diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 872 |
1 files changed, 872 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..92bd5e3 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,872 @@ +# German quilt translation +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Andreas Gruenbacher <agruen@suse.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quilt 0.21\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 22:15 +0100\n" +"Last-Translator: Andreas Gruenbacher <agruen@suse.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../bin/quilt.in:14 +msgid "Usage: quilt command [-h] ..." +msgstr "Verwendung: quilt befehl [-h] ..." + +#: ../bin/quilt.in:26 +msgid "Commands are:" +msgstr "Folgende Befehle gibt es:" + +#: ../quilt/add.in:22 +msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ..." +msgstr "Verwendung: quilt add [-p patch] {datei} ..." + +#: ../quilt/add.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add one or more files to the topmost or named patch.\n" +"Files must be added to the patch before being modified.\n" +"Files that are modified by patches on top of the specified\n" +"patch cannot be added.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch to add files to." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fügt eine oder mehrere Dateien zum obersten oder angegebenen Patch hinzu.\n" +"Dateien müssen einem Patch hinzugefügt werden, bevor sie verändert werden.\n" +"Dateien können einem Patch nur hinzugefügt werden, solange sie von keinem\n" +"Patch höher auf dem Stapel verändert werden.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tDer Patch, zu dem die Dateien hinzugefügt werden sollen." + +#: ../quilt/add.in:76 ../quilt/delete.in:69 ../quilt/files.in:75 +#: ../quilt/push.in:167 ../quilt/remove.in:76 +msgid "No patch applied" +msgstr "Kein Patch angewandt" + +#: ../quilt/add.in:81 ../quilt/refresh.in:113 ../quilt/remove.in:81 +msgid "Patch $patch is not applied" +msgstr "Patch $patch ist nicht angewandt" + +#: ../quilt/add.in:90 +msgid "File $file is already in patch $patch" +msgstr "Datei $file ist bereits in Patch $patch enthalten" + +#: ../quilt/add.in:97 ../quilt/remove.in:98 +msgid "File $file modified by patch $next_patch" +msgstr "Datei $file wird von Patch $next_patch verändert" + +#: ../quilt/add.in:105 +msgid "Failed to back up file $file" +msgstr "Konnte Datei $file nicht sichern" + +#: ../quilt/add.in:125 +msgid "File $file added to patch $patch" +msgstr "Datei $file zu Patch $patch hinzugefügt" + +#: ../quilt/applied.in:22 +msgid "Usage: quilt applied [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt applied [patch]" + +#: ../quilt/applied.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n" +"specified patch in the file series.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt eine Liste der angewandten Patches aus, oder eine Liste aller Patches\n" +"vom Anfang der Serie bis zum angegebenen Patch.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben." + +#: ../quilt/delete.in:22 +msgid "Usage: quilt delete [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt delete [patch]" + +#: ../quilt/delete.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove the specified or topmost patch from the series file. If the \n" +"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the \n" +"topmost patch can be removed right now.)" