summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2004-07-09 07:26:21 +0000
committerAndreas Gruenbacher <agruen@suse.de>2004-07-09 07:26:21 +0000
commite7bb642fdbcfa9bb1d7265781f56d89e398f90b9 (patch)
tree1ad9d16ce37e504ba72f9315c94ca9eb95597133 /po/de.po
parentc871d820f8f00819613068aa77cb00d89e4508af (diff)
downloadquilt-e7bb642fdbcfa9bb1d7265781f56d89e398f90b9.tar.gz
- Switch from echo to printf for all translations: This is more
stable than having expansions in messages that might change independent of the message. - Add print_patch function and always use it when printing patch names. Remove -n options from various scripts and use a global switch QUILT_PATCHES_PREFIX in .quiltrc to decide between patch names with and without directory prefix. Depending on user experience this switch may eventually go away. - Add --diffstat option to refresh command: If given, this option inserts diffstat statistics at the end of the patch header, or refreshes the existing diffstat output. No special tags in the path file (%diffstat or the like) are needed. - Minor fix inserting changelog into RPM specfile.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po694
1 files changed, 329 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ec41e7b..2dbc875 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
"\tSiehe die pdf-Dokumentation für mögliche Einstellungen."
#: ../quilt/add.in:22
-msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ..."
-msgstr "Verwendung: quilt add [-p patch] {datei} ..."
+msgid "Usage: quilt add [-p patch] {file} ...\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt add [-p patch] {datei} ...\\n"
#: ../quilt/add.in:25
msgid ""
@@ -53,110 +53,102 @@ msgid ""
"patches already applied on top of the specified patch cannot be added.\n"
"\n"
"-p patch\n"
-"\tPatch to add files to."
+"\tPatch to add files to.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"Fügt eine oder mehrere Dateien zum obersten oder angegebenen Patch\n"
"hinzu. Dateien müssen einem Patch hinzugefügt werden, bevor sie\n"
"verändert werden. Dateien können einem Patch nur hinzugefügt werden,\n"
"solange sie von keinem Patch höher auf dem Stapel verändert werden.\n"
"\n"
"-p patch\n"
-"\tDer Patch, zu dem die Dateien hinzugefügt werden sollen."
-
-#: ../quilt/add.in:54 ../quilt/diff.in:147 ../quilt/diff.in:158
-#: ../quilt/remove.in:52
-msgid "Patch $2 is not in series"
-msgstr "Patch $2 ist in der series-Datei nicht enthalten"
-
-#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/applied.in:72 ../quilt/refresh.in:125
-#: ../quilt/remove.in:73
-msgid "Patch $patch is not applied"
-msgstr "Patch $patch ist nicht angewandt"
-
-#: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:67 ../quilt/diff.in:227
-#: ../quilt/files.in:75 ../quilt/fold.in:78 ../quilt/fork.in:64
-#: ../quilt/pop.in:181 ../quilt/push.in:179 ../quilt/push.in:215
-#: ../quilt/refresh.in:132 ../quilt/remove.in:80
-msgid "No patches applied"
-msgstr "Keine Patches angewandt"
+"\tPatch, zu dem die Dateien hinzugefügt werden sollen.\n"
+
+#: ../quilt/add.in:54 ../quilt/applied.in:62 ../quilt/delete.in:76
+#: ../quilt/diff.in:148 ../quilt/diff.in:159 ../quilt/files.in:69
+#: ../quilt/next.in:62 ../quilt/pop.in:128 ../quilt/previous.in:62
+#: ../quilt/push.in:145 ../quilt/refresh.in:129 ../quilt/remove.in:53
+#: ../quilt/unapplied.in:62
+msgid "Patch %s is not in series\\n"
+msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei enthalten\\n"
+
+#: ../quilt/add.in:75 ../quilt/diff.in:221 ../quilt/files.in:89
+#: ../quilt/pop.in:149 ../quilt/refresh.in:135 ../quilt/remove.in:74
+msgid "Patch %s is not applied\\n"
+msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n"
+
+#: ../quilt/add.in:82 ../quilt/delete.in:68 ../quilt/diff.in:229
+#: ../quilt/files.in:76 ../quilt/fold.in:79 ../quilt/fork.in:65
+#: ../quilt/pop.in:182 ../quilt/push.in:182 ../quilt/push.in:218
+#: ../quilt/refresh.in:143 ../quilt/remove.in:81
+msgid "No patches applied\\n"
+msgstr "Keine Patches angewandt\\n"
#: ../quilt/add.in:92
-msgid "File $SUBDIR$file is already in patch $patch"
-msgstr "Datei $SUBDIR$file ist bereits in Patch $patch enthalten"
+msgid "File %s is already in patch %s\\n"
+msgstr "Datei %s ist bereits in Patch $patch enthalten\\n"
