diff options
author | Jean Delvare <jdelvare@suse.de> | 2015-01-30 15:21:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean Delvare <jdelvare@suse.de> | 2015-01-30 15:21:12 +0100 |
commit | d586a2e9e5b8a49e2936d51738c157bdbbb03b1d (patch) | |
tree | 89f47b69e6a50b23043cc9e3a2e77d47d4bed626 /po/de.po | |
parent | 2c8ddc751606ad7c36381269af1f64b4c62ba44c (diff) | |
download | quilt-d586a2e9e5b8a49e2936d51738c157bdbbb03b1d.tar.gz |
Resync translation files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 176 |
1 files changed, 115 insertions, 61 deletions
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "No next patch\\n" msgstr "Kein Patch %s\\n" -#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:604 +#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:603 msgid "Patch %s is currently applied\\n" msgstr "Patch %s ist momentan angewandt\\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshot to diff against\\n" msgstr "" -#: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:422 +#: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:427 msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n" msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n" @@ -829,37 +829,37 @@ msgstr "" "--to, --cc, --bcc\n" "\tFüre einen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen an.\n" -#: quilt/mail.in:192 quilt/mail.in:200 +#: quilt/mail.in:204 quilt/mail.in:212 #, fuzzy msgid "Introduction message already specified" msgstr "Einleitung gespeichert als %s\\n" -#: quilt/mail.in:305 +#: quilt/mail.in:310 msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender." msgstr "" "Konnte die Envelope-Adresse nicht feststellen. Bitte verwenden Sie --sender." -#: quilt/mail.in:450 +#: quilt/mail.in:455 msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n" msgstr "Konnte keine Subject-Kopfzeile aus %s extrahieren\\n" -#: quilt/mail.in:474 +#: quilt/mail.in:479 msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n" msgstr "Die Patches %s haben die selben Subject-Kopfzeilen.\\n" -#: quilt/mail.in:483 +#: quilt/mail.in:488 msgid "File %s does not exist\\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\\n" -#: quilt/mail.in:543 +#: quilt/mail.in:548 msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n" msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile (gespeichert als %s)\\n" -#: quilt/mail.in:546 +#: quilt/mail.in:551 msgid "Introduction has no subject header\\n" msgstr "Die Einleitung hat keine Subject-Kopfzeile\\n" -#: quilt/mail.in:660 +#: quilt/mail.in:665 msgid "Introduction saved as %s\\n" msgstr "Einleitung gespeichert als %s\\n" @@ -963,10 +963,12 @@ msgstr "" "-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n" #: quilt/pop.in:22 -msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n" msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n" #: quilt/pop.in:25 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n" @@ -987,6 +989,9 @@ msgid "" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tAutomatically refresh every patch before it gets unapplied.\n" msgstr "" "\n" "Entferne Patches vom Stapel der angewandten Patches. Es kann eine Anzahl\n" @@ -1007,37 +1012,41 @@ msgstr "" "\n" "-v\tViele Meldungen ausgeben.\n" -#: quilt/pop.in:100 quilt/scripts/patchfns.in:880 +#: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:884 msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n" -#: quilt/pop.in:125 +#: quilt/pop.in:128 msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n" msgstr "" "Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch aktualisieren oder entfernen " "erzwingen mit -f)\\n" -#: quilt/pop.in:150 +#: quilt/pop.in:153 msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n" msgstr "Patch %s scheint leer zu sein; wird entfernt\\n" -#: quilt/pop.in:155 +#: quilt/pop.in:158 msgid "Removing patch %s\\n" msgstr "Entferne patch %s\\n" -#: quilt/pop.in:226 +#: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:373 +msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n" +msgstr "" + +#: quilt/pop.in:238 msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Patch %s muss zuerst aktualisiert werden (Refresh).