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Löscht den obersten oder angegebenen Patch aus der series-Datei. Falls\n" +"dieser Patch angewandt ist, entfernt quilt ihn zuerst. (Momentan kann \n" +"nur der oberste Patch entfernt werden.)" + +#: ../quilt/delete.in:75 +msgid "Patch $patch does not exist" +msgstr "Patch $patch existiert nicht" + +#: ../quilt/delete.in:84 +msgid "Patch $patch is currently applied" +msgstr "Patch $patch ist momentan angewandt" + +#: ../quilt/delete.in:90 +msgid "Failed to remove patch $patch" +msgstr "Konnte Patch $patch nicht entfernen" + +#: ../quilt/diff.in:27 +msgid "Usage: quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [file ...]" +msgstr "" +"Verwendung: quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [datei ...]" + +#: ../quilt/diff.in:31 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or\n" +"specified patch. If no files are specified, all files that\n" +"are modified are included.\n" +"\n" +"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n" +"\n" +"-P patch\n" +"\tCreate a diff for the specified patch. (Defaults to\n" +"\tthe topmost patch.)\n" +"\n" +"-c patch\n" +"\tCreate a combined diff for all patches between this\n" +"\tpatch and the patch specified with -P.\n" +"\n" +"-R\tCreate a reverse diff.\n" +"\n" +"-z\tWrite to standard output the changes that have been\n" +"\tmade relative to the topmost or specified patch.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erzeugt ein Diff der angegebenen Dateien im obersten oder angegebenen\n" +"Patch. Wenn keine Dateien angegeben sind, werden alle im Patch enthaltenen\n" +"Dateien einbezogen.\n" +"\n" +"-p n\tErzeugt einen -p n Patch (n=0 oder n=1 wird unterstützt).\n" +"\n" +"-P patch\n" +"\tErzeuge ein Diff für den angegebenen Patch. (Wenn nicht angegeben,\n" +"\toberster Patch.)\n" +"\n" +"-c patch\n" +"\tErzeuge ein kombiniertes Diff für alle Patches zwischen diesem und dem\n" +"\tmit -P angegebenen Patch.\n" +"\n" +"-R\tErzeuge ein umgekehrtes Diff.\n" +"\n" +"-z\tÄnderungen relativ zum angewandten Patch ausgeben.\n" +"\n" + +#: ../quilt/diff.in:131 +msgid "Options \\`-c patch' and \\`-z' cannot be combined." +msgstr "Die Optionen \\`-c patch' and \\`-z' können nicht kombiniert werden." + +#: ../quilt/diff.in:140 ../quilt/refresh.in:106 +msgid "No patch seem to be applied" +msgstr "Es ist kein Patch angewandt" + +#: ../quilt/diff.in:147 +msgid "Patch $last_patch is not applied" +msgstr "Patch $last_patch ist nicht angewandt" + +#: ../quilt/diff.in:157 +msgid "" +"Cannot diff patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 " +"instead" +msgstr "" +"Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden." + +#: ../quilt/diff.in:165 +msgid "refresh_patches_per_file failed." +msgstr "Fehler in refresh_patches_per_file." + +#: ../quilt/diff.in:178 +msgid "Patch $opt_combine not applied before $last_patch." +msgstr "Patch $opt_combine ist nicht vor Patch $last_patch angewandt." + +#: ../quilt/diff.in:212 +msgid "File $file is not being modified." +msgstr "Datei $file wird nicht verändert." + +#: ../quilt/diff.in:229 +msgid "Cannot change into .pc/$last_patch" +msgstr "Kann nicht in Verzeichnis .pc/$last_patch wechseln." + +#: ../quilt/diff.in:234 +msgid "Failed to copy files to temporary directory" +msgstr "Konnte Dateien nicht in ein temporäres Verzeichnis kopieren" + +#: ../quilt/diff.in:239 +msgid "Cannot change to temporary directory" +msgstr "Kann nicht in temporäres Verzeichnis wechseln" + +#: ../quilt/diff.in:256 +msgid "Failed to patch temporary files" +msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen" + +#: ../quilt/diff.in:263 +msgid "Cannot change to source directory" +msgstr "Kann nicht in Quellverzeichnis wechseln" + +#: ../quilt/diff.in:298 ../quilt/refresh.in:144 +msgid "Diff failed, aborting." +msgstr "Diff fehlgeschlagen, Abbruch." + +#: ../quilt/diff.in:305 +msgid "More recent patches modify the same files." +msgstr "Später angewandte Patches verändern dieselben Dateien." + +#: ../quilt/files.in:22 +msgid "Usage: quilt files [-v] [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt files [-v] [patch]" + +#: ../quilt/files.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the list of files that the topmost or specified patch\n" +"changes.