summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2007-05-03 17:18:04 +0000
committerAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2007-05-03 17:18:04 +0000
commitf08763e88006195c13c2072c466e248d9cb001a1 (patch)
tree566ef26f80772909658242d7d63d43fc6f3f69b4 /po/ja.po
parent31ebe844e578b8b2bec1c9f1ef94bc0e807c6335 (diff)
downloadquilt-f08763e88006195c13c2072c466e248d9cb001a1.tar.gz
- fold command: Add -R option.
- Update German translation.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po109
1 files changed, 63 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 08efa57..a52eee5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ファイル %s は、%s 以下にあります\\n"
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、すでにパッチ %s に含まれています\\n"
-#: quilt/add.in:111 quilt/remove.in:82
+#: quilt/add.in:111 quilt/revert.in:83
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s によってすでに変更されています\\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr "-p%s でパッチの差分はとれません。-p0か -p1を指定してください\\n"
-#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:312
+#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:315
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s は、パッチ %s の前に適用されていません\\n"
@@ -379,7 +379,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: quilt/fold.in:22
-msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
msgstr "使い方: quilt fold [-p strip-level]\\n"
#: quilt/fold.in:25
@@ -391,6 +392,8 @@ msgid ""
"patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n"
"defaults to 1).\n"
"\n"
+"-R\tApply patch in reverse.\n"
+"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr ""
"-p strip-level\n"
"\tパッチを適用するときに、ファイル名から省くパス名要素の数\n"
-#: quilt/fold.in:123
+#: quilt/fold.in:129
msgid "File %s may be corrupted\\n"
msgstr "ファイル %s は壊れている可能性があります\\n"
@@ -692,19 +695,25 @@ msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"
#: quilt/mail.in:24
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
-"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"
+"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
+"[first_patch [last_patch]]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"
#: quilt/mail.in:27
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n"
-"them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n"
-"with a template for the introduction. Please see %s for details.\n"
+"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
+"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
+"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
+"Please see %s for details.\n"
+"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' is\n"
+"equivalent to specifying the first applied patch.\n"
"\n"
"-m text\n"
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
@@ -764,29 +773,29 @@ msgstr ""
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tToやCC、BCCへの受信者の追加。\n"
-#: quilt/mail.in:181
+#: quilt/mail.in:184
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr ""
"エンベロープの送信者アドレスを確定できませんでした。--senderオプション\n"
"を使用してください。"
-#: quilt/mail.in:342
+#: quilt/mail.in:345
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
msgstr "%s から件名を取り出せません。\\n"
-#: quilt/mail.in:365
+#: quilt/mail.in:368
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
msgstr "パッチ %s の件名が重複しています。\\n"
-#: quilt/mail.in:407
+#: quilt/mail.in:410
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
msgstr "序文に件名がありません(%s として保存されました)\\n"
-#: quilt/mail.in:410
+#: quilt/mail.in:413
msgid "Introduction has no subject header\\n"
msgstr "序文に件名がありません\\n"
-#: quilt/mail.in:500
+#: quilt/mail.in:503
msgid "Introduction saved as %s\\n"
msgstr "序文は %s という名前で保存されました\\n"
@@ -1201,38 +1210,6 @@ msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"
msgid "Refreshed patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s をリフレッシュしました\\n"
-#: quilt/remove.in:22
-msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"
-msgstr "使い方: quilt remove [-P パッチ] {ファイル} ...\\n"
-
-#: quilt/remove.in:25
-msgid ""
-"\n"
-"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
-"are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n"
-"\n"
-"-P patch\n"
-"\tRemove named files from the named patch.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"指定されたファイルを最上位パッチまたは指定されたパッチから削除する。指\n"
-"定されたファイルがより上のパッチで変更されている場合は、削除できない。\n"
-"\n"
-"-P パッチ\n"
-"\tファイルを削除するパッチを指定。\n"
-
-#: quilt/remove.in:73
-msgid "File %s is not in patch %s\\n"
-msgstr "ファイル %s は、パッチ %s に含まれていません\\n"
-
-#: quilt/remove.in:91
-msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
-msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n"
-
-#: quilt/remove.in:105
-msgid "File %s removed from patch %s\\n"
-msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除しました\\n"
-
#: quilt/rename.in:22
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
msgstr "使い方: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
@@ -1263,6 +1240,43 @@ msgstr "パッチ %s から %s への名前の変更に失敗しました\\n"
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
msgstr "パッチ %s から %s へ名前を変更しました\\n"
+#: quilt/revert.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
+msgstr "使い方: quilt remove [-P パッチ] {ファイル} ...\\n"
+
+#: quilt/revert.in:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Revert the changes to one or more files in the topmost or named patch.\n"
+"Changes in files that are modified by patches on top of the specified patch\n"
+"cannot be reverted.\n"
+"\n"
+"-P patch\n"
+"\tRevert changes in the named patch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"指定されたファイルを最上位パッチまたは指定されたパッチから削除する。指\n"
+"定されたファイルがより上のパッチで変更されている場合は、削除できない。\n"
+"\n"
+"-P パッチ\n"
+"\tファイルを削除するパッチを指定。\n"
+
+#: quilt/revert.in:74
+msgid "File %s is not in patch %s\\n"
+msgstr "ファイル %s は、パッチ %s に含まれていません\\n"
+
+#: quilt/revert.in:92
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revert changed to %s in patch %s\\n"
+msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n"
+
+#: quilt/revert.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
+msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"
+
#: quilt/scripts/edmail.in:83
#, perl-format
msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"
@@ -1519,3 +1533,6 @@ msgstr ""
"現在作業中のツリーを作成した quiltと同じバージョンの quiltで \\`quilt\n"
"pop -a'を実行し、すべてのパッチをはずしてください。または、%s ディレク\n"
"トリを削除し、最初からパッチをあて直してください。\\n"
+
+#~ msgid "File %s removed from patch %s\\n"
+#~ msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除しました\\n"