summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po136
1 files changed, 67 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2d06b26..6d86bc6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -68,20 +68,20 @@ msgstr ""
#: ../quilt/add.in:54 ../quilt/applied.in:62 ../quilt/delete.in:76
#: ../quilt/diff.in:148 ../quilt/diff.in:159 ../quilt/next.in:62
-#: ../quilt/pop.in:129 ../quilt/previous.in:62 ../quilt/push.in:145
+#: ../quilt/pop.in:237 ../quilt/previous.in:62 ../quilt/push.in:265
#: ../quilt/refresh.in:129 ../quilt/remove.in:53 ../quilt/unapplied.in:62
msgid "Patch %s is not in series\\n"
msgstr "Le patch %s n'est pas dans la série\\n"
-#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:221 ../quilt/pop.in:150
+#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:221 ../quilt/pop.in:252
#: ../quilt/refresh.in:135 ../quilt/remove.in:74
msgid "Patch %s is not applied\\n"
msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué\\n"
#: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:68 ../quilt/diff.in:229
#: ../quilt/files.in:103 ../quilt/fold.in:79 ../quilt/fork.in:65
-#: ../quilt/pop.in:185 ../quilt/push.in:182 ../quilt/push.in:221
-#: ../quilt/refresh.in:143 ../quilt/remove.in:81
+#: ../quilt/pop.in:286 ../quilt/push.in:303 ../quilt/refresh.in:143
+#: ../quilt/remove.in:81
msgid "No patches applied\\n"
msgstr "Aucun patch n'est appliqué\\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué avant %s\\n."
msgid "Cannot change into directory %s\\n"
msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire %s\\n"
-#: ../quilt/diff.in:318 ../scripts/rpatch.in:62
+#: ../quilt/diff.in:318 ../quilt/pop.in:115 ../scripts/rpatch.in:62
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
msgstr "Impossible de copier les fichiers dans le répertoire temporaire\\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Impossible de copier les fichiers dans le répertoire temporaire\\n"
msgid "Cannot change to temporary directory\\n"
msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire temporaire\\n"
-#: ../quilt/diff.in:348 ../scripts/rpatch.in:85
+#: ../quilt/diff.in:348 ../quilt/pop.in:138 ../scripts/rpatch.in:85
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
msgstr "Impossible de patcher les fichiers temporaires\\n"
@@ -571,15 +571,25 @@ msgstr ""
"\n"
"-v\tOpère verbeusement.\n"
-#: ../quilt/pop.in:160
+#: ../quilt/pop.in:153 ../scripts/rpatch.in:100
+msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
+msgstr ""
+"Le patch %s ne se retire pas proprement (rafraichissez le, ou forcez avec -f)"
+"\\n"
+
+#: ../quilt/pop.in:176 ../scripts/rpatch.in:123
+msgid "Removing patch %s\\n"
+msgstr "Retrait de %s\\n"
+
+#: ../quilt/pop.in:260 ../scripts/rpatch.in:179
+msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
+msgstr "Le patch %s doit être rafraichi au préalable.\\n"
+
+#: ../quilt/pop.in:270
msgid "No patch removed\\n"
msgstr "Aucun patch retiré\\n"
-#: ../quilt/pop.in:176 ../quilt/push.in:212
-msgid "Interrupted by user\\n"
-msgstr "Interrompu par l'utilisateur\\n"
-
-#: ../quilt/pop.in:192 ../quilt/push.in:223
+#: ../quilt/pop.in:293 ../quilt/push.in:321
msgid "Now at patch %s\\n"
msgstr "Le patch %s est maintenant au sommet\\n"
@@ -657,26 +667,44 @@ msgstr ""
"\tSi cette option n'est pas donnée, l'option -f sera passée au \n"
"\tprogramme patch.\n"
-#: ../quilt/push.in:87
+#: ../quilt/push.in:59 ../scripts/apatch.in:29
+msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
+msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch %s n'a pas été appliqué.\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:71 ../scripts/apatch.in:41
+msgid "Patch %s appears to be empty\\n"
+msgstr "Le patch %s semble vide.\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:109 ../scripts/apatch.in:79
+msgid "Applying patch %s\\n"
+msgstr "Application de %s\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:159 ../scripts/apatch.in:130
+msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
+msgstr "Le patch %s semble vide. Il a été appliqué.\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:163 ../scripts/apatch.in:134
+msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
+msgstr "%s a été appliqué (forcé ; vous devriez le rafraîchir)\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:168 ../scripts/apatch.in:139
+msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
+msgstr ""
+"Le patch %s ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)\\n"
+
+#: ../quilt/push.in:207
msgid "Patch %s not found in file series\\n"
msgstr "Le patch %s est introuvable dans le fichier de série\\n"
-#: ../quilt/push.in:168
+#: ../quilt/push.in:282
msgid "Patch %s is already applied\\n"
msgstr "Le patch %s est déjà appliqué.\\n"
-#: ../quilt/push.in:187
-msgid ""
-"The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n"
-"cannot determine the next patch from the series file.\n"
-"Please pop -f the top patch and check your series file.\\n"
-msgstr ""
-"Le patch du sommet %s n'apparait plus dans la série;\n"
-"Impossible de déterminer le prochain patch de la série.\n"
-"Veuillez utiliser pop -f pour le patch du sommet, et vérifier \n"
-"votre fichier de série.\\n"
+#: ../quilt/push.in:291 ../scripts/apatch.in:197
+msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
+msgstr "Le patch au sommet %s doit être rafraichi au préalable.\\n"
-#: ../quilt/push.in:193
+#: ../quilt/push.in:305
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
msgstr "La série est complètement appliquée. Le dernier patch est %s.\\n"
@@ -979,36 +1007,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname\\n"
msgstr "Usage : $0 [-fqv] patchname\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:29
-msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
-msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch %s n'a pas été appliqué.\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:41
-msgid "Patch %s appears to be empty\\n"
-msgstr "Le patch %s semble vide.\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:81
-msgid "Applying patch %s\\n"
-msgstr "Application de %s\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:117
-msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
-msgstr "Le patch %s semble vide. Il a été appliqué.\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:121
-msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
-msgstr "%s a été appliqué (forcé ; vous devriez le rafraîchir)\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:126
-msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
-msgstr ""
-"Le patch %s ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)\\n"
-
-#: ../scripts/apatch.in:184
-msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
-msgstr "Le patch au sommet %s doit être rafraichi au préalable.\\n"
-
-#: ../scripts/patchfns.in:702
+#: ../scripts/patchfns.in:703
msgid ""
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"format %s (inclus). Veuillez retirer vos patches avec la version \n"
"utilisée pour les appliquer avant d'installer une version plus ancienne.\\n"
-#: ../scripts/patchfns.in:769
+#: ../scripts/patchfns.in:770
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
"upgrade'.\\n"
@@ -1032,16 +1031,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-fRq] patchname\\n"
msgstr "Usage: %s [-fRq] nom_de_patch\\n"
-#: ../scripts/rpatch.in:100
-msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
-msgstr ""
-"Le patch %s ne se retire pas proprement (rafraichissez le, ou forcez avec -f)"
-"\\n"
-
-#: ../scripts/rpatch.in:123
-msgid "Removing patch %s\\n"
-msgstr "Retrait de %s\\n"
-
-#: ../scripts/rpatch.in:179
-msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
-msgstr "Le patch %s doit être rafraichi au préalable.\\n"
+#~ msgid "Interrupted by user\\n"
+#~ msgstr "Interrompu par l'utilisateur\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n"
+#~ "cannot determine the next patch from the series file.\n"
+#~ "Please pop -f the top patch and check your series file.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le patch du sommet %s n'apparait plus dans la série;\n"
+#~ "Impossible de déterminer le prochain patch de la série.\n"
+#~ "Veuillez utiliser pop -f pour le patch du sommet, et vérifier \n"
+#~ "votre fichier de série.\\n"