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt eine Liste der Dateien aus, die der oberste oder angegebene Patch\n" +"beinhaltet.\n" +"\n" +"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n" +"\n" + +#: ../quilt/files.in:84 +msgid "Patch is not applied (no verbose output)" +msgstr "Patch ist nicht angewandt (keine ausführliche Ausgabe)" + +#: ../quilt/files.in:87 +msgid "Patch is not applied" +msgstr "Patch ist nicht angewandt" + +#: ../quilt/import.in:22 +msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchfile]" +msgstr "Verwendung: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchdatei]" + +#: ../quilt/import.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Import an external patch. If a patch file name is specified,\n" +"the patch will be stored in this relative path in the patches/\n" +"directory. Else, if an input file name is given this name is\n" +"used as the patch name.\n" +"\n" +"-p num\n" +"\tNumber of directory levels to strip when aplying (default=1)\n" +"\n" +"-n patch\n" +"\tFile name relative to patches/ to use.\n" +"\n" +"-f\tOverwite/update existing patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Importiert einen Patch aus einer Datei. Ist ein Patch-Dateiname angegeben,\n" +"so wird er Patch in diesem Pfad relativ zum patches/-Verzeichnis\n" +"abgelegt. Sonst wird (wenn angegeben) der Patch-Dateiname verwendet.\n" +"\n" +"-p num\n" +"\tAnzahl der Verzeichnisebenen, die beim Anwenden des Patches entfernt\n" +"\twerden (Standardwert=1)\n" +"\n" +"-n patch\n" +"\tPatch-Dateiname relativ zum patches/-Verzeichnis.\n" +"\n" +"-f\tBestehende Patches überschreiben/aktualisieren.\n" +"\n" + +#: ../quilt/import.in:98 +msgid "Please use -n to specify a patch file name." +msgstr "Bitte -n verwenden, um einen Patch-Namen anzugeben." + +#: ../quilt/import.in:106 +msgid "Patch file name \\\"$patch_file\\\" contains whitespace." +msgstr "Patch-Dateiname \\\"$patch_file\\\" enthält Leerstellen." + +#: ../quilt/import.in:112 +msgid "Patch $patch is applied." +msgstr "Patch $patch ist angewandt." + +#: ../quilt/import.in:121 +msgid "Cannot read from standard input." +msgstr "Kann nicht von der Standardeingabe lesen." + +#: ../quilt/import.in:130 ../quilt/import.in:139 +msgid "Cannot decompress file $input_file" +msgstr "Kann Datei $input_file nicht dekomprimieren" + +#: ../quilt/import.in:147 +msgid "Cannot read from file $input_file" +msgstr "Kann nicht von Datei $input_file lesen" + +#: ../quilt/import.in:156 +msgid "Patch $patch exists. Replace with -f." +msgstr "Patch $patch existiert bereits. Ersetzen mit -f." + +#: ../quilt/import.in:163 +msgid "Updating %patch section of patch $patch" +msgstr "Aktualisiere %patch-Abschnitt von Patch $patch" + +#: ../quilt/import.in:166 +msgid "Failed to update %patch section of patch $patch" +msgstr "Konnte %patch-Abschnitt in Patch $patch nicht aktualisieren" + +#: ../quilt/import.in:170 +msgid "Replacing patch $patch with new version" +msgstr "Ersetze Patch $patch durch neuere Version" + +#: ../quilt/import.in:173 +msgid "Failed to replace patch $patch" +msgstr "Konnte Patch $patch nicht ersetzen" + +#: ../quilt/import.in:178 +msgid "Importing patch $patch (stored as $patch_file)" +msgstr "Importiere Patch $patch (abgelegt als $patch_file)" + +#: ../quilt/import.in:185 +msgid "Failed to import patch $patch" +msgstr "Konnte Patch $patch nicht importieren" + +#: ../quilt/import.in:195 +msgid "Failed to insert $patch in file series." +msgstr "Konnte Patch $patch nicht in die series-Datei einfügen." + +#: ../quilt/new.in:22 +msgid "Usage: quilt new {patchname}" +msgstr "Verwendung: new {patchname}" + +#: ../quilt/new.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Create a new patch with the specified file name, and insert\n" +"it after the topmost patch in the patch series file.