diff options
author | Jean Delvare <jdelvare@suse.de> | 2015-01-30 16:24:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean Delvare <jdelvare@suse.de> | 2015-01-30 16:24:08 +0100 |
commit | f3a1470f2ea00c2ad82d29519702f8df9a254a55 (patch) | |
tree | 803ca57e03f074d37fb1a1674a5d19c91a8f4656 /po/fr.po | |
parent | d586a2e9e5b8a49e2936d51738c157bdbbb03b1d (diff) | |
download | quilt-f3a1470f2ea00c2ad82d29519702f8df9a254a55.tar.gz |
Update the French translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -1,14 +1,13 @@ # quilt french translation # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Martin Quinson <Martin.Quinson@loria.fr>, 2003, 2013, 2014. -# Jean Delvare <jdelvare@suse.de>, 2005, 2011. +# Jean Delvare <jdelvare@suse.de>, 2005, 2011, 2015. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: quilt 0.43\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 19:52+0200\n" -"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson@loria.fr>\n" +"Project-Id-Version: quilt 0.64\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Jean Delvare <jdelvare@suse.de>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -989,12 +988,10 @@ msgstr "" "\t«auto» n'est activé par défaut que si la sortie est un tty.\n" #: quilt/pop.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" +msgstr "Usage : quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n" #: quilt/pop.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n" @@ -1038,6 +1035,9 @@ msgstr "" "-q\tOpère silencieusement.\n" "\n" "-v\tOpère verbeusement.\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tRafraichit automatiquement chaque patch avant de l'enlever.\n" #: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:884 msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Retrait de %s\\n" #: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:373 msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n" -msgstr "" +msgstr "Les options %s et %s sont mutuellement exclusives\\n" #: quilt/pop.in:238 msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n" @@ -1094,16 +1094,14 @@ msgstr "" "-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n" #: quilt/push.in:24 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" "color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n" msgstr "" "Usage : quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" -"color[=always|auto|never]] [num|patch]\\n" +"color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n" #: quilt/push.in:27 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" @@ -1169,6 +1167,10 @@ msgstr "" "\tApplique une coloration syntaxique, toujours («always»), de manière\n" "\tautomatique («auto») ou jamais («never»).\n" "\t«auto» n'est activé par défaut que si la sortie est un tty.\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tRafraichit automatiquement chaque patch ayant été appliqué avec\n" +"\tsuccès.\n" #: quilt/push.in:70 msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n" @@ -1208,9 +1210,8 @@ msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Le patch au sommet %s doit être rafraichi au préalable.\\n" #: quilt/push.in:413 -#, fuzzy msgid "No patch applied\\n" -msgstr "Aucun patch n'est appliqué\\n" +msgstr "Aucun patch appliqué\\n" #: quilt/refresh.in:22 msgid "" @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: quilt/scripts/patchfns.in:1018 msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n" -msgstr "" +msgstr "Vous devez installer '%s' (paquet %s) pour utiliser « quilt %s »\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:1138 msgid "" @@ -1535,6 +1536,8 @@ msgid "" "The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop " "-a'.\\n" msgstr "" +"Le fichier series ne correspond plus aux patchs appliqués. Veuillez " +"utiliser « quilt pop -a ».\\n" #: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43 #, perl-format @@ -1603,13 +1606,12 @@ msgid "File %s exists\\n" msgstr "Le fichier %s existe\\n" #: quilt/setup.in:264 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--" "slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n" msgstr "" "Usage : quilt setup [-d répertoire_source] [-v] [--sourcedir répertoire] [--" -"fuzz=N] {fichier_spec|fichier_séries}\\n" +"fuzz=N] [--slow|--fast] {fichier_spec|fichier_séries}\\n" #: quilt/setup.in:267 msgid "" @@ -1637,6 +1639,32 @@ msgid "" "\ttarget directory. If the input is a series file, it is assumed that\n" "\tall archives have been extracted manually beforehand.\n" msgstr "" +"\n" +"Initialise un arbre de sources à partir d'un fichier de\n" +"spécification rpm, ou d'un fichier de série quilt.\n" +"\n" +"-d\tPréfixe de chemin optionel (sous-répertoire).\n" +"\n" +"--sourcefdir\n" +"\tRépertoire contenant les sources. Valeur par défaut : \\`.'.\n" +"\n" +"-v\tAffichage verbeux pour le debug.\n" +"\n" +"--fuzz=N\n" +"\tDéfinit le niveau maximum de flou (nécessite rpm 4.6 ou supérieur).\n" +"\n" +"--slow\tUtilise la méthode originale, lente, pour traiter le fichier de\n" +"\tspécification rpm. C'est la méthode par défaut pour l'instant, mais\n" +"\tcela pourrait changer dans le futur. Dans ce mode, rpmbuild produit\n" +"\tun arbre de travail dans un répertoire temporaire tout en enregistrant\n" +"\ttoutes ses actions, puis l'enregistrement est rejoué dans le répertoire\n" +"\tde destination.\n" +"\n" +"--fast\tUtilise une méthode alternative, plus rapide, pour traiter le\n" +"\tfichier de spécification rpm. Dans ce mode, rpmbuild travaille\n" +"\tdirectement dans le répertoire de destination. Si l'entrée est un\n" +"\tfichier de série quilt, il est supposé que toutes les archives ont\n" +"\tdéjà été extraites manuellement.\n" #: quilt/setup.in:371 msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n" @@ -1759,31 +1787,3 @@ msgstr "" "Veuillez retirer tous les patchs en utilisant « quilt pop -a » avec la \n" "version utilisée pour créer cet arbre de travail, ou effacez le répertoire\n" "%s et réappliquez complètement vos patchs.\\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" -#~ "\n" -#~ "-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n" -#~ "\n" -#~ "--sourcedir\n" -#~ "\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n" -#~ "\n" -#~ "-v\tVerbose debug output.\n" -#~ "\n" -#~ "--fuzz=N\n" -#~ "\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Initialise un arbre de sources à partir d'un fichier de\n" -#~ "spécification rpm, ou d'un fichier de série quilt.\n" -#~ "\n" -#~ "-d\tPréfixe de chemin optionel (sous-répertoire).\n" -#~ "\n" -#~ "--sourcefdir\n" -#~ "\tRépertoire contenant les sources. Valeur par défaut : \\`.'.\n" -#~ "\n" -#~ "-v\tAffichage verbeux pour le debug.\n" -#~ "\n" -#~ "--fuzz=N\n" -#~ "\tDéfinit le niveau maximum de flou (nécessite rpm 4.6 ou supérieur).\n" |