-#: ../quilt/add.in:99 ../quilt/remove.in:98
-msgid "File $SUBDIR$file modified by patch $next_patch"
-msgstr "Datei $SUBDIR$file wird von Patch $next_patch verändert"
+#: ../quilt/add.in:100 ../quilt/remove.in:100
+msgid "File %s modified by patch %s\\n"
+msgstr "Datei %s wird von Patch %s verändert\\n"
-#: ../quilt/add.in:106
-msgid "Failed to back up file $SUBDIR$file"
-msgstr "Konnte Datei $SUBDIR$file nicht sichern"
+#: ../quilt/add.in:108
+msgid "Failed to back up file %s\\n"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht sichern\\n"
-#: ../quilt/add.in:117
-msgid "File $SUBDIR$file added to patch $patch"
-msgstr "Datei $SUBDIR$file zu Patch $patch hinzugefügt"
+#: ../quilt/add.in:119
+msgid "File %s added to patch %s\\n"
+msgstr "Datei %s zu Patch %s hinzugefügt\\n"
#: ../quilt/applied.in:22
-msgid "Usage: quilt applied [-n] [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt applied [-n] [patch]"
+msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt applied [patch]\\n"
#: ../quilt/applied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n"
"specified patch in the file series.\n"
-"\n"
-"-n\tPrint patch file names instead of patch names."
msgstr ""
"\n"
"Gibt eine Liste der angewandten Patches aus, oder eine Liste aller Patches\n"
"vom Anfang der series-Datei bis zum angegebenen Patch.\n"
-"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben."
-#: ../quilt/applied.in:67 ../quilt/files.in:68 ../quilt/next.in:66
-#: ../quilt/pop.in:127 ../quilt/previous.in:66 ../quilt/push.in:143
-#: ../quilt/unapplied.in:66
-msgid "Patch $1 is not in series"
-msgstr "Patch $1 ist in der series-Datei nicht enthalten"
+#: ../quilt/applied.in:67
+msgid "Patch is not applied\\n"
+msgstr "Patch ist nicht angewandt\\n"
#: ../quilt/delete.in:22
-msgid "Usage: quilt delete [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt delete [patch]"
+msgid "Usage: quilt delete [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt delete [patch]\\n"
#: ../quilt/delete.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n"
"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the\n"
-"topmost patch can be removed right now.)"
+"topmost patch can be removed right now.)\n"
msgstr ""
"\n"
"Löscht den obersten oder angegebenen Patch aus der series-Datei. Falls\n"
"dieser Patch angewandt ist, entfernt quilt ihn zuerst. (Momentan kann \n"
-"nur der oberste Patch entfernt werden.)"
-
-#: ../quilt/delete.in:75
-msgid "Patch $patch is not in series"
-msgstr "Patch $patch ist in der series-Datei nicht enthalten"
+"nur der oberste Patch entfernt werden.)\n"
-#: ../quilt/delete.in:84
-msgid "Patch $patch is currently applied"
-msgstr "Patch $patch ist momentan angewandt"
+#: ../quilt/delete.in:85
+msgid "Patch %s is currently applied\\n"
+msgstr "Patch %s ist momentan angewandt\\n"
-#: ../quilt/delete.in:90
-msgid "Failed to remove patch $patch"
-msgstr "Konnte Patch $patch nicht entfernen"
+#: ../quilt/delete.in:92
+msgid "Failed to remove patch %s\\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht entfernen\\n"
#: ../quilt/diff.in:22
msgid ""
-"Usage: quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--"
-"diff=utility] [--color] [file ...]"
+"Usage: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-R] [-P "
+"patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--color] [file ...]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt diff [-p n] [-c patch|-z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--"
-"diff=programm] [--color] [datei ...]"
+"Verwendung: quilt diff [-p n] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-"
+"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=programm] [--color] [datei ...]\\n"
#: ../quilt/diff.in:26
msgid ""
@@ -197,7 +189,7 @@ msgid ""
"\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
-"\tUse syntax coloring."
+"\tUse syntax coloring.\n"
msgstr ""
"\n"
"Erzeugt ein Diff der angegebenen Dateien im obersten oder angegebenen\n"
@@ -235,103 +227,94 @@ msgstr ""
"\tneuen Datei aufgerufen.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
-"\tSyntaxeinfärbung verwenden (immer, nur für Terminals, nie)."
+"\tSyntaxeinfärbung verwenden (immer, nur für Terminals, nie).\n"
-#: ../quilt/diff.in:212
-msgid "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined."