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erzeugr einen neuen Patch mit dem angegebenen Dateinamen, und fügt\n" +"ihn nach dem obersten Patch in die series-Datei ein.\n" +"\n" + +#: ../quilt/new.in:67 +msgid "Patch $patch exists already" +msgstr "Patch $patch existiert bereits" + +#: ../quilt/new.in:77 +msgid "Failed to create patch $patch" +msgstr "Konnte Patch $patch nicht erzeugen" + +#: ../quilt/new.in:80 +msgid "Patch $patch is now on top" +msgstr "Der oberste Patch ist jetzt $patch" + +#: ../quilt/next.in:22 +msgid "Usage: quilt next [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt next [patch]" + +#: ../quilt/next.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n" +"the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt den Namen des nächsten Patches nach dem obersten oder angegebenen\n" +"Patch in der series-Datei aus.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n" +"\n" + +#: ../quilt/patches.in:22 +msgid "Usage: quilt patches {file}" +msgstr "Verwendung: quilt patches {file}" + +#: ../quilt/patches.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the list of patches that modify the specified file.\n" +"\n" +"-n\tPrint the patch file names instead of the patch names.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt die Liste der Patches aus, die die angegebene Datei verändern.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n" +"\n" +"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n" +"\n" + +#: ../quilt/pop.in:22 +msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]" +msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [num|patch]" + +#: ../quilt/pop.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove patch(es) from the current stack. A number of\n" +"patches to remove, or a patch name can be specified. If a\n" +"patch name is given, remove all patches applied on top of the\n" +"named patch. If neither a number nor a patch name is specified,\n" +"remove the next patch from the series file.\n" +"\n" +"-a\tRemove all applied patches.\n" +"\n" +"-f\tForce remove. The state before the patch(es) were\n" +"\tapplied will be restored from backup files.\n" +"\n" +"-R\tRemove the patch with \\`patch -R' and check if the\n" +"\tpatch reverts all changes properly.\n" +"\n" +"-q\tQuiet operation.\n" +"\n" +"-v\tVerbose operation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Entfernt Patches vom Stapel. Es kann eine Anzahl von Patches, die entfernt\n" +"werden soll, oder der Name eines Patches angegeben werden. Wenn ein\n" +"Name angegeben wird, werden alle Patches über dem angegebenen Patch\n" +"entfernt. Wenn weder ein Patchname noch eine Nummer angegeben wird, wird\n" +"der oberste Patch entfernt.\n" +"\n" +"-a\tAlle angewandten Patches entfernen.\n" +"\n" +"-f\tErzwungenes Entfernen. Der Zustand vor dem Anwenden das Patches wird\n" +"\tüber die Sicherungsdateien wiederhergestellt.\n" +"\n" +"-R\tEntfernen über \\`patch -R'. Überprüft auch, ob der\n" +"\tAusgangszustand vor dem Anwenden des Patches wieder erreicht wird.\n" +"\n" +"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n" +"\n" +"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n" +"\n" + +#: ../quilt/pop.in:84 ../quilt/push.in:83 +msgid "Patch $stop_at_patch not found in file series" +msgstr "Patch $stop_at_patch in series-Datei nicht gefunden" + +#: ../quilt/pop.in:157 +msgid "Patch $stop_at_patch is not applied." +msgstr "Patch $stop_at_patch ist nicht angewandt." + +#: ../quilt/pop.in:167 +msgid "No patch removed" +msgstr "Kein Patch entfernt" + +#: ../quilt/pop.in:181 ../quilt/push.in:184 +msgid "Interrupted by user" +msgstr "Unterbrechung durch Benutzer" + +#: ../quilt/pop.in:190 ../quilt/push.in:193 +msgid "No patches applied" +msgstr "Keine Patches angewandt" + +#: ../quilt/pop.in:192 ../quilt/push.in:195 +msgid "Now at patch $patch" +msgstr "Jetzt in Patch $patch" + +#: ../quilt/previous.in:22 +msgid "Usage: quilt previous [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt previous [patch]" + +#: ../quilt/previous.