diff options
author | Martin Quinson <mquinson@debian.org> | 2004-07-12 03:45:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Quinson <mquinson@debian.org> | 2004-07-12 03:45:27 +0000 |
commit | 9b6985ca9338193b525f418fa9d6bfa97c432ee5 (patch) | |
tree | 2c18b4de953a15ea1c7a205e9b6cb0cd4048dfd8 /po/fr.po | |
parent | c4054a0147a49c12b258f5da4c52eeae18e7e702 (diff) | |
download | quilt-9b6985ca9338193b525f418fa9d6bfa97c432ee5.tar.gz |
Sync to EN
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 482 |
1 files changed, 175 insertions, 307 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quilt 0.33\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 01:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:44-0700\n" "Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,12 +44,10 @@ msgstr "" "\tpotentiel." #: ../quilt/add.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ...\\n" -msgstr "Usage : quilt add [-p patch] {fichier} ..." +msgstr "Usage : quilt add [-p patch] {fichier} ...\\n" #: ../quilt/add.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n" @@ -66,58 +64,49 @@ msgstr "" "et déjà appliqués ne peuvent pas être ajoutés.\n" "\n" "-p patch\n" -"\tPatch auquel les fichiers doivent être ajoutés." +"\tPatch auquel les fichiers doivent être ajoutés.\n" #: ../quilt/add.in:54 ../quilt/applied.in:62 ../quilt/delete.in:76 #: ../quilt/diff.in:148 ../quilt/diff.in:159 ../quilt/files.in:69 #: ../quilt/next.in:62 ../quilt/pop.in:128 ../quilt/previous.in:62 #: ../quilt/push.in:145 ../quilt/refresh.in:129 ../quilt/remove.in:53 #: ../quilt/unapplied.in:62 -#, fuzzy msgid "Patch %s is not in series\\n" -msgstr "Le patch $1 n'est pas dans la série" +msgstr "Le patch %s n'est pas dans la série\\n" #: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:221 ../quilt/files.in:89 #: ../quilt/pop.in:149 ../quilt/refresh.in:135 ../quilt/remove.in:74 -#, fuzzy msgid "Patch %s is not applied\\n" -msgstr "Le patch n'est pas appliqué" +msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué\\n" #: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:68 ../quilt/diff.in:229 #: ../quilt/files.in:76 ../quilt/fold.in:79 ../quilt/fork.in:65 #: ../quilt/pop.in:184 ../quilt/push.in:182 ../quilt/push.in:220 #: ../quilt/refresh.in:143 ../quilt/remove.in:81 -#, fuzzy msgid "No patches applied\\n" -msgstr "Aucun patch n'est appliqué" +msgstr "Aucun patch n'est appliqué\\n" #: ../quilt/add.in:92 -#, fuzzy msgid "File %s is already in patch %s\\n" -msgstr "Le fichier $SUBDIR$file est déjà dans le patch $patch" +msgstr "Le fichier %s est déjà dans le patch %s\\n" #: ../quilt/add.in:100 ../quilt/remove.in:100 -#, fuzzy msgid "File %s modified by patch %s\\n" -msgstr "Le fichier $SUBDIR$file est modifié par le patch $next_patch" +msgstr "Le fichier %s est modifié par le patch %s\\n" #: ../quilt/add.in:108 -#, fuzzy msgid "Failed to back up file %s\\n" -msgstr "Impossible de faire une copie de sécurité de $SUBDIR$file" +msgstr "Impossible de faire une copie de sécurité de %s\\n" #: ../quilt/add.in:119 -#, fuzzy msgid "File %s added to patch %s\\n" -msgstr "Le fichier $SUBDIR$file a été ajouté au patch $patch" +msgstr "Le fichier %s a été ajouté au patch %s\\n" #: ../quilt/applied.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt unapplied [patch]" +msgstr "Usage : quilt applied [patch]\\n" #: ../quilt/applied.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n" @@ -126,21 +115,16 @@ msgstr "" "\n" "Affiche la liste des patches appliqués, ou la liste de tous les patches\n" "jusqu'à celui passé en paramètre (inclus).\n" -"\n" -"-n\tAffiche les noms des fichiers de patch au lieu des noms de patch." #: ../quilt/applied.in:67 -#, fuzzy msgid "Patch is not applied\\n" -msgstr "Le patch n'est pas appliqué" +msgstr "Le patch n'est pas appliqué\\n" #: ../quilt/delete.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt delete [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt delete [patch]" +msgstr "Usage : quilt delete [patch]\\n" #: ../quilt/delete.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n" @@ -150,29 +134,23 @@ msgstr "" "\n" "Efface le patch spécifié (ou celui au sommet de la pile) de la série \n" "actuelle. Si le patch est appliqué, quilt tentera de le retirer avant.\n" -"(Seul le patch au sommet peut être retiré pour l'instant)." +"(Seul le patch au sommet peut être retiré pour l'instant).