+#: ../quilt/diff.in:213
+msgid "Options \\`-c patch', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
msgstr ""
"Die Optionen \\`-c patch', \\`--snapshot', und \\`-z' können nicht "
-"kombiniert werden."
+"kombiniert werden.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:220
-msgid "Patch $last_patch is not applied"
-msgstr "Patch $last_patch ist nicht angewandt"
-
-#: ../quilt/diff.in:238
-msgid ""
-"Cannot diff patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 "
-"instead"
+#: ../quilt/diff.in:240
+msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr ""
"Kann kein Diff mit -p$opt_strip_level erzeugen, bitte -p0 oder -p1 verwenden."
+"\\n"
-#: ../quilt/diff.in:272
-msgid "Patch $first_patch not applied before $last_patch."
-msgstr "Patch $first_patch ist nicht vor Patch $last_patch angewandt."
+#: ../quilt/diff.in:275
+msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
+msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n"
-#: ../quilt/diff.in:306
-msgid "Cannot change into $QUILT_PC/$last_patch"
-msgstr "Kann nicht in Verzeichnis $QUILT_PC/$last_patch wechseln."
+#: ../quilt/diff.in:311
+msgid "Cannot change into directory %s\\n"
+msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln\\n"
-#: ../quilt/diff.in:312 ../scripts/rpatch.in:62
-msgid "Failed to copy files to temporary directory"
-msgstr "Konnte Dateien nicht in ein temporäres Verzeichnis kopieren"
+#: ../quilt/diff.in:318 ../scripts/rpatch.in:62
+msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
+msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n"
-#: ../quilt/diff.in:323
-msgid "Cannot change to temporary directory"
-msgstr "Kann nicht in temporäres Verzeichnis wechseln"
+#: ../quilt/diff.in:329
+msgid "Cannot change to temporary directory\\n"
+msgstr "Kann nicht in temporäres Verzeichnis wechseln\\n"
-#: ../quilt/diff.in:342 ../scripts/rpatch.in:85
-msgid "Failed to patch temporary files"
-msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen"
+#: ../quilt/diff.in:348 ../scripts/rpatch.in:85
+msgid "Failed to patch temporary files\\n"
+msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n"
-#: ../quilt/diff.in:348
-msgid "Cannot change to source directory"
-msgstr "Kann nicht in Quellverzeichnis wechseln"
+#: ../quilt/diff.in:354
+msgid "Cannot change to source directory\\n"
+msgstr "Kann nicht in Quellverzeichnis wechseln\\n"
-#: ../quilt/diff.in:366
-msgid "File $file is not being modified."
-msgstr "Datei $file wird nicht verändert."
+#: ../quilt/diff.in:372
+msgid "File %s is not being modified\\n"
+msgstr "Datei %s wird nicht verändert.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:386 ../quilt/refresh.in:164
-msgid "Diff failed, aborting."
-msgstr "Diff fehlgeschlagen, Abbruch."
+#: ../quilt/diff.in:392 ../quilt/refresh.in:175
+msgid "Diff failed, aborting\\n"
+msgstr "Diff fehlgeschlagen, Abbruch.\\n"
-#: ../quilt/diff.in:393
-msgid "More recent patches modify files in $last_patch."
-msgstr "Später angewandte Patches verändern Dateien von $last_patch."
+#: ../quilt/diff.in:399
+msgid "More recent patches modify files in patch %s\\n"
+msgstr "Später angewandte Patches verändern Dateien von %s\\n"
#: ../quilt/edit.in:13
-msgid "Usage: quilt edit file ..."
-msgstr "Verwendung: quilt edit datei ..."
+msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt edit datei ...\\n"
#: ../quilt/edit.in:16
msgid ""
"\n"
"Edit the specified file(s) in $EDITOR after adding it (them) to the\n"
-"topmost patch."
+"topmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"Füge die angegebene(n) Datei(en) demobersten Patch hinzu, und editiere\n"
-"sie dann in $EDITOR."
+"sie dann in $EDITOR.\n"
#: ../quilt/files.in:22
-msgid "Usage: quilt files [-v] [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt files [-v] [patch]"
+msgid "Usage: quilt files [-v] [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt files [-v] [patch]\\n"
#: ../quilt/files.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n"
"\n"
-"-v\tVerbose, more user friendly output."
+"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gibt eine Liste der Dateien aus, die der oberste oder angegebene Patch\n"
"beinhaltet.\n"
"\n"
-"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe."
