diff options
author | Andreas Gruenbacher <agruen@suse.de> | 2005-09-18 15:44:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Andreas Gruenbacher <agruen@suse.de> | 2005-09-18 15:44:45 +0000 |
commit | 194280dcd24f09375eeea8592f984152f7119b9c (patch) | |
tree | c54ac8cacb58533deca51421caf51b71b846c98b /po/fr.po | |
parent | c2feb3d567ee5500e2ac8d085d1aabc039ea8042 (diff) | |
download | quilt-194280dcd24f09375eeea8592f984152f7119b9c.tar.gz |
- Fix a few things in po/quilt.pot generation.
- Always create the mta symlink in compat/. Replace "@MTA@" with
"mta" in scripts. Replace mta check in configure.ac with
QUILT_COMPAT_PROG_PATH.
- quilt/main.in: Add a User-Agent header.
- Update the German translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 56 |
1 files changed, 53 insertions, 3 deletions
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Le fichier %s a été ajouté au patch %s\\n" #: quilt/annotate.in:22 #, fuzzy -msgid "Usage: quilt [-p patch] annotate {file}\\n" -msgstr "Usage : quilt annotate {fichier}\\n" +msgid "Usage: quilt annotate [-p patch] {file}\\n" +msgstr "Usage : quilt add [-p patch] {fichier} ...\\n" #: quilt/annotate.in:25 #, fuzzy @@ -700,6 +700,7 @@ msgstr "" "cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n" #: quilt/mail.in:27 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Create mail messages from all patches in the series file, and either store\n" @@ -712,7 +713,7 @@ msgid "" "\tcan later be sent using formail, for example.\n" "\n" "--send\n" -"\tSend the messages directly using %s.\n" +"\tSend the messages directly.\n" "\n" "--from, --subject\n" "\tThe values for the From and Subject headers to use.\n" @@ -1445,6 +1446,55 @@ msgstr "Suppression des espaces à la fin des lignes %s de %s\n" msgid "Renaming %s to %s: %s\n" msgstr "En renommant %s en %s : %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: quilt [-p patch] annotate {file}\\n" +#~ msgstr "Usage : quilt annotate {fichier}\\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create mail messages from all patches in the series file, and either " +#~ "store\n" +#~ "them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n" +#~ "with a template for the introductory message. Please see the file\n" +#~ "%s for details.\n" +#~ "\n" +#~ "--mbox file\n" +#~ "\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n" +#~ "\tcan later be sent using formail, for example.\n" +#~ "\n" +#~ "--send\n" +#~ "\tSend the messages directly using %s.\n" +#~ "\n" +#~ "--from, --subject\n" +#~ "\tThe values for the From and Subject headers to use.\n" +#~ "\n" +#~ "--to, --cc, --bcc\n" +#~ "\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Crée des messages de courrier à partir de tous les patches de la série.\n" +#~ "Ces fichiers sont ensuite stockés dans un fichier mbox ou expédiés\n" +#~ "immédiatement. Un éditeur est ouvert avec un patron pour saisir un " +#~ "message\n" +#~ "d'introduction. Voir le fichier %s pour plus de\n" +#~ "détails.\n" +#~ "\n" +#~ "--mbox fichier\n" +#~ "\tStocke les messages dans le fichier spécifié au format mbox. Le\n" +#~ "\tfichier peut être expédié plus tard en utilisant par exemple\n" +#~ "\tformail.\n" +#~ "\n" +#~ "--send\n" +#~ "\tExpédie les messages directement en utilisant %s.\n" +#~ "\n" +#~ "--from, --subject\n" +#~ "\tLes valeurs pour les champs d'en-tête De (From) et Objet (Subject),\n" +#~ "\trespectivement.\n" +#~ "\n" +#~ "--to, --cc, --bcc\n" +#~ "\tAjoute un destinataire dans le champ d'en-tête A, Copie ou Copie\n" +#~ "\tcachée, respectivement.\n" + #~ msgid "Cannot change into directory %s\\n" #~ msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire %s\\n" |