diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 65 |
1 files changed, 37 insertions, 28 deletions
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "No next patch\\n" msgstr "Kein Patch %s\\n" -#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:581 +#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:593 msgid "Patch %s is currently applied\\n" msgstr "Patch %s ist momentan angewandt\\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden." "\\n" -#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:312 +#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:315 msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n" msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n" @@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "" "\n" #: quilt/fold.in:22 -msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n" -msgstr "Verwendung: quilt fold [-p strip-ebenen]\\n" +msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n" +msgstr "Verwendung: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-ebenen]\\n" #: quilt/fold.in:25 msgid "" @@ -401,6 +401,8 @@ msgid "" "patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n" "defaults to 1).\n" "\n" +"-R\tApply patch in reverse.\n" +"\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n" @@ -416,6 +418,8 @@ msgstr "" "obersten Patch enthalten sind, und wendet dann den neuen Patch\n" "mit der angegebenen Anzahl an Strip-Ebenen an (Standardwert = 1).\n" "\n" +"-r\tPatch vekehrt herum anwenden.\n" +"\n" "-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n" "\n" "-f\tAnwenden erzwingen, selbst wenn dabei Fehler auftreten. Wenn -q nicht\n" @@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "" "\tDie Anzahl der Komponenten im Pfadnamen, die beim Anwenden des Patches\n" "\tentfernt werden sollen.\n" -#: quilt/fold.in:123 +#: quilt/fold.in:129 msgid "File %s may be corrupted\\n" msgstr "Datei %s ist möglicherweise defekt\\n" @@ -723,17 +727,21 @@ msgstr "Konnte Patch %s nicht in die series-Datei einfügen\\n" #: quilt/mail.in:24 msgid "" "Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--" -"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n" +"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] " +"[first_patch [last_patch]]\\n" msgstr "" "Verwendung: quilt mail {--mbox datei|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--" -"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n" +"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] [first_patch [last_patch]]\\n" #: quilt/mail.in:27 msgid "" "\n" -"Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n" -"them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n" -"with a template for the introduction. Please see %s for details.\n" +"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n" +"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n" +"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n" +"Please see %s for details.\n" +"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' is\n" +"equivalent to specifying the first applied patch.\n" "\n" "-m text\n" "\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n" @@ -767,6 +775,8 @@ msgstr "" "speichere sie in einer Mailbox-Datei, oder versende sie sofort. Der Editor\n" "wird mit der Vorlage einer Einleitung geöffnet. Für Details siehe\n" "%s.\n" +"Wenn ein Bereich von Patches angegeben wird, kann \\`-' für den ersten Patch\n" +"verwendet werden.\n" "\n" "-m text\n" "\tText, der für die Einleitung verwendet werden soll. Wenn\n" @@ -794,28 +804,28 @@ msgstr "" "--to, --cc, --bcc\n" "\tFüre einen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen an.\n" -#: quilt/mail.in:181 +#: quilt/mail.in:184 msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender." msgstr "" "Konnte die Envelope-Adresse nicht feststellen. Bitte verwenden Sie --sender." -#: quilt/mail.in:342 +#: quilt/mail.in:345 msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n" msgstr "Konnte keine Subject-Kopfzeile aus %s extrahieren\\n" -#: quilt/mail.in:365 +#: quilt/mail.in:368 msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n" msgstr "Die Patches %s haben die selben Subject-Kopfzeilen.\\n" -#: quilt/mail.in:407 +#: quilt/mail.in:410 msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n" msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile (gespeichert als %s)\\n" -#: quilt/mail.in:410 +#: quilt/mail.in:413 msgid "Introduction has no subject header\\n" msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile\\n" -#: quilt/mail.in:500 +#: quilt/mail.in:503 msgid "Introduction saved as %s\\n" msgstr "Einleitung gespeichert als %s\\n" @@ -937,11 +947,11 @@ msgstr "" "\n" "-v\tViele Meldungen ausgeben.\n" -#: quilt/pop.in:98 quilt/scripts/patchfns.in:882 +#: quilt/pop.in:98 quilt/scripts/patchfns.in:894 msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n" -#: quilt/pop.in:122 quilt/scripts/patchfns.in:905 +#: quilt/pop.in:122 quilt/scripts/patchfns.in:917 msgid "Failed to patch temporary files\\n" msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n" @@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "Patch %s muss zuerst aktualisiert werden (Refresh).\\n" msgid "No patch removed\\n" msgstr "Kein Patch entfernt\\n" -#: quilt/pop.in:267 quilt/scripts/patchfns.in:496 +#: quilt/pop.in:267 quilt/scripts/patchfns.in:508 msgid "No patches applied\\n" msgstr "Keine Patches angewandt\\n" @@ -1279,8 +1289,7 @@ msgstr "" "\n" "Änderungen an den angegebenen Datei(en) im obersten oder angegebenen Patch\n" "zurücknehmen. Änderungen in Dateien, die durch Patches über dem angegebenen\n" -"Patch verändert werden, können nicht zurückgenommen werden." -"\n" +"Patch verändert werden, können nicht zurückgenommen werden.\n" "-P patch\n" "\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n" @@ -1306,27 +1315,27 @@ msgstr "Anzeigename `%s' enthält eine unvollständige Klammerung\n" msgid "Delivery address `%s' is invalid\n" msgstr "Zustelladresse `%s' ist ungültig\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:483 +#: quilt/scripts/patchfns.in:483 quilt/scripts/patchfns.in:495 msgid "No patches in series\\n" msgstr "Keine Patches in der series-Datei\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:532 +#: quilt/scripts/patchfns.in:544 msgid "Patch %s is not in series\\n" msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:560 +#: quilt/scripts/patchfns.in:572 msgid "Patch %s is not applied\\n" msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:597 +#: quilt/scripts/patchfns.in:609 msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n" msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:619 +#: quilt/scripts/patchfns.in:631 msgid "Patch %s does not exist\\n" msgstr "Patch %s existiert nicht\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:938 +#: quilt/scripts/patchfns.in:950 msgid "" "The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt " "can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop " @@ -1339,7 +1348,7 @@ msgstr "" "quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des " "Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:1023 +#: quilt/scripts/patchfns.in:1035 msgid "" "The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt " "upgrade'.\\n" |