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n" +"patch in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen\n" +"Patch in der series-Datei aus.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n" +"\n" + +#: ../quilt/push.in:22 +msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]" +msgstr "Verwendung: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]" + +#: ../quilt/push.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Apply patch(es) from the series file. A number of patches\n" +"to apply, or a patch name can be specified. If a patch\n" +"name is given, apply all patches up to and including the\n" +"named patch. If neither a number nor a patch name is\n" +"specified, apply the next patch from the series file.\n" +"\n" +"-a\tApply all patches in the series file.\n" +"\n" +"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" +"\n" +"-q\tQuiet operation.\n" +"\n" +"-v\tVerbose operation.\n" +"\n" +"--leave-rejects\n" +"\tLeave around the reject files patch produced, even if\n" +"\tthe patch is not actually applied.\n" +"\t\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Patches in der series-Datei anwenden. Es kann eine Anzahl von Patches, die\n" +"angewandt werden soll, oder der Name eines Patches angegeben werden. Wenn\n" +"ein Name angegeben wird, werden alle Patches bis einschließlich zum\n" +"angegebenen Patch angewandt. Wenn weder ein Patchname noch eine Nummer\n" +"angegeben wird, wird der nächste Patch angewandt.\n" +"\n" +"-a\tAlle folgenden Patches anwenden.\n" +"\n" +"-f\tAnwenden erzwingen, solbst wenn dabei Fehler (Rejects) auftreten.\n" +"\n" +"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n" +"\n" +"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n" +"\n" +"--leave-rejects\n" +"\tReject-Dateien (von \\`patch') bestehen lassen, selbst wenn ein Patch\n" +"\tnicht sauber angewandt werden kann.\n" +"\t\n" + +#: ../quilt/push.in:154 +msgid "Patch $stop_at_patch is already applied." +msgstr "Patch $stop_at_patch ist bereits angewandt." + +#: ../quilt/push.in:169 +msgid "File series fully applied, ends at patch $top" +msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch $top" + +#: ../quilt/refresh.in:27 +msgid "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt refresh [-p n] [-f] [patch]" + +#: ../quilt/refresh.in:31 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n" +"Documentation that comes before the actual patch in the patch file\n" +"is retained.\n" +"\n" +"It is possible to refresh patches that are not on top. If any\n" +"patches on top of the patch to refresh modify the same files, the\n" +"script aborts by default. Patches can still be refreshed with -f.\n" +"In that case this script will print a warning for each shadowed\n" +"file, changes by more recent patches will be ignored, and only\n" +"changes in files that have not been modified by any more recent\n" +"patches will end up in the specified patch.\n" +"\n" +"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n" +"\t\n" +"-f\tForce refresh, even if more recent patches modify\n" +"\tsome of the same files.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Frischt den obersten oder angegebenen Patch auf. Dokumentation in der\n" +"Patch-Datei, die vor dem eigentlichen Patch steht, bleibt dabei erhalten.