\n" #: ../quilt/delete.in:85 -#, fuzzy msgid "Patch %s is currently applied\\n" -msgstr "Le patch $patch est appliqué" +msgstr "Le patch %s est actuellement appliqué\\n" #: ../quilt/delete.in:92 -#, fuzzy msgid "Failed to remove patch %s\\n" -msgstr "Impossible de retirer le patch $patch" +msgstr "Impossible de retirer le patch %s\\n" #: ../quilt/diff.in:22 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P " "patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--color] [file ...]\\n" -msgstr "" -"Usage : quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--" -"diff=programme] [fichier ...]" +msgstr "Usage : quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utilitaire] [--color] [fichier ...]\\n" #: ../quilt/diff.in:26 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n" @@ -220,6 +198,19 @@ msgstr "" "\n" "-p n\tCrée un patch au style -p n (-p0 et -p1 sont possibles).\n" "\n" +"-u, -U num, -c, -C num\n" +"\tCrée un diff unifié (-u, -U) ayant num lignes de contexte. \n" +"\tCrée un diff contextuel (-c, -C) ayant num lignes de contexte. \n" +"\tPar défaut, les diffs ont 3 lignes de contexte.\n" +"\n" +"--no-timestamps\n" +"\tOmet les tampons («timestamps») dans les entêtes de patch.\n" +"\n" +"-z\tAffiche sur la sortie standard les changements effectués par rapport\n" +"\tau patch spécifié (ou celui au sommet à défaut).\n" +"\n" +"-R\tCrée un diff inverse.\n" +"\n" "-P patch\n" "\tCrée un diff pour ce patch (par défaut, le patch au sommet)\n" "\n" @@ -229,89 +220,72 @@ msgstr "" "\tDonner \"-\" comme nom de patch signifie d'utiliser le premier \n" "\tpatch appliqué.\n" "\n" -"-R\tCrée un patch inversé.\n" -"\n" -"-z\tÉcrit sur la sortie standard les changements fait par rapport\n" -"\tau patch spécifié.\n" +"--combine patch\n" +"\tCrée un patch combiné pour tous les patches entre celui spécifié \n" +" ici et celui spécifié avec l'argument -P. Utiliser «-» comme nom \n" +" de patch est équivalent à spécifier le premier patch appliqué.\n" "\n" "--snapshot\n" -"\tCrée un diff à partir de l'instantané (voir `quilt snapshot -h').\n" +"\tCrée un diff à partir de l'instantané (voir «quilt snapshot -h»).\n" "\n" -"--diff=programme\n" +"--diff=utilitaire\n" "\tUtilise le programme spécifié pour générer les diff. Ce programme\n" "\test invoqué avec le nom du fichier originel et celui du nouveau \n" "\tfichier comme arguments.\n" "\n" -"--no-timestamps\n" -"\tSupprime les timestamps des entêtes du patch (comme si\n" -" QUILT_DIFF_NO_TIMESTAMPS valait \"yes\")." +"--color[=always|auto|never]\n" +"\tColorise la syntaxe toujours («always»), de manière automatique («auto»)\n" +"\tou jamais («never»).\n" #: ../quilt/diff.in:213 -#, fuzzy msgid "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n" -msgstr "" -"Les options \\`-c patch', \\`--snapshot' et \\`-z' ne peuvent pas être " -"combinées." +msgstr "Les options «-c patch», «--snapshot» et «-z» ne peuvent pas être combinées." #: ../quilt/diff.in:240 -#, fuzzy msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" -msgstr "" -"Impossible de créer des patches avec -p$opt_strip_level. Veuillez spécifier -" -"p0 ou -p1 à la place" +msgstr "Impossible de créer des patches avec -p%s. Veuillez spécifier -p0 ou -p1 à la place\\n" #: ../quilt/diff.in:275 -#, fuzzy msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n" -msgstr "Le patch $first_patch n'est pas appliqué avant $last_patch." +msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué avant %s\\n." #: ../quilt/diff.in:311 -#, fuzzy msgid "Cannot change into directory %s\\n" -msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire source" +msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire %s\\n" #: ../quilt/diff.in:318 ../scripts/rpatch.in:62 -#, fuzzy msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" -msgstr "Impossible de copier les fichiers dans le répertoire temporaire" +msgstr "Impossible de copier les fichiers dans le répertoire temporaire\\n" #: ../quilt/diff.in:329 -#, fuzzy msgid "Cannot change to temporary directory\\n" -msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire temporaire" +msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire temporaire\\n" #: ../quilt/diff.in:348 ../scripts/rpatch.in:85 -#, fuzzy msgid "Failed to patch temporary files\\n" -msgstr "Impossible de patcher les fichiers temporaires" +msgstr "Impossible de patcher les fichiers temporaires\\n" #: ../quilt/diff.in:354 -#, fuzzy msgid "Cannot change to source directory\\n" -msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire source" +msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire source\\n" #: ../quilt/diff.in:372 -#, fuzzy msgid "File %s is not being modified\\n" -msgstr "Le fichier $file n'est pas modifié." +msgstr "Le fichier %s n'est pas modifié.