summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Quinson <mquinson@debian.org>2003-06-25 13:39:59 +0000
committerMartin Quinson <mquinson@debian.org>2003-06-25 13:39:59 +0000
commitea837c628ca57dda272900b289b73456c2dc1b4f (patch)
treedfcfa2bd3fc731c0bddfd214353d79c0cc4d9791 /po/fr.po
parent961e575f6e904a6b6405b039052913905ff95de7 (diff)
downloadquilt-ea837c628ca57dda272900b289b73456c2dc1b4f.tar.gz
update
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po35
1 files changed, 22 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dad5fd2..d82b3ef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quilt 0.22\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-25 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"\tPatch auquel les fichiers doivent être ajoutés."
#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/delete.in:69 ../quilt/files.in:74
-#: ../quilt/push.in:166 ../quilt/remove.in:75
+#: ../quilt/push.in:176 ../quilt/remove.in:75
msgid "No patch applied"
msgstr "Aucun patch n'est appliqué"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Impossible de patcher les fichiers temporaires"
msgid "Cannot change to source directory"
msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire source"
-#: ../quilt/diff.in:298 ../quilt/refresh.in:144
+#: ../quilt/diff.in:292 ../quilt/refresh.in:144
msgid "Diff failed, aborting."
msgstr "Le diff a échoué. Abandon."
-#: ../quilt/diff.in:305
+#: ../quilt/diff.in:299
msgid "More recent patches modify files in $last_patch."
msgstr "Un patch plus recent modifie des fichiers communs à $last_patch."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"-v\tOpère verbeusement.\n"
"\n"
-#: ../quilt/pop.in:83 ../quilt/push.in:82
+#: ../quilt/pop.in:83 ../quilt/push.in:87
msgid "Patch $stop_at_patch not found in file series"
msgstr "Le patch $stop_at_patch est introuvable dans le fichier de série"
@@ -485,15 +485,15 @@ msgstr "Le patch $stop_at_patch n'est pas appliqué."
msgid "No patch removed"
msgstr "Aucun patch retiré"
-#: ../quilt/pop.in:180 ../quilt/push.in:183
+#: ../quilt/pop.in:180 ../quilt/push.in:193
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrompu par l'utilisateur"
-#: ../quilt/pop.in:189 ../quilt/push.in:192
+#: ../quilt/pop.in:189 ../quilt/push.in:202
msgid "No patches applied"
msgstr "Aucun patch n'est appliqué"
-#: ../quilt/pop.in:191 ../quilt/push.in:194
+#: ../quilt/pop.in:191 ../quilt/push.in:204
msgid "Now at patch $patch"
msgstr "Le patch $patch est maintenant au sommet"
@@ -543,7 +543,12 @@ msgid ""
"--leave-rejects\n"
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
"\tis not actually applied.\n"
-"\t\n"
+"\n"
+"--interactive\n"
+"\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n"
+"\tthis option is not given, the option -f will be passed to the \n"
+"\tpatch program.\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -565,14 +570,18 @@ msgstr ""
"\tLaisse les fichiers de rejets produits, même si l'application du\n"
"\tpatch a échoué et qu'il n'est finalement pas appliqué.\n"
"\n"
+"--interactive\n"
+"\tLaisse l'utilitaire patch demander comment résoudre les conflits.\n"
+"\tSi cette option n'est pas donnée, l'option -f sera passée au \n"
+"\tprogramme patch.\n"
-#: ../quilt/push.in:153
+#: ../quilt/push.in:163
msgid "Patch $stop_at_patch is already applied."
msgstr "Le patch $stop_at_patch est déjà appliqué."
-#: ../quilt/push.in:168
+#: ../quilt/push.in:178
msgid "File series fully applied, ends at patch $top"
-msgstr "La série est complètement appliqué. Le dernier patch est $top."
+msgstr "La série est complètement appliquée. Le dernier patch est $top."
#: ../quilt/refresh.in:27
msgid "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [patch]"
@@ -833,7 +842,7 @@ msgid "Patch $patch does not apply (enforce with -f)"
msgstr ""
"Le patch $patch ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)"
-#: ../scripts/apatch.in:181 ../scripts/rpatch.in:238
+#: ../scripts/apatch.in:186 ../scripts/rpatch.in:238
msgid "The topmost patch $top needs to be refreshed first."
msgstr "Le patch au sommet $top doit être rafraichi au préalable."