilt/push.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Apply patch(es) from the series file. A number of patches\n" +"to apply, or a patch name can be specified. If a patch\n" +"name is given, apply all patches up to and including the\n" +"named patch. If neither a number nor a patch name is\n" +"specified, apply the next patch from the series file.\n" +"\n" +"-a\tApply all patches in the series file.\n" +"\n" +"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" +"\n" +"-q\tQuiet operation.\n" +"\n" +"-v\tVerbose operation.\n" +"\n" +"--leave-rejects\n" +"\tLeave around the reject files patch produced, even if\n" +"\tthe patch is not actually applied.\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Applique un ou plusieurs patches de la série. Il est possible de donner en\n" +"argument un nombre de patch à appliquer ou un nom de patch. Dans ce dernier\n" +"cas, tous les patches placés au dessous du patch à retirer seront appliqués\n" +"eux aussi. Si aucun argument n'est spécifié, le prochain patch est\n" +"appliqué.\n" +"\n" +"-a\tApplique tous les patches de la série.\n" +"\n" +"-f\tForce l'application, même si cela doit produire des rejets.\n" +"\n" +"-R\tRetire le patche avec \\`patch -R' et vérifie que cela retire \n" +"\tproprement tous les changements.\n" +"\n" +"-q\tOpère silencieusement.\n" +"\n" +"-v\tOpère verbeusement.\n" +"\n" +"--leave-rejects\n" +"\tLaisse les fichiers de rejets produits, même si l'application du\n" +"\tpatch a échoué et qu'il n'est finalement pas appliqué.\n" +"\n" + +#: ../quilt/push.in:154 +msgid "Patch $stop_at_patch is already applied." +msgstr "Le patch $stop_at_patch est déjà appliqué." + +#: ../quilt/push.in:169 +msgid "File series fully applied, ends at patch $top" +msgstr "La série est complètement appliqué. Le dernier patch est $top." + +#: ../quilt/refresh.in:27 +msgid "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [patch]" +msgstr "Usage : quilt refresh [-p n] [-f] [patch]" + +#: ../quilt/refresh.in:31 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Refresh an applied patch. Refreshes the specified patch, or\n" +"the topmost patch by default. Documentation on top of the\n" +"actual patch is retained.\n" +"\n" +"It is possible to refresh patches that are not on top. If\n" +"any patches on top of the patch to refresh modify the same\n" +"files, this script prints out the file and patch names. If\n" +"there are any such conflicts, patches can still be refreshed\n" +"with -f. In that case this script will print a warning for\n" +"each shadowed file, changes by more recent patches will be\n" +"ignored, and only changes in files that have not been\n" +"modified by any more recent patches will end up in the\n" +"specified patch.\n" +"\n" +"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n" +"\t\n" +"-f\tForce refresh, even if more recent patches modify\n" +"\tsome of the same files.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Rafraîchit un patch appliqué. Si aucun patch n'est spécifié, il s'agit de\n" +"celui au sommet. La documentation au début du patch est conservée.\n" +"\n" +"Il est possible de rafraîchir un patch ne se trouvant pas au sommet. Dans\n" +"ce cas et si un autre patch placé plus haut modifie les mêmes fichiers, ce\n" +"script affiche ces patches conflictuels, ainsi que le nom du fichier sur\n" +"lequel porte le conflit. \n" +"\n" +"Même en cas de conflit, il est possible de rafraîchir le patch en utilisant\n" +"l'option -f. Le script affichera alors un message d'avertissement pour\n" +"chaque fichier masqué de la sorte, et ignorera tout changement à ces\n" +"fichiers.\n" +"\n" +"-p n\tCrée un patch du style -p n (-p0 ou -p1)\n" +"\n" +"-f\tForce le rafraîchissement, même si des patches plus haut changent \n" +"\tles mêmes fichiers.\n" + +#: ../quilt/refresh.in:125 +msgid "" +"Cannot refresh patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 " +"instead" +msgstr "" +"Impossible de rafraîchir des patchs avec -p$opt_strip_level. Veuillez\n" +"spécifier -p0 ou -p1 à la place." + +#: ../quilt/refresh.in:152 +msgid "More recent patches modify the same files. Enforce refresh with -f." +msgstr "" +"Des fichiers plus récents modifient les mêmes fichiers. Forcez le\n" +"rafraîchissement avec -f." + +#: ../quilt/refresh.in:159 +msgid "Nothing in patch $patch" +msgstr "Le patch $patch ne contient rien" + +#: ../quilt/refresh.in:199 +msgid "Refreshed patch $patch" +msgstr "Le patch $patch a été rafraichi." + +#: ../quilt/remove.in:22 +msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ..." +msgstr "Usage : quilt remove [-p patch] {fichier} ..." + +#: ../quilt/remove.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove one or more files from the topmost or named patch.\n" +"Files that are modified by patches on top of the specified\n" +"patch cannot be removed.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch to remove files from.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Retire un ou plusieurs fichiers du patch au sommet ou du patch\n" +"spécifié. Des fichiers modifiés par des patches plus haut danzs la série ne\n" +"peuvent pas être retirés.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch duquel les fichiers doivent être retirés.\n" +"\n" + +#: ../quilt/remove.in:90 +msgid "File $file is not in patch $patch" +msgstr "Le fichier $file n'est pas dans le patch $patch." + +#: ../quilt/remove.in:106 +msgid "Failed to remove file $file from patch $patch" +msgstr "Impossible d'enlever le fichier $file du patch $patch." + +#: ../quilt/remove.in:117 +msgid "File $file removed from patch $patch" +msgstr "Le fichier $file a été enlevé du patch $patch." + +#: ../quilt/series.in:22 +msgid "Usage: quilt series [-v]" +msgstr "Usage : quilt series [-v]" + +#: ../quilt/series.