\\n" #: ../quilt/diff.in:392 ../quilt/refresh.in:175 -#, fuzzy msgid "Diff failed, aborting\\n" -msgstr "Le diff a échoué. Abandon." +msgstr "Le diff a échoué. Abandon.\\n" #: ../quilt/diff.in:399 -#, fuzzy msgid "More recent patches modify files in patch %s\\n" -msgstr "Un patch plus recent modifie des fichiers communs à $last_patch." +msgstr "Un patch plus recent modifie des fichiers communs à %s.\\n" #: ../quilt/edit.in:13 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt edit file ...\\n" -msgstr "Usage : quilt edit {fichier} ..." +msgstr "Usage : quilt edit {fichier} ...\\n" #: ../quilt/edit.in:16 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Edit the specified file(s) in $EDITOR after adding it (them) to the\n" @@ -319,15 +293,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Édite le(s) fichier(s) spécifiés au sein de $EDITOR après addition au patch\n" -"du sommet." +"du sommet.\n" #: ../quilt/files.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt files [-v] [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt files [-v] [patch]" +msgstr "Usage : quilt files [-v] [patch]\\n" #: ../quilt/files.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n" @@ -335,24 +307,20 @@ msgid "" "-v\tVerbose, more user friendly output.\n" msgstr "" "\n" -"\n" "Affiche la liste des fichiers modifiés par le patch spécifié (ou celui \n" "au sommet).\n" "\n" -"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire." +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" #: ../quilt/files.in:85 -#, fuzzy msgid "Patch %s is not applied (no verbose output)\\n" -msgstr "Le patch n'est pas appliqué (affichage non verbeux)" +msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué (affichage non verbeux)" #: ../quilt/fold.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n" -msgstr "Usage : quilt fold [-p strip-level]" +msgstr "Usage : quilt fold [-p strip-level]\\n" #: ../quilt/fold.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n" @@ -368,24 +336,21 @@ msgstr "" "Intégrer le patch lu depuis l'entrée standard dans le patch au sommet :\n" "Après s'être assuré que tous les fichiers modifiés par le patch en entrée \n" "font déjà partie du patch au sommet, le patch d'entrée est appliqué avec \n" -"le strip-level spécifié.\n" +"le strip-level spécifié (1 par défaut).\n" "\n" "-p strip-level\n" "\tNombre de niveaux de répertoires à retirer lors de l'application du \n" -"\tpatch (1 par défaut)." +"\tpatch.\n" #: ../quilt/fold.in:115 -#, fuzzy msgid "File %s may be corrupted\\n" -msgstr "Le fichier $file est peut-être corrompu" +msgstr "Le fichier %s est peut-être corrompu\\n" #: ../quilt/fork.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n" -msgstr "Usage : quilt fork [{nouveau_nom}]" +msgstr "Usage : quilt fork [nouveau_nom]\\n" #: ../quilt/fork.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Fork the topmost patch. If new_name is missing, the name of the\n" @@ -398,30 +363,25 @@ msgstr "" "Si {nouveau_nom} n'est pas spécifié, il s'agira du nom actuel du patch \n" "dupliqué suivi de «-2». Si le nom du patch se termine déjà par\n" "un tiret et un nombre, ce nombre sera incrémenté. (ex: patch.diff,\n" -"patch-2.diff, patch-3.diff)." +"patch-2.diff, patch-3.diff).\n" #: ../quilt/fork.in:91 -#, fuzzy msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n" -msgstr "Le patch $new_patch existe déjà, veuillez choisir un nouveau nom" +msgstr "Le patch %s existe déjà, veuillez choisir un nouveau nom.\\n" #: ../quilt/fork.in:103 -#, fuzzy msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n" -msgstr "Le fork de $top_patch en $new_patch a échoué" +msgstr "Le fork de %s en %s a échoué.\\n" #: ../quilt/fork.in:109 -#, fuzzy msgid "Fork of patch %s created as %s\\n" -msgstr "Le fork de $top_patch a été créé en tant que $new_patch" +msgstr "Le fork de %s a été créé en tant que %s\\n" #: ../quilt/import.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] patchfile ...