+"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
-#: ../quilt/files.in:84
-msgid "Patch is not applied (no verbose output)"
-msgstr "Patch ist nicht angewandt (keine ausführliche Ausgabe)"
-
-#: ../quilt/files.in:87
-msgid "Patch is not applied"
-msgstr "Patch ist nicht angewandt"
+#: ../quilt/files.in:85
+msgid "Patch %s is not applied (no verbose output)\\n"
+msgstr "Patch %s ist nicht angewandt (keine ausführliche Ausgabe)\\n"
#: ../quilt/fold.in:22
-msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]"
-msgstr "Verwendung: quilt fold [-p strip-ebenen]"
+msgid "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt fold [-p strip-ebenen]\\n"
#: ../quilt/fold.in:25
msgid ""
@@ -343,7 +326,7 @@ msgid ""
"\n"
"-p strip-level\n"
"\tThe number of pathname components to strip from file names\n"
-"\twhen applying patchfile."
+"\twhen applying patchfile.\n"
msgstr ""
"\n"
"Integriert den Patch von der Standardeingabe in den obersten Patch:\n"
@@ -353,15 +336,15 @@ msgstr ""
"\n"
"-p strip-ebenen\n"
"\tDie Anzahl der Komponenten im Pfadnamen, die beim Anwenden des Patches\n"
-"\tentfernt werden sollen."
+"\tentfernt werden sollen.\n"
-#: ../quilt/fold.in:114
-msgid "File $file may be corrupted"
-msgstr "Datei $file ist möglicherweise defekt"
+#: ../quilt/fold.in:115
+msgid "File %s may be corrupted\\n"
+msgstr "Datei %s ist möglicherweise defekt\\n"
#: ../quilt/fork.in:22
-msgid "Usage: quilt fork [new_name]"
-msgstr "Verwendung: quilt fork [neuer_name]"
+msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt fork [neuer_name]\\n"
#: ../quilt/fork.in:25
msgid ""
@@ -369,30 +352,30 @@ msgid ""
"Fork the topmost patch. If new_name is missing, the name of the\n"
"forked patch will be the current patch name, followed by \\\"-2\\\".\n"
"If the patch name already ends in a dash-and-number, the number is\n"
-"further incremented (e.g., patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff)."
+"further incremented (e.g., patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
msgstr ""
"\n"
"Spalte vom nächsten Patch eine neue Version ab. Falls neuer_name nicht\n"
"angegeben ist, bekommt der neue Patch den selben Namen, gefolgt von \\\"-2\\"
"\".\n"
"Falls der Name bereits mit Bindestrich-Nummer endet, wird die Nummer\n"
-"erhöht (z.B. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff)."
+"erhöht (z.B. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
-#: ../quilt/fork.in:90
-msgid "Patch $new_patch exists already, please choose a new name"
-msgstr "Patch $new_patch existiert bereits, bitte neuen Namen wählen"
+#: ../quilt/fork.in:91
+msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
+msgstr "Patch %s existiert bereits, bitte neuen Namen wählen\\n"
-#: ../quilt/fork.in:101
-msgid "Fork of $top_patch to $new_patch failed"
-msgstr "Fehler beim Aufspalten von $top_patch auf $new_patch"
+#: ../quilt/fork.in:103
+msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
+msgstr "Fehler beim Aufspalten von %s auf %s\\n"
-#: ../quilt/fork.in:105
-msgid "Fork of $top_patch created as $new_patch"
-msgstr "Neue Version von $top_patch erstellt als $new_patch"
+#: ../quilt/fork.in:109
+msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
+msgstr "Neue Version von %s erstellt als %s\\n"
#: ../quilt/import.in:22
-msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] patchfile ..."
-msgstr "Verwendung: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchdatei] ..."
+msgid "Usage: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] patchfile ...\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt import [-f] [-p num] [-n patch] [patchdatei] ...\\n"
#: ../quilt/import.in:25
msgid ""
@@ -406,7 +389,7 @@ msgid ""
"\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n"
"\tused when importing a single patch.\n"
"\n"
-"-f\tOverwite/update existing patches."
+"-f\tOverwite/update existing patches.\n"
msgstr ""
"\n"
"Importiere externe Patches.\n"
@@ -418,93 +401,85 @@ msgstr ""
"\tPatch-Dateiname, den Quilt verwenden soll. Diese Option kann nur beim\n"
"\tImport eines einzelnen Patches angegeben werden.\n"
"\n"
-"-f\tÜberschreibe/aktualisiere existierende Patches."
+"-f\tÜberschreibe/aktualisiere existierende Patches.\n"
-#: ../quilt/import.in:73
-msgid "Option \\`-n' can only be used when importing a single patch"
+#: ../quilt/import.in:74
+msgid "Option \\`-n' can only be used when importing a single patch\\n"
msgstr ""
"Die Option \\`-n' kann nur beim Importieren eines einzelnen Patches "
-"verwendet werden"
+"verwendet werden\\n"
-#: ../quilt/import.in:90
-msgid "Patch $patch is applied."