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the names of all patches in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead patch names.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche le nom de tous les patches de la série.\n" +"\n" +"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch.\n" +"\n" +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" +"\n" + +#: ../quilt/setup.in:22 +msgid "Usage: quilt setup [-d sourcedir] {seriesfile|specfile}" +msgstr "" +"Usage : quilt setup [-d répertoire_source] {fichier_séries|fichier_spec}" + +#: ../quilt/setup.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Initializes a source tree from a patch series file. The\n" +"patch series file must contain the name of the relevant\n" +"tar archive, in addition to the list of patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Initialise une arborescence source depuis un fichier de série. Ce fichier " +"doit contenir le nom de l'archive tar à utiliser, ainsi que la liste des " +"patches.\n" +"\n" + +#: ../quilt/setup.in:100 +msgid "Series file $series_file not found" +msgstr "Fichier de série $series_file introuvable" + +#: ../quilt/setup.in:125 +msgid "Reading sources from $arg" +msgstr "Lecture des sources depuis $arg" + +#: ../quilt/setup.in:128 +msgid "Unpacking archive $source/$arg" +msgstr "Désarchivage depuis $source/$arg" + +#: ../quilt/setup.in:138 +msgid "Directory $packagedir exists already." +msgstr "Le répertoire $packagedir existe déjà." + +#: ../quilt/setup.in:143 +msgid "File $packagedir exists." +msgstr "Le fichier $packagedir existe." + +#: ../quilt/setup.in:149 +msgid "Copying patch $source/$arg" +msgstr "Copie du patch $source/$arg" + +#: ../quilt/setup.in:154 +msgid "Copying series file" +msgstr "Copie du fichier de série" + +#: ../quilt/setup.in:178 +msgid "Directory $packagedir set up." +msgstr "Le répertoire $packagedir est configuré." + +#: ../quilt/top.in:22 +msgid "Usage: quilt top" +msgstr "Usage : quilt top" + +#: ../quilt/top.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n" +"patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche le nom du patch au sommet de la pile des patches actuellement\n" +"appliqués.\n" +"\n" + +#: ../quilt/unapplied.in:22 +msgid "Usage: quilt unapplied [patch]" +msgstr "Usage : quilt unapplied [patch]" + +#: ../quilt/unapplied.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n" +"the specified patch in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Affiche la liste de tous les patches non appliqués, ou de tous les patches\n" +"suivant celui indiqué en paramètre.\n" +"\n" +"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch.\n" +"\n" + +#: ../scripts/apatch.in:22 +msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname" +msgstr "Usage : $0 [-fqv] patchname" + +#: ../scripts/apatch.in:40 +msgid "Interrupted by user; patch $patch was not applied." +msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch $patch n'a pas été appliqué." + +#: ../scripts/apatch.in:51 ../scripts/rpatch.in:113 +msgid "Patch file $patch_file appears to be empty" +msgstr "Le fichier de patch $patch_file semble vide" + +#: ../scripts/apatch.in:80 +msgid "refresh_file_list failed" +msgstr "refresh_file_list a échoué." + +#: ../scripts/apatch.in:84 +msgid "Applying $patch" +msgstr "Application de $patch" + +#: ../scripts/apatch.in:87 +msgid "Patch $patch appears to be empty, applied" +msgstr "Le patch $patch semble vide. Il a été appliqué." + +#: ../scripts/apatch.in:95 +msgid "Recreated file list for $patch" +msgstr "La liste des fichiers pour $patch a été recrée." + +#: ../scripts/apatch.in:126 +msgid "Applied $patch (forced; needs refresh)" +msgstr "$patch a été appliqué (forcé ; vous devriez le rafraîchir)" + +#: ../scripts/apatch.in:130 +msgid "Patch $patch does not apply (enforce with -f)" +msgstr "" +"Le patch $patch ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)" + +#: ../scripts/apatch.in:181 ../scripts/rpatch.in:246 +msgid "The topmost patch $top needs to be refreshed first." +msgstr "Le patch au sommet $top doit être rafraichi au préalable." + +#: ../scripts/rpatch.in:22 +msgid "Usage: $0 [-fRq] patchname" +msgstr "Usage: $0 [-fRq] nom_de_patch" + +#: ../scripts/rpatch.in:44 +msgid "Patch does not remove changes:" +msgstr "Le patch d'enlève pas les changements :" + +#: ../scripts/rpatch.in:102 +msgid "Interrupted by user; patch $patch was not removed." +msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch $patch n'a pas été retiré;" + +#: ../scripts/rpatch.in:139 +msgid "Patch $patch appears to be empty, removed" +msgstr "Le patch $patch semble vide. Il a été retiré." + +#: ../scripts/rpatch.in:164 +msgid "Failed to create temporary files" +msgstr "Impossible de créer les fichiers temporaires" + +#: ../scripts/rpatch.in:185 +msgid "Patch $patch does not remove (enforce with -f)" +msgstr "Le patch $patch ne se retire pas proprement (forcez avec -f)" + +#: ../scripts/rpatch.in:194 +msgid "no patch applied" +msgstr "aucun patch n'est appliqué" + +#: ../scripts/rpatch.in:196 +msgid "now at $top" +msgstr "maintenant à $top" + +#: ../scripts/rpatch.in:198 +msgid "Removed $patch, $where" +msgstr "$patch a été retiré, $where" + +#: ../scripts/spec2series.in:100 ../scripts/spec2series.in:192 +msgid " done" +msgstr " fini" -- cgit