summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1da3731..fa013ba 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr "-p%s でパッチの差分はとれません。-p0か -p1を指定してください\\n"
-#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:373
+#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:380
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s は、パッチ %s の前に適用されていません\\n"
@@ -780,34 +780,34 @@ msgstr ""
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tToやCC、BCCへの受信者の追加。\n"
-#: quilt/mail.in:268
+#: quilt/mail.in:275
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr ""
"エンベロープの送信者アドレスを確定できませんでした。--senderオプション\n"
"を使用してください。"
-#: quilt/mail.in:401
+#: quilt/mail.in:408
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
msgstr "%s から件名を取り出せません。\\n"
-#: quilt/mail.in:425
+#: quilt/mail.in:432
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
msgstr "パッチ %s の件名が重複しています。\\n"
-#: quilt/mail.in:434
+#: quilt/mail.in:441
#, fuzzy
msgid "File %s does not exist\\n"
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"
-#: quilt/mail.in:494
+#: quilt/mail.in:501
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
msgstr "序文に件名がありません(%s として保存されました)\\n"
-#: quilt/mail.in:497
+#: quilt/mail.in:504
msgid "Introduction has no subject header\\n"
msgstr "序文に件名がありません\\n"
-#: quilt/mail.in:594
+#: quilt/mail.in:601
msgid "Introduction saved as %s\\n"
msgstr "序文は %s という名前で保存されました\\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "適用されているパッチはありません\\n"
msgid "No patches applied\\n"
msgstr "適用されているパッチはありません\\n"
-#: quilt/pop.in:268 quilt/push.in:369
+#: quilt/pop.in:268 quilt/push.in:383
msgid "Now at patch %s\\n"
msgstr "現在位置はパッチ %s です\\n"
@@ -985,8 +985,8 @@ msgstr ""
#: quilt/push.in:24
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--color[=always|auto|never]] "
-"[num|patch]\\n"
+"Usage: quilt push [-afqv] [--merge] [--leave-rejects] [--color[=always|auto|"
+"never]] [num|patch]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--interactive] [--color"
"[=always|auto|never]] [数字|パッチ]\\n"
@@ -1011,6 +1011,13 @@ msgid ""
"\n"
"-v\tVerbose operation.\n"
"\n"
+"--fuzz=N\n"
+"\tSet the maximum fuzz factor (default: 2).\n"
+"\n"
+"-M, --merge\n"
+"\tThree-way merge format: all changes are merged into the patched\n"
+"\tfiles (see diff3(1), merge(1)).\n"
+"\n"
"--leave-rejects\n"
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
"\tis not actually applied.\n"
@@ -1046,7 +1053,7 @@ msgstr ""
" シンタックスの色付けを行なう。\n"
"\n"
-#: quilt/push.in:60
+#: quilt/push.in:67
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
msgstr "ユーザによって中断されました。パッチ %s は適用されていません。\\n"
@@ -1054,28 +1061,28 @@ msgstr "ユーザによって中断されました。パッチ %s は適用さ
msgid "Applying patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s を適用しています\\n"
-#: quilt/push.in:207
+#: quilt/push.in:208
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
msgstr "パッチ %s は存在しません。空のパッチを適用しました\\n"
-#: quilt/push.in:211
+#: quilt/push.in:212
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
msgstr "パッチ %s は空のようですが、適用しました\\n"
-#: quilt/push.in:215
+#: quilt/push.in:216
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
msgstr ""
"パッチ %s を適用しました (強制適用したために、リフレッシュが必要です)\\n"
-#: quilt/push.in:225
+#: quilt/push.in:226
msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n"
msgstr "パッチ %s は、反転して適用することができます\\n"
-#: quilt/push.in:228
+#: quilt/push.in:229
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
msgstr "パッチ %s が適用できません (強制適用する場合は -fを付けてください)\\n"
-#: quilt/push.in:349
+#: quilt/push.in:363
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "最上位パッチのリフレッシュが最初に必要です。\\n"