-msgstr "Patch $patch ist angewandt."
+#: ../quilt/import.in:92
+msgid "Patch %s is applied\\n"
+msgstr "Patch %s ist angewandt\\n"
-#: ../quilt/import.in:98
-msgid "Patch $patch exists. Replace with -f."
-msgstr "Patch $patch existiert bereits. Ersetzen mit -f."
+#: ../quilt/import.in:100
+msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
+msgstr "Patch %s existiert bereits. Ersetzen mit -f.\\n"
-#: ../quilt/import.in:101
-msgid "Replacing patch $patch with new version"
-msgstr "Ersetze Patch $patch durch neuere Version"
+#: ../quilt/import.in:104
+msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
+msgstr "Ersetze Patch %s durch neuere Version\\n"
-#: ../quilt/import.in:103
-msgid "Importing patch $patch_file (stored as $patch)"
-msgstr "Importiere Patch $patch_file (abgelegt als $patch)"
+#: ../quilt/import.in:107
+msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
+msgstr "Importiere Patch %s (abgelegt als %s)\\n"
-#: ../quilt/import.in:109
-msgid "Failed to import patch $patch"
-msgstr "Konnte Patch $patch nicht importieren"
+#: ../quilt/import.in:115
+msgid "Failed to import patch %s\\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht importieren\\n"
-#: ../quilt/import.in:116
-msgid "Failed to insert $patch in file series."
-msgstr "Konnte Patch $patch nicht in die series-Datei einfügen."
+#: ../quilt/import.in:122
+msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht in die series-Datei einfügen\\n"
#: ../quilt/new.in:22
-msgid "Usage: quilt new {patchname}"
-msgstr "Verwendung: new {patchname}"
+msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n"
+msgstr "Verwendung: new {patchname}\\n"
#: ../quilt/new.in:25
msgid ""
"\n"
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
-"topmost patch in the patch series file."
+"topmost patch in the patch series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Erzeuge einen neuen Patch mit dem angegebenen Dateinamen, und fügt\n"
-"ihn nach dem obersten Patch in die series-Datei ein."
+"ihn nach dem obersten Patch in die series-Datei ein.\n"
-#: ../quilt/new.in:63
-msgid ""
-"Warning: directory $(echo $SUBDIR | sed -e 's:[^/]\\+:..:g')$QUILT_PATCHES "
-"exists; ignoring"
-msgstr ""
-"Warning: Verzeichnis $(echo $SUBDIR | sed -e 's:[^/]\\+:..:g')$QUILT_PATCHES "
-"existsiert; ignoriert"
+#: ../quilt/new.in:64
+msgid "Warning: directory %s exists; ignoring\\n"
+msgstr "Warnung: Verzeichnis %s existiert; ignoriere\\n"
-#: ../quilt/new.in:70
-msgid "Patch $patch exists already"
-msgstr "Patch $patch existiert bereits"
+#: ../quilt/new.in:72
+msgid "Patch %s exists already\\n"
+msgstr "Patch %s existiert bereits\\n"
-#: ../quilt/new.in:81
-msgid "Failed to create patch $patch"
-msgstr "Konnte Patch $patch nicht erzeugen"
+#: ../quilt/new.in:83
+msgid "Failed to create patch %s\\n"
+msgstr "Konnte Patch %s nicht erzeugen\\n"
-#: ../quilt/new.in:84
-msgid "Patch $patch is now on top"
-msgstr "Der oberste Patch ist jetzt $patch"
+#: ../quilt/new.in:86
+msgid "Patch %s is now on top\\n"
+msgstr "Der oberste Patch ist jetzt %s\\n"
#: ../quilt/next.in:22
-msgid "Usage: quilt next [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt next [patch]"
+msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt next [patch]\\n"
#: ../quilt/next.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n"
"the series file.\n"
-"\n"
-"-n\tPrint patch file names instead of patch names."
msgstr ""
"\n"
"Gibt den Namen des nächsten Patches nach dem obersten oder angegebenen\n"
"Patch in der series-Datei aus.\n"
-"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben."
#: ../quilt/patches.in:22
-msgid "Usage: quilt patches {file}"
-msgstr "Verwendung: quilt patches {file}"
+msgid "Usage: quilt patches {file}\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt patches {file}\\n"
#: ../quilt/patches.in:25
msgid ""
@@ -513,22 +488,18 @@ msgid ""
"heuristic to determine which files are modified by unapplied patches.\n"
"Note that this heuristic is much slower than scanning applied patches.)\n"
"\n"
-"-n\tPrint the patch file names instead of the patch names.\n"
-"\n"
-"-v\tVerbose, more user friendly output."