\\n" -msgstr "Usage : quilt import [-f] [-p num] [-n patch] fichier_de_patch ..." +msgstr "Usage : quilt import [-f] [-p num] [-n patch] fichier_de_patch ...\\n" #: ../quilt/import.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Import external patches.\n" @@ -446,51 +406,41 @@ msgstr "" "\tNom de fichier à utiliser au sein de quilt. Cette option ne peut être\n" "\tutilisée que lors de l'import d'un patch unique.\n" "\n" -"-f\tÉcrase/met à jour les patchs existants." +"-f\tÉcrase/met à jour les patchs existants.\n" #: ../quilt/import.in:74 -#, fuzzy msgid "Option \\`-n' can only be used when importing a single patch\\n" -msgstr "" -"L'option « -n » ne peut être utilisé que lors de l'import d'un seul patch." +msgstr "L'option « -n » ne peut être utilisé que lors de l'import d'un seul patch.\\n" #: ../quilt/import.in:92 -#, fuzzy msgid "Patch %s is applied\\n" -msgstr "Le patch n'est pas appliqué" +msgstr "Le patch %s n'est pas appliqué\\n" #: ../quilt/import.in:100 -#, fuzzy msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n" -msgstr "Le patch $patch existe. Utilisez -f pour le remplacer." +msgstr "Le patch %s existe. Utilisez -f pour le remplacer.\\n" #: ../quilt/import.in:104 -#, fuzzy msgid "Replacing patch %s with new version\\n" -msgstr "Remplacement du patch $patch avec la nouvelle version" +msgstr "Remplacement du patch %s avec la nouvelle version\\n" #: ../quilt/import.in:107 -#, fuzzy msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n" -msgstr "Import du patch $patch_file (enregistré dans $patch)" +msgstr "Import du patch %s (enregistré dans %s)\\n" #: ../quilt/import.in:115 -#, fuzzy msgid "Failed to import patch %s\\n" -msgstr "Impossible d'importer le patch $patch" +msgstr "Impossible d'importer le patch %s\\n" #: ../quilt/import.in:122 -#, fuzzy msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n" -msgstr "Impossible d'inserer $patch dans le fichier de série." +msgstr "Impossible d'inserer %s dans le fichier de série.\\n" #: ../quilt/new.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n" -msgstr "Usage : quilt new {nom_de_patch}" +msgstr "Usage : quilt new {nom_de_patch}\\n" #: ../quilt/new.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n" @@ -498,34 +448,29 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Crée un nouveau patch au nom spécifié, et l'insere après le patch\n" -"au sommet dans le fichier de série." +"au sommet dans le fichier de série.\n" #: ../quilt/new.in:64 msgid "Warning: directory %s exists; ignoring\\n" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : le repertoire %s existe; ignoré\\n" #: ../quilt/new.in:72 -#, fuzzy msgid "Patch %s exists already\\n" -msgstr "Le patch $patch existe déjà" +msgstr "Le patch %s existe déjà\\n" #: ../quilt/new.in:83 -#, fuzzy msgid "Failed to create patch %s\\n" -msgstr "Impossible de crée le patch $patch" +msgstr "Impossible de crée le patch %s\\n" #: ../quilt/new.in:86 -#, fuzzy msgid "Patch %s is now on top\\n" -msgstr "Le patch $patch est maintenant au sommet" +msgstr "Le patch %s est maintenant au sommet\\n" #: ../quilt/next.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt next [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt next [patch]" +msgstr "Usage : quilt next [patch]\\n" #: ../quilt/next.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n" @@ -535,15 +480,13 @@ msgstr "" "Affiche le nom du patch après celui spécifié (ou après celui au sommet)\n" "dans le fichier de série.\n" "\n" -"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch." +"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n" #: ../quilt/patches.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt patches {file}\\n" -msgstr "Usage : quilt patches {fichier}" +msgstr "Usage : quilt patches {fichier}\\n" #: ../quilt/patches.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the list of patches that modify the specified file. (Uses a\n" @@ -560,17 +503,13 @@ msgstr "" "cette heuristique est bien plus lente que l'étude des patches \n" "appliqués.\n" "\n" -"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch.\n" -"\n" -"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire." +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" #: ../quilt/pop.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt pop [-afRqv] [num|patch]" +msgstr "Usage : quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" #: ../quilt/pop.