\n" +"\n" +"Es können beliebige angewandte Patches aufgefrischt werden. Wenn Patches,\n" +"die nach dem angegebenen Patch angewandt sind, dieselben Dateien verändern,\n" +"die auch dieser Patch verändert, bricht dieses Script normalerweise ab. Mit\n" +"der Option -f kann das Auffrischen trotzdem erzwungen werden. Dann wird für\n" +"jede Datei, die später noch verändert wurde, eine Warnung ausgegeben, und\n" +"nur Änderungen in Dateien, die danach nicht von anderen Patches weiter\n" +"verändert werden, werden beim Auffrischen berücksichtigt.\n" +"\n" +"\n" +"-p n\tErzeugt einen -p n Patch (n=0 oder n=1 werden unterstützt).\n" +"\t\n" +"-f\tAuffrischen erzwingen, selbst wenn Patches über dem angegebenen Patch\n" +"\teinige der selben Dateien verändern.\n" +"\n" + +#: ../quilt/refresh.in:123 +msgid "" +"Cannot refresh patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 " +"instead" +msgstr "" +"Kann Patches mit Level -p$opt_strip_level nicht auffrischen, bitte -p0 oder -" +"p1 angeben" + +#: ../quilt/refresh.in:150 +msgid "More recent patches modify the same files. Enforce refresh with -f." +msgstr "" +"Später angewandte Patches verändern die selben Datei(en). Auffrischen " +"erzwingen mit -f." + +#: ../quilt/refresh.in:157 +msgid "Nothing in patch $patch" +msgstr "Patch $patch is leer" + +#: ../quilt/refresh.in:197 +msgid "Refreshed patch $patch" +msgstr "Patch $patch aufgefrischt." + +#: ../quilt/remove.in:22 +msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ..." +msgstr "Verwendung: quilt remove [-p patch] {datei} ..." + +#: ../quilt/remove.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Remove one or more files from the topmost or named patch.\n" +"Files that are modified by patches on top of the specified\n" +"patch cannot be removed.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch to remove files from.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Entfernt Dateien aus dem obersten oder angegebenen Patch.\n" +"Dateien, die durch Patches über dem angegebenen Patch verändert werden,\n" +"können nicht entfernt werden.\n" +"\n" +"-p patch\n" +"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n" +"\n" + +#: ../quilt/remove.in:90 +msgid "File $file is not in patch $patch" +msgstr "Datei $file ist nicht in Patch $patch enthalten." + +#: ../quilt/remove.in:106 +msgid "Failed to remove file $file from patch $patch" +msgstr "Konnte Datei $file nicht aus Patch $patch entfernen." + +#: ../quilt/remove.in:117 +msgid "File $file removed from patch $patch" +msgstr "Datei $file aus Patch $patch entfernt." + +#: ../quilt/series.in:22 +msgid "Usage: quilt series [-v]" +msgstr "Verwendung: quilt series [-v]" + +#: ../quilt/series.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the names of all patches in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead patch names.\n" +"\n" +"-v\tVerbose, more user friendly output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt die Namen aller Dateien in der series-Datei aus.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n" +"\n" +"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n" +"\n" + +#: ../quilt/setup.in:22 +msgid "Usage: quilt setup [-d sourcedir] {seriesfile|specfile}" +msgstr "Verwendung: quilt setup [-d quellvz.] {seriesdatei|specdatei}" + +#: ../quilt/setup.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Initializes a source tree from a patch series file. The\n" +"patch series file must contain the name of the relevant\n" +"tar archive, in addition to the list of patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Baut einen Quellen-Baum aus einer series-Datei auf. Die series-Datei\n" +"muß neben der Liste der Patches auch den Namen der entsprechenden\n" +"Tar-Datei enthalten.