+"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gibt die Liste der Patches aus, die die angegebene Datei verändern.\n"
"(Verwendet für Patches, die nicht angewandt sind, eine Heuristik. Diese\n"
"Heuristik ist langsamer als die Suche in angewandten Patches.)\n"
"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n"
-"\n"
-"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe."
+"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
#: ../quilt/pop.in:22
-msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [num|patch]"
+msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n"
#: ../quilt/pop.in:25
msgid ""
@@ -549,7 +520,7 @@ msgid ""
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
-"-v\tVerbose operation."
+"-v\tVerbose operation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Entfernt Patches vom Stapel. Es kann eine Anzahl von Patches, die\n"
@@ -568,45 +539,37 @@ msgstr ""
"\n"
"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n"
"\n"
-"-v\tViele Meldungen ausgeben."
-
-#: ../quilt/pop.in:148
-msgid "Patch $stop_at_patch is not applied."
-msgstr "Patch $stop_at_patch ist nicht angewandt."
+"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n"
-#: ../quilt/pop.in:158
-msgid "No patch removed"
-msgstr "Kein Patch entfernt"
+#: ../quilt/pop.in:159
+msgid "No patch removed\\n"
+msgstr "Kein Patch entfernt\\n"
-#: ../quilt/pop.in:172 ../quilt/push.in:206
-msgid "Interrupted by user"
-msgstr "Unterbrechung durch Benutzer"
+#: ../quilt/pop.in:173 ../quilt/push.in:209
+msgid "Interrupted by user\\n"
+msgstr "Unterbrechung durch Benutzer\\n"
-#: ../quilt/pop.in:188 ../quilt/push.in:217
-msgid "Now at patch $patch"
-msgstr "Jetzt in Patch $patch"
+#: ../quilt/pop.in:189 ../quilt/push.in:220
+msgid "Now at patch %s\\n"
+msgstr "Jetzt in Patch %s\\n"
#: ../quilt/previous.in:22
-msgid "Usage: quilt previous [-n] [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt previous [-n] [patch]"
+msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt previous [patch]\\n"
#: ../quilt/previous.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n"
"patch in the series file.\n"
-"\n"
-"-n\tPrint patch file names instead of patch names."
msgstr ""
"\n"
"Gibt den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen\n"
"Patch in der series-Datei aus.\n"
-"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben."
#: ../quilt/push.in:22
-msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]"
+msgid "Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [num|patch]\\n"
#: ../quilt/push.in:25
msgid ""
@@ -633,7 +596,7 @@ msgid ""
"--interactive\n"
"\tAllow the patch utility to ask how to deal with conflicts. If\n"
"\tthis option is not given, the option -f will be passed to the \n"
-"\tpatch program."
+"\tpatch program.\n"
msgstr ""
"\n"
"Patches in der series-Datei anwenden. Es kann eine Anzahl von Patches,\n"
@@ -656,34 +619,36 @@ msgstr ""
"\n"
"--interactive\n"
"\tErlaubt GNU patch, interaktiv Fragen zu stellen. Wenn diese Option\n"
-"\tnicht angegeben wird, wird die Option -f an GNU patch übergeben."
+"\tnicht angegeben wird, wird die Option -f an GNU patch übergeben.\n"
-#: ../quilt/push.in:86
-msgid "Patch $stop_at_patch not found in file series"
-msgstr "Patch $stop_at_patch in series-Datei nicht gefunden"
+#: ../quilt/push.in:87
+msgid "Patch %s not found in file series\\n"
+msgstr "Patch %s nicht in series-Datei gefunden\\n"
-#: ../quilt/push.in:166
-msgid "Patch $stop_at_patch is already applied."
-msgstr "Patch $stop_at_patch ist bereits angewandt."
+#: ../quilt/push.in:168
+msgid "Patch %s is already applied\\n"
+msgstr "Patch %s ist bereits angewandt\\n"
-#: ../quilt/push.in:184
+#: ../quilt/push.in:187
msgid ""
-"The topmost patch $top is not in the series file anymore;\n"
+"The topmost patch %s is not in the series file anymore;\n"
"cannot determine the next patch from the series file.\n"
-"Please pop -f the top patch and check your series file."
+"Please pop -f the top patch and check your series file.\\n"
msgstr ""
"Der oberste Patch $top ist nicht mehr in der series-Datei;\n"
"kann den nächsten Patch nicht ermitteln. Bitte entfernen Sie\n"
-"mit pop -f den obersten Patch, und überprüfen Sie die series-Datei."