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove patch(es) from the series file. Without options, the topmost\n" @@ -609,30 +548,25 @@ msgstr "" "\n" "-q\tOpère silencieusement.\n" "\n" -"-v\tOpère verbeusement." +"-v\tOpère verbeusement.\n" #: ../quilt/pop.in:159 -#, fuzzy msgid "No patch removed\\n" -msgstr "Aucun patch retiré" +msgstr "Aucun patch retiré\\n" #: ../quilt/pop.in:175 ../quilt/push.in:211 -#, fuzzy msgid "Interrupted by user\\n" -msgstr "Interrompu par l'utilisateur" +msgstr "Interrompu par l'utilisateur\\n" #: ../quilt/pop.in:191 ../quilt/push.in:222 -#, fuzzy msgid "Now at patch %s\\n" -msgstr "Le patch $patch est maintenant au sommet" +msgstr "Le patch %s est maintenant au sommet\\n" #: ../quilt/previous.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt previous [-n] [patch]" +msgstr "Usage : quilt previous [-n] [patch]\\n" #: ../quilt/previous.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n" @@ -642,15 +576,13 @@ msgstr "" "Affiche le nom du patch avant celui spécifié (ou après celui au sommet)\n" "dans le fichier de série.\n" "\n" -"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch." +"-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n" #: ../quilt/push.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n" -msgstr "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]" +msgstr "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n" #: ../quilt/push.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" @@ -679,12 +611,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Applique un ou plusieurs patches de la série. Si aucun argument n'est\n" -"spécifié, le prochain patch est appliqué. Si un nombre est passé en " -"argument,\n" +"spécifié, le prochain patch est appliqué. Si un nombre est passé en argument,\n" "cela indique la quantité de patchs à appliquer. Si un nom de patch est\n" "spécifié, il est appliqué ainsi que tous ceux placés avant lui dans la\n" -"série. Le nom des patchs peut contenir le préfix patches/ de façon à " -"pouvoir\n" +"série. Le nom des patchs peut contenir le préfix patches/ de façon à pouvoir\n" "profiter de la complétion sur le nom de fichier.\n" "\n" "-a\tApplique tous les patches de la série.\n" @@ -702,44 +632,38 @@ msgstr "" "--interactive\n" "\tLaisse l'utilitaire patch demander comment résoudre les conflits.\n" "\tSi cette option n'est pas donnée, l'option -f sera passée au \n" -"\tprogramme patch." +"\tprogramme patch.\n" #: ../quilt/push.in:87 -#, fuzzy msgid "Patch %s not found in file series\\n" -msgstr "Le patch $stop_at_patch est introuvable dans le fichier de série" +msgstr "Le patch %s est introuvable dans le fichier de série\\n" #: ../quilt/push.in:168 -#, fuzzy msgid "Patch %s is already applied\\n" -msgstr "Le patch $stop_at_patch est déjà appliqué." +msgstr "Le patch %s est déjà appliqué.\\n" #: ../quilt/push.in:187 -#, fuzzy msgid "" "The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n" "cannot determine the next patch from the series file.\n" "Please pop -f the top patch and check your series file.\\n" msgstr "" -"Le patch du sommet $top n'apparait plus dans la série;\n" +"Le patch du sommet %s n'apparait plus dans la série;\n" "Impossible de déterminer le prochain patch de la série.\n" "Veuillez utiliser pop -f pour le patch du sommet, et vérifier \n" -"votre fichier de série." +"votre fichier de série.\\n" #: ../quilt/push.in:193 -#, fuzzy msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n" -msgstr "La série est complètement appliquée. Le dernier patch est $top." +msgstr "La série est complètement appliquée. Le dernier patch est %s.\\n" #: ../quilt/refresh.in:22 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--backup] " "[patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [patch]" +msgstr "Usage : quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--backup] [patch]\\n" #: ../quilt/refresh.in:26 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n" @@ -774,65 +698,66 @@ msgid "" "\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n" msgstr "" "\n" -"Rafraîchit un patch appliqué. Si aucun patch n'est spécifié, il s'agit de\n" -"celui au sommet. La documentation au début du patch est conservée.\n" +"Rafraîchit un patch appliqué, ou celui au sommet à défaut. La documentation \n" +"placée avant le début du patch dans le fichier est conservée.