\\n" -#: quilt/pop.in:236 +#: quilt/pop.in:248 msgid "No patch removed\\n" msgstr "Kein Patch entfernt\\n" -#: quilt/pop.in:252 quilt/scripts/patchfns.in:513 +#: quilt/pop.in:272 quilt/scripts/patchfns.in:512 msgid "No patches applied\\n" msgstr "Keine Patches angewandt\\n" -#: quilt/pop.in:259 quilt/push.in:422 +#: quilt/pop.in:279 quilt/push.in:437 msgid "Now at patch %s\\n" msgstr "Jetzt in Patch %s\\n" @@ -1056,9 +1065,10 @@ msgstr "" "Patch in der series-Datei aus.\n" #: quilt/push.in:24 +#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" -"color[=always|auto|never]] [num|patch]\\n" +"color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n" msgstr "" "Verwendung: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" "color[=always|auto|never]] [num|patch]\\n" @@ -1078,8 +1088,7 @@ msgid "" "\n" "-q\tQuiet operation.\n" "\n" -"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n" -"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n" +"-f\tForce apply, even if the patch has rejects.\n" "\n" "-v\tVerbose operation.\n" "\n" @@ -1095,6 +1104,9 @@ msgid "" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" "\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tAutomatically refresh every patch after it was successfully applied.\n" msgstr "" "\n" "Patches in der series-Datei anwenden. Es kann eine Anzahl von Patches,\n" @@ -1120,43 +1132,48 @@ msgstr "" "--color[=always|auto|never]\n" "\tSyntax-Einfärbung aktivieren (immer, automatisch, nie).\n" -#: quilt/push.in:68 +#: quilt/push.in:70 msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n" msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n" -#: quilt/push.in:181 +#: quilt/push.in:183 msgid "Applying patch %s\\n" msgstr "Wende Patch %s an\\n" -#: quilt/push.in:215 +#: quilt/push.in:217 msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n" msgstr "Patch %s existiert nicht; wende leeren patch an\\n" -#: quilt/push.in:219 +#: quilt/push.in:221 msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n" msgstr "Patch %s scheint leer zu sein; angewandt\\n" -#: quilt/push.in:223 +#: quilt/push.in:225 msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n" msgstr "Patch %s angewandt (erzwungen, muss aktualisiert werden (Refresh))\\n" -#: quilt/push.in:233 +#: quilt/push.in:235 msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n" msgstr "Patch %s kann verkehrt angewandt werden\\n" -#: quilt/push.in:236 +#: quilt/push.in:238 msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n" msgstr "Patch %s lässt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n" -#: quilt/push.in:291 +#: quilt/push.in:293 #, fuzzy msgid "Patch %s is already applied; check your series file\\n" msgstr "Patch %s existiert bereits, bitte einen anderen Namen wählen\\n" -#: quilt/push.in:396 +#: quilt/push.in:405 msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Der oberste Patch %s muss zuerst aktualisiert werden (Refresh).\\n" +#: quilt/push.in:413 +#, fuzzy +msgid "No patch applied\\n" +msgstr "Keine Patches angewandt\\n" + #: quilt/refresh.in:22 msgid "" "Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] " @@ -1429,36 +1446,36 @@ msgstr "Anzeigename `%s' enthält eine unvollständige Klammerung\n" msgid "Delivery address `%s' is invalid\n" msgstr "Zustelladresse `%s' ist ungültig\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:232 quilt/scripts/patchfns.in:526 +#: quilt/scripts/patchfns.in:231 quilt/scripts/patchfns.in:525 #, fuzzy msgid "%s is not a regular file\\n" msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:480 quilt/scripts/patchfns.in:497 +#: quilt/scripts/patchfns.in:479 quilt/scripts/patchfns.in:496 msgid "No patches in series\\n" msgstr "Keine Patches in der series-Datei\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:482 quilt/scripts/patchfns.in:499 +#: quilt/scripts/patchfns.in:481 quilt/scripts/patchfns.in:498 msgid "No series file found\\n" msgstr "" -#: quilt/scripts/patchfns.in:555 +#: quilt/scripts/patchfns.in:554 msgid "Patch %s is not in series\\n" msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:583 +#: quilt/scripts/patchfns.in:582 msgid "Patch %s is not applied\\n" msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:620 +#: quilt/scripts/patchfns.in:619 msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n" msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:898 +#: quilt/scripts/patchfns.in:902 msgid "Failed to patch temporary files\\n" msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:941 +#: quilt/scripts/patchfns.in:945 msgid "" "The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt " "can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop " @@ -1471,7 +1488,11 @@ msgstr "" "quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des " "Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n" -#: quilt/scripts/patchfns.in:1094 +#: quilt/scripts/patchfns.in:1018 +msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n" +msgstr "" + +#: quilt/scripts/patchfns.in:1138 msgid "" "The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt " "upgrade'.