\n" +"\n" + +#: ../quilt/setup.in:100 +msgid "Series file $series_file not found" +msgstr "Seriendatei $series_file nicht gefunden" + +#: ../quilt/setup.in:125 +msgid "Reading sources from $arg" +msgstr "Quellen werden von $arg gelesen" + +#: ../quilt/setup.in:128 +msgid "Unpacking archive $source/$arg" +msgstr "Entpacke Archiv source/$arg" + +#: ../quilt/setup.in:138 +msgid "Directory $packagedir exists already." +msgstr "Verzeichnis $packagedir existiert bereits." + +#: ../quilt/setup.in:143 +msgid "File $packagedir exists." +msgstr "Datei $packagedir existiert." + +#: ../quilt/setup.in:149 +msgid "Copying patch $source/$arg" +msgstr "Kopiere Patch $source/$arg" + +#: ../quilt/setup.in:154 +msgid "Copying series file" +msgstr "Kopiere Seriendatei" + +#: ../quilt/setup.in:178 +msgid "Directory $packagedir set up." +msgstr "Verzeichnis $packagedir aufgebaut." + +#: ../quilt/top.in:22 +msgid "Usage: quilt top" +msgstr "Verwendung: quilt top" + +#: ../quilt/top.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n" +"patches.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus.\n" + +#: ../quilt/unapplied.in:22 +msgid "Usage: quilt unapplied [patch]" +msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]" + +#: ../quilt/unapplied.in:25 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n" +"the specified patch in the series file.\n" +"\n" +"-n\tPrint patch file names instead of patch names.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gint eine Liste der Patches aus, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n" +"eine Liste der Patches, die dem angegebenen Patch folgen.\n" +"\n" +"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n" +"\n" + +#: ../scripts/apatch.in:22 +msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname" +msgstr "Verwendung: $0 [-fqv] patchname" + +#: ../scripts/apatch.in:40 +msgid "Interrupted by user; patch $patch was not applied." +msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch $patch wurde nicht angewandt." + +#: ../scripts/apatch.in:51 ../scripts/rpatch.in:113 +msgid "Patch file $patch_file appears to be empty" +msgstr "Patch-Datei $patch_file scheint leer zu sein" + +#: ../scripts/apatch.in:80 +msgid "refresh_file_list failed" +msgstr "Fehler in refresh_file_list" + +#: ../scripts/apatch.in:84 +msgid "Applying $patch" +msgstr "Anwenden von $patch" + +#: ../scripts/apatch.in:87 +msgid "Patch $patch appears to be empty, applied" +msgstr "Patch $patch scheint leer zu sein, angewandt" + +#: ../scripts/apatch.in:95 +msgid "Recreated file list for $patch" +msgstr "Dateiliste für $patch aktualisiert" + +#: ../scripts/apatch.in:126 +msgid "Applied $patch (forced; needs refresh)" +msgstr "Patch $patch angewandt (erzwungen, muß aufgefrischt werden (Refresh))" + +#: ../scripts/apatch.in:130 +msgid "Patch $patch does not apply (enforce with -f)" +msgstr "Patch $patch läßt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)" + +#: ../scripts/apatch.in:181 ../scripts/rpatch.in:238 +msgid "The topmost patch $top needs to be refreshed first." +msgstr "Der oberste Patch $top muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh)." + +#: ../scripts/rpatch.in:22 +msgid "Usage: $0 [-fRq] patchname" +msgstr "Verwendung: $0 [-fRq] patchname" + +#: ../scripts/rpatch.in:44 +msgid "Patch does not remove changes:" +msgstr "Patch entfernt folgende Änderungen nicht:" + +#: ../scripts/rpatch.in:102 +msgid "Interrupted by user; patch $patch was not removed." +msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch $patch wurde nicht entfernt." + +#: ../scripts/rpatch.in:139 +msgid "Patch $patch appears to be empty, removed" +msgstr "Patch $patch scheint leer zu sein, entfernt" + +#: ../scripts/rpatch.in:144 +msgid "Removing $patch" +msgstr "Entferne $patch" + +#: ../scripts/rpatch.in:165 +msgid "Failed to create temporary files" +msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen" + +#: ../scripts/rpatch.in:186 +msgid "Patch $patch does not remove (enforce with -f)" +msgstr "Patch $patch kann nicht entfernt werden (erzwingen mit -f)" + +#: ../scripts/spec2series.in:100 ../scripts/spec2series.in:192 +msgid " done" +msgstr " fertig" |