\n" "\n" "Il est possible de rafraîchir un patch ne se trouvant pas au sommet. Dans\n" -"ce cas et si un autre patch placé plus haut modifie les mêmes fichiers, ce\n" -"script affiche ces patches conflictuels, ainsi que le nom du fichier sur\n" -"lequel porte le conflit. \n" -"\n" -"Même en cas de conflit, il est possible de rafraîchir le patch en utilisant\n" -"l'option -f. Le script affichera alors un message d'avertissement pour\n" -"chaque fichier masqué de la sorte, et ignorera tout changement à ces\n" -"fichiers.\n" +"ce cas et si un autre patch placé plus haut modifie les mêmes fichiers, le \n" +"script abandonne par défaut. Il est encore possible de forcer le \n" +"rafraichissement avec -f. Dans ce cas, un avertissement sera affiché pour\n" +"chaque fichier masqué, les changements apportés à ces fichiers seront \n" +"ignorés et seuls les nouveaux changements apportés à des fichiers n'étant \n" +"pas masqués par d'autres patches seront placés dans le patch généré.\n" "\n" "-p n\tCrée un patch du style -p n (-p0 ou -p1)\n" "\n" +"-u, -U num, -c, -C num\n" +"\tCrée un diff unifié (-u, -U) ayant num lignes de contexte.\n" +"\tCrée un diff contextuel (-c, -C) ayant num lignes de contexte.\n" +"\tPar défaut, les diffs ont 3 lignes de contexte.\n" +"\n" +"--no-timestamps\n" +"\tOmet les tampons («timestamps») dans les entêtes de patch.\n" +"\n" +"--diffstat\n" +"\tAjoute une section diffstat aux entêtes du patch, ou remet celle\n" +"\texistante à jour.\n" +"\n" "-f\tForce le rafraîchissement, même si des patches plus haut changent \n" "\tles mêmes fichiers.\n" "\n" -"--no-timestamps\n" -"\tSupprime les timestamps des entêtes du patch (comme si\n" -" QUILT_DIFF_NO_TIMESTAMPS valait \"yes\")." +"--backup\n" +"\tCrée une copie de sauvegarde du patch en ajoutant ~ à la fin de \n" +"\tson nom.\n" #: ../quilt/refresh.in:154 -#, fuzzy msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" -msgstr "" -"Impossible de rafraîchir des patchs avec -p$opt_strip_level. Veuillez\n" -"spécifier -p0 ou -p1 à la place." +msgstr "Impossible de rafraîchir des patchs avec -p%s. Veuillez spécifier -p0 ou -p1 à la place.\\n" #: ../quilt/refresh.in:181 -#, fuzzy msgid "" "More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n" msgstr "" -"Des fichiers plus récents modifient les mêmes fichiers que $patch.\n" -"Forcez le rafraîchissement avec -f." +"Des fichiers plus récents modifient les mêmes fichiers que %s.\n" +"Forcez le rafraîchissement avec -f.\\n" #: ../quilt/refresh.in:188 -#, fuzzy msgid "Nothing in patch %s\\n" -msgstr "Le patch $patch ne contient rien" +msgstr "Le patch %s ne contient rien\\n" #: ../quilt/refresh.in:249 -#, fuzzy msgid "Patch %s is unchanged\\n" -msgstr "Le patch $patch n'a pas été modifié" +msgstr "Le patch %s n'a pas été modifié\\n" #: ../quilt/refresh.in:263 -#, fuzzy msgid "Refreshed patch %s\\n" -msgstr "Le patch $patch a été rafraichi." +msgstr "Le patch %s a été rafraichi.\\n" #: ../quilt/remove.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ...\\n" -msgstr "Usage : quilt remove [-p patch] {fichier} ..." +msgstr "Usage : quilt remove [-p patch] {fichier} ...\\n" #: ../quilt/remove.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n" @@ -847,30 +772,25 @@ msgstr "" "pas être retirés. \n" "\n" "-p patch\n" -"\tPatch duquel les fichiers doivent être retirés." +"\tPatch duquel les fichiers doivent être retirés.\n" #: ../quilt/remove.in:91 -#, fuzzy msgid "File %s is not in patch %s\\n" -msgstr "Le fichier $SUBDIR$file n'est pas dans le patch $patch." +msgstr "Le fichier %s n'est pas dans le patch %s.\\n" #: ../quilt/remove.in:109 -#, fuzzy msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n" -msgstr "Impossible d'enlever le fichier $SUBDIR$file du patch $patch." +msgstr "Impossible d'enlever le fichier %s du patch %s.\\n" #: ../quilt/remove.in:115 -#, fuzzy msgid "File %s removed from patch %s\\n" -msgstr "Le fichier $SUBDIR$file a été enlevé du patch $patch." +msgstr "Le fichier %s a été enlevé du patch %s.\\n" #: ../quilt/series.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt series [-v]\\n" -msgstr "Usage : quilt series [-n] [-v]" +msgstr "Usage : quilt series [-v]\\n" #: ../quilt/series.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the names of all patches in the series file.\n" @@ -880,18 +800,13 @@ msgstr "" "\n" "Affiche le nom de tous les patches de la série.\n" "\n" -"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch.\n" -"\n" -"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire." +"-v\tAffichage verbeux, plus simple à lire.\n" #: ../quilt/setup.in:27 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] {specfile|seriesfile}\\n" -msgstr "" -"Usage : quilt setup [-d répertoire_source] [-v] {fichier_séries|fichier_spec}" +msgstr "Usage : quilt setup [-d répertoire_source] [-v] {fichier_séries|fichier_spec}\\n" #: ../quilt/setup.in:30 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" @@ -901,33 +816,30 @@ msgid "" "-v\tverbose debug output.\n" msgstr "" "\n" -"Initialise un arbre de sources à partir d'un fichier de spécification rpm, " -"ou d'un fichier de série quilt.\n" +"Initialise un arbre de sources à partir d'un fichier de\n" +"spécification rpm, ou d'un fichier de série quilt.\n" "\n" "-d\tpréfix de chemin optionel (sous-répertoire).\n" "\n" -"-v\taffichage verbeux pour le debug." +"-v\taffichage verbeux pour le debug.\n" #: ../quilt/setup.in:96 msgid "Directory %s exists\\n" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire %s existe\\n" #: ../quilt/setup.in:102 msgid "File %s exists\\n" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %s existe\\n" #: ../quilt/setup.in:151 -#, fuzzy msgid "Unpacking archive %s\\n" -msgstr "Désarchivage de $arg1" +msgstr "Désarchivage de %s\\n" #: ../quilt/snapshot.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n" -msgstr "Usage : quilt snapshot [-d]" +msgstr "Usage : quilt snapshot [-d]\\n" #: ../quilt/snapshot.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Take a snapshot of the current working state. After taking the snapshot,\n" @@ -938,22 +850,18 @@ msgid "" "-d\tOnly remove current snapshot.\n" msgstr "" "\n" -"Prend un instantané de l'état courant du répertoire de travail. Après " -"cela, \n" +"Prend un instantané de l'état courant du répertoire de travail. Après cela, \n" "il reste possible de travailler normalement avec quilt en poussant et en \n" -"retirant des patches. Un différentiel entre l'arbre au moment de " -"l'instantané \n" -"et son état courant peut être généré avec `quilt diff --snapshot'.\n" +"retirant des patches. Un différentiel entre l'arbre au moment de l'instantané \n" +"et son état courant peut être généré avec «quilt diff --snapshot».\n" "\n" -"-d\tSupprime l'instantané actuel et termine." +"-d\tSupprime l'instantané actuel et termine.\n" #: ../quilt/top.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt top\\n" -msgstr "Usage : quilt top" +msgstr "Usage : quilt top\\n" #: ../quilt/top.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n" @@ -961,15 +869,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Affiche le nom du patch au sommet de la pile des patches actuellement\n" -"appliqués." +"appliqués.\n" #: ../quilt/unapplied.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n" -msgstr "Usage : quilt unapplied [patch]" +msgstr "Usage : quilt unapplied [patch]\\n" #: ../quilt/unapplied.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n" @@ -978,16 +884,12 @@ msgstr "" "\n" "Affiche la liste de tous les patches non appliqués, ou de tous les patches\n" "suivant celui indiqué en paramètre.\n" -"\n" -"-n\tAffiche les noms de fichier au lieu des noms de patch." #: ../quilt/upgrade.in:25 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt upgrade\\n" -msgstr "Usage : quilt upgrade" +msgstr "Usage : quilt upgrade\\n" #: ../quilt/upgrade.in:28 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n" @@ -1003,29 +905,23 @@ msgstr "" "nécessaire que lorsque le format de ces méta-données change lors d'une\n" "mise à jour de quilt, mais que l'arbre de travail contient des données\n" "à l'ancien format. Dans ce cas, quilt vous demandera d'utiliser\n" -"« quilt upgrade » explicitement." +"« quilt upgrade » explicitement.\n" #: ../quilt/upgrade.in:67 -#, fuzzy msgid "" "The quilt meta-data in %s already are have format version %s; nothing to do" "\\n" -msgstr "" -"Les méta-données de quilt dans $QUILT_PC/ sont déjà au format $DB_VERSION ; " -"rien à faire" +msgstr "Les méta-données de quilt dans %s sont déjà au format %s ; rien à faire\\n" #: ../quilt/upgrade.in:71 -#, fuzzy msgid "Converting meta-data to version %s\\n" -msgstr "Conversion des méta-donées au format v$DB_VERSION... " +msgstr "Conversion des méta-donées au format v%s\\n" #: ../quilt/upgrade.in:102 -#, fuzzy msgid "Conversion failed\\n" -msgstr "Échec de la convertion" +msgstr "Échec de la convertion\\n" #: ../quilt/upgrade.in:103 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used " @@ -1035,51 +931,41 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez retirer tous les patchs en utilisant « quilt pop -a » avec la \n" "version utilisée pour créer cet arbre de travail, ou effacez le répertoire\n" -"$QUILT_PC et réappliquez complètement vos patchs." +"%s et réappliquez complètement vos patchs.