\\n" @@ -1479,6 +1500,12 @@ msgstr "" "Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. " "Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n" +#: quilt/scripts/patchfns.in:1146 +msgid "" +"The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop " +"-a'.\\n" +msgstr "" + #: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43 #, perl-format msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n" @@ -1537,24 +1564,24 @@ msgstr "" "\n" "-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n" -#: quilt/setup.in:35 quilt/setup.in:55 +#: quilt/setup.in:38 quilt/setup.in:58 msgid "Directory %s exists\\n" msgstr "Verzeichnis %s existiert\\n" -#: quilt/setup.in:61 +#: quilt/setup.in:64 msgid "File %s exists\\n" msgstr "Datei %s existiert\\n" -#: quilt/setup.in:102 +#: quilt/setup.in:264 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] " -"{specfile|seriesfile}\\n" +"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--" +"slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n" msgstr "" "Verwendung: quilt setup [-d pfad-präfix] [-v] [--sourcedir verzeichnis] [--" "fuzz=N] {spec-datei|series-datei}\\n" -#: quilt/setup.in:105 -#, fuzzy +#: quilt/setup.in:267 msgid "" "\n" "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" @@ -1568,37 +1595,38 @@ msgid "" "\n" "--fuzz=N\n" "\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n" -msgstr "" -"\n" -"Initialisiere einen Quellbaum aus einer rpm spec-Datei oder einer quilt " -"series-Datei.\n" "\n" -"-d\tOptionaler Pfad-Präfix für den erzeugten Quellbaum.\n" +"--slow\tUse the original, slow method to process the spec file. This is the\n" +"\tdefault for now, but that might change in the future. In this mode,\n" +"\trpmbuild generates a working tree in a temporary directory while all\n" +"\tits actions are recorded, and then everything is replayed from scratch\n" +"\tin the target directory.\n" "\n" -"--sourcedir\n" -"\tVerzeichnis, das die Paketquellen enthält. (Default: \\`.'.)\n" -"\n" -"-v\tAusführliche Ausgabe.\n" +"--fast\tUse an alternative, faster method to process the spec file. In this\n" +"\tmode, rpmbuild is told to generate a working tree directly in the\n" +"\ttarget directory. If the input is a series file, it is assumed that\n" +"\tall archives have been extracted manually beforehand.\n" +msgstr "" -#: quilt/setup.in:176 +#: quilt/setup.in:371 msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n" msgstr "" "Der %%prep-Abschnitt von %s ist fehlgeschlagen; die Ergebnisse sind " "möglicherweise unvollständig\\n" -#: quilt/setup.in:179 +#: quilt/setup.in:374 msgid "The -v option will show rpm's output\\n" msgstr "Die Option -v zeigt die Ausgaben von rpm an\\n" -#: quilt/setup.in:231 quilt/setup.in:243 +#: quilt/setup.in:428 quilt/setup.in:440 msgid "File %s not found\\n" msgstr "Datei %s nicht gefunden\\n" -#: quilt/setup.in:234 quilt/setup.in:246 +#: quilt/setup.in:431 quilt/setup.in:443 msgid "Unpacking archive %s\\n" msgstr "Entpacke Archiv %s\\n" -#: quilt/setup.in:255 +#: quilt/setup.in:453 msgid "Trying alternative patches and series names..." msgstr "" @@ -1702,6 +1730,32 @@ msgstr "" "zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie " "das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" +#~ "\n" +#~ "-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n" +#~ "\n" +#~ "--sourcedir\n" +#~ "\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n" +#~ "\n" +#~ "-v\tVerbose debug output.\n" +#~ "\n" +#~ "--fuzz=N\n" +#~ "\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Initialisiere einen Quellbaum aus einer rpm spec-Datei oder einer quilt " +#~ "series-Datei.\n" +#~ "\n" +#~ "-d\tOptionaler Pfad-Präfix für den erzeugten Quellbaum.\n" +#~ "\n" +#~ "--sourcedir\n" +#~ "\tVerzeichnis, das die Paketquellen enthält. (Default: \\`.'.)\n" +#~ "\n" +#~ "-v\tAusführliche Ausgabe.\n" + #~ msgid "" #~ "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" #~ msgstr "" |