+"mit pop -f den obersten Patch, und überprüfen Sie die series-Datei.\\n"
-#: ../quilt/push.in:190
-msgid "File series fully applied, ends at patch $top"
-msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch $top"
+#: ../quilt/push.in:193
+msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
+msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n"
#: ../quilt/refresh.in:22
-msgid "Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--backup] [patch]"
+msgid ""
+"Usage: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--backup] "
+"[patch]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--backup] [patch]"
+"Verwendung: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--diffstat] [--backup] [patch]\\n"
#: ../quilt/refresh.in:26
msgid ""
@@ -710,10 +675,14 @@ msgid ""
"--no-timestamps\n"
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
"\t\n"
+"--diffstat\n"
+"\tAdd a diffstat section to the patch header, or replace the\n"
+"\texisting diffstat section.\n"
+"\n"
"-f\tEnforce refreshing of a patch that is not on top.\n"
"\n"
"--backup\n"
-"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~."
+"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
msgstr ""
"\n"
"Frischt den obersten oder angegebenen Patch auf. Dokumentation in der\n"
@@ -736,6 +705,10 @@ msgstr ""
"\tein Context Diff (-c, -C) mit anzahl Kontextzeilen. Die Anzahl der\n"
"\tKontextzeilen ist 3, wenn nicht anders angegeben.\n"
"\n"
+"--diffstat\n"
+"\tFüge dem Patch-Kopf einen diffstat-Abschnitt hinzu, oder ersetzte den\n"
+"\tbestehenden Abschnitt.\n"
+"\n"
"-f\tErzwinge das Auffrischen eines Patches, der sich nicht an oberster\n"
"\tPosition befindet.\n"
"\n"
@@ -744,41 +717,36 @@ msgstr ""
"quiltrc).\n"
"\n"
"--backup\n"
-"\tErzeuge ein Backup der alten Version von patch als patch~."
+"\tErzeuge ein Backup der alten Version von patch als patch~.\n"
-#: ../quilt/refresh.in:120
-msgid "Patch $opt_patch is not in series"
-msgstr "Patch $opt_patch in series-Datei nicht gefunden"
-
-#: ../quilt/refresh.in:143
-msgid ""
-"Cannot refresh patches with -p$opt_strip_level, please specify -p0 or -p1 "
-"instead"
+#: ../quilt/refresh.in:154
+msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr ""
"Kann Patches mit Level -p$opt_strip_level nicht auffrischen, bitte -p0 oder -"
-"p1 angeben"
+"p1 angeben\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:170
-msgid "More recent patches modify files in $patch. Enforce refresh with -f."
+#: ../quilt/refresh.in:181
+msgid ""
+"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
msgstr ""
"Später angewandte Patches verändern Dateien von $patch. Auffrischen mit -f "
-"erzwingen."
+"erzwingen.\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:177
-msgid "Nothing in patch $patch"
-msgstr "Patch $patch is leer"
+#: ../quilt/refresh.in:188
+msgid "Nothing in patch %s\\n"
+msgstr "Patch %s is leer\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:202
-msgid "Patch $patch is unchanged"
-msgstr "Patch $patch ist unverändert."
+#: ../quilt/refresh.in:249
+msgid "Patch %s is unchanged\\n"
+msgstr "Patch %s ist unverändert\\n"
-#: ../quilt/refresh.in:216
-msgid "Refreshed patch $patch"
-msgstr "Patch $patch aufgefrischt."
+#: ../quilt/refresh.in:263
+msgid "Refreshed patch %s\\n"
+msgstr "Patch %s aufgefrischt\\n"
#: ../quilt/remove.in:22
-msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ..."
-msgstr "Verwendung: quilt remove [-p patch] {datei} ..."
+msgid "Usage: quilt remove [-p patch] {file} ...\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt remove [-p patch] {datei} ...\\n"
#: ../quilt/remove.in:25
msgid ""
@@ -787,7 +755,7 @@ msgid ""
"are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n"
"\n"
"-p patch\n"
-"\tPatch to remove files from."
+"\tPatch to remove files from.\n"
msgstr ""
"\n"
"Entfernt Dateien aus dem obersten oder angegebenen Patch. Dateien, die\n"
@@ -795,44 +763,40 @@ msgstr ""
"entfernt werden.\n"
"\n"
"-p patch\n"
-"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen."
+"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"
-#: ../quilt/remove.in:90
-msgid "File $SUBDIR$file is not in patch $patch"
-msgstr "Datei $SUBDIR$file ist nicht in Patch $patch enthalten."