\\n" #: ../scripts/apatch.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname\\n" -msgstr "Usage : $0 [-fqv] patchname" +msgstr "Usage : $0 [-fqv] patchname\\n" #: ../scripts/apatch.in:29 -#, fuzzy msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n" -msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch $patch n'a pas été appliqué." +msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; le patch %s n'a pas été appliqué.\\n" #: ../scripts/apatch.in:41 -#, fuzzy msgid "Patch %s appears to be empty\\n" -msgstr "Le patch $patch semble vide. Il a été appliqué." +msgstr "Le patch %s semble vide.\\n" #: ../scripts/apatch.in:81 -#, fuzzy msgid "Applying patch %s\\n" -msgstr "Application de $patch" +msgstr "Application de %s\\n" #: ../scripts/apatch.in:117 -#, fuzzy msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n" -msgstr "Le patch $patch semble vide. Il a été appliqué." +msgstr "Le patch %s semble vide. Il a été appliqué.\\n" #: ../scripts/apatch.in:121 -#, fuzzy msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n" -msgstr "$patch a été appliqué (forcé ; vous devriez le rafraîchir)" +msgstr "%s a été appliqué (forcé ; vous devriez le rafraîchir)\\n" #: ../scripts/apatch.in:126 -#, fuzzy msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n" -msgstr "" -"Le patch $patch ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)" +msgstr "Le patch %s ne s'applique pas proprement (forcez l'application avec -f)\\n" #: ../scripts/apatch.in:184 -#, fuzzy msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n" -msgstr "Le patch au sommet $top doit être rafraichi au préalable." +msgstr "Le patch au sommet %s doit être rafraichi au préalable.\\n" -#: ../scripts/patchfns.in:700 -#, fuzzy +#: ../scripts/patchfns.in:702 msgid "" "The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt " "can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop " @@ -1087,51 +973,33 @@ msgid "" "downgrading.\\n" msgstr "" "Les méta-données de quilt dans cet arbre de travail sont au format \n" -"v$version, mais cette version de quilt ne peut traiter que jusqu'au \n" -"format $DB_VERSION (inclus). Veuillez retirer vos patches avec la\n" -"version utilisée pour les appliquer avant d'installer une version\n" -"plus ancienne." +"v%s, mais cette version de quilt ne peut traiter que jusqu'au \n" +"format %s (inclus). Veuillez retirer vos patches avec la version \n" +"utilisée pour les appliquer avant d'installer une version plus ancienne.\\n" -#: ../scripts/patchfns.in:767 -#, fuzzy +#: ../scripts/patchfns.in:769 msgid "" "The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt " "upgrade'.\\n" msgstr "" "Votre arbre a été créé par une vieille version de quilt. Veuillez \n" -"utiliser « quilt upgrade »." +"utiliser « quilt upgrade ».\\n" #: ../scripts/rpatch.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 [-fRq] patchname\\n" -msgstr "Usage: $0 [-fRq] nom_de_patch" +msgstr "Usage: $0 [-fRq] nom_de_patch\\n" #: ../scripts/rpatch.in:100 -#, fuzzy msgid "Patch %s does not remove cleanly (enforce with -f)\\n" -msgstr "Le patch $patch ne se retire pas proprement (forcez avec -f)" +msgstr "Le patch %s ne se retire pas proprement (forcez avec -f)\\n" #: ../scripts/rpatch.in:123 -#, fuzzy msgid "Removing patch %s\\n" -msgstr "Retrait de $patch" +msgstr "Retrait de %s\\n" #: ../scripts/rpatch.in:179 -#, fuzzy msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n" -msgstr "Le patch au sommet $top doit être rafraichi au préalable." - -#, fuzzy -#~ msgid "Patch %s is not applied.\\n" -#~ msgstr "Le patch n'est pas appliqué" - -#, fuzzy -#~ msgid "Diff failed, aborting.\\n" -#~ msgstr "Le diff a échoué. Abandon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Patch file $patch_file appears to be empty\\n" -#~ msgstr "Le fichier de patch $patch_file semble vide" +msgstr "Le patch %s doit être rafraichi au préalable.\\n" #~ msgid "Patch $2 is not in series" #~ msgstr "Le patch $2 n'est pas dans la série" |