+#: ../quilt/remove.in:91
+msgid "File %s is not in patch %s\\n"
+msgstr "Datei %s ist nicht in Patch %s enthalten\\n"
-#: ../quilt/remove.in:106
-msgid "Failed to remove file $SUBDIR$file from patch $patch"
-msgstr "Konnte Datei $SUBDIR$file nicht aus Patch $patch entfernen."
+#: ../quilt/remove.in:109
+msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht aus Patch %s entfernen\\n"
-#: ../quilt/remove.in:111
-msgid "File $SUBDIR$file removed from patch $patch"
-msgstr "Datei $SUBDIR$file aus Patch $patch entfernt."
+#: ../quilt/remove.in:115
+msgid "File %s removed from patch %s\\n"
+msgstr "Datei %s aus Patch %s entfernt\\n"
#: ../quilt/series.in:22
-msgid "Usage: quilt series [-n] [-v]"
-msgstr "Verwendung: quilt series [-n] [-v]"
+msgid "Usage: quilt series [-v]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt series [-v]\\n"
#: ../quilt/series.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the names of all patches in the series file.\n"
"\n"
-"-n\tPrint patch file names instead patch names.\n"
-"\n"
-"-v\tVerbose, more user friendly output."
+"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gibt die Namen aller Dateien in der series-Datei aus.\n"
"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben.\n"
-"\n"
-"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe."
+"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
#: ../quilt/setup.in:27
-msgid "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] {specfile|seriesfile}"
+msgid "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] {specfile|seriesfile}\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt setup [-d pfad-prefix] [-v] {spec-datei|series-datei}"
+"Verwendung: quilt setup [-d pfad-prefix] [-v] {spec-datei|series-datei}\\n"
#: ../quilt/setup.in:30
msgid ""
@@ -841,7 +805,7 @@ msgid ""
"\n"
"-d\toptional path prefix (sub-directory).\n"
"\n"
-"-v\tverbose debug output."
+"-v\tverbose debug output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Initialisiere einen Quellbaum aus einer rpm spec-Datei oder einer quilt "
@@ -849,23 +813,23 @@ msgstr ""
"\n"
"-d\tOptionaler Pfad-Präfix (Unterverzeichnis).\n"
"\n"
-"-v\tAusführliche Ausgabe."
+"-v\tAusführliche Ausgabe.\n"
-#: ../quilt/setup.in:95
-msgid "Directory $prefix$dir/$QUILT_PATCHES exists"
-msgstr "Verzeichnis $prefix$dir/$QUILT_PATCHES existiert"
+#: ../quilt/setup.in:96
+msgid "Directory %s exists\\n"
+msgstr "Verzeichnis %s existiert\\n"
-#: ../quilt/setup.in:100
-msgid "File $prefix$dir/series exists"
-msgstr "Datei $prefix$dir/series existiert"
+#: ../quilt/setup.in:102
+msgid "File %s exists\\n"
+msgstr "Datei %s existiert\\n"
-#: ../quilt/setup.in:149
-msgid "Unpacking archive $arg1"
-msgstr "Entpacke Archiv $arg1"
+#: ../quilt/setup.in:151
+msgid "Unpacking archive %s\\n"
+msgstr "Entpacke Archiv %s\\n"
#: ../quilt/snapshot.in:22
-msgid "Usage: quilt snapshot [-d]"
-msgstr "Verwendung: quilt snapshot [-d]"
+msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt snapshot [-d]\\n"
#: ../quilt/snapshot.in:25
msgid ""
@@ -875,7 +839,7 @@ msgid ""
"popping patches. A diff against the tree at the moment of the\n"
"snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n"
"\n"
-"-d\tOnly remove current snapshot."
+"-d\tOnly remove current snapshot.\n"
msgstr ""
"\n"
"Erzeuge einen Snapshot des aktuellen Zustands des Quellbaums. Danach kann\n"
@@ -884,42 +848,38 @@ msgstr ""
"zum Zeitpunkt des Snapshots und dem aktuellen Zustand kann mit\n"
"\\`quilt diff --snapshot' erzeugt werden.\n"
"\n"
-"-d\tEntferne lediglich den aktuellen Snapshot."
+"-d\tEntferne lediglich den aktuellen Snapshot.\n"
#: ../quilt/top.in:22
-msgid "Usage: quilt top"
-msgstr "Verwendung: quilt top"
+msgid "Usage: quilt top\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt top\\n"
#: ../quilt/top.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n"
-"patches."
+"patches.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus."
+"Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus.\n"
#: ../quilt/unapplied.in:22
-msgid "Usage: quilt unapplied [patch]"
-msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]"
+msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]\\n"
#: ../quilt/unapplied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n"
"the specified patch in the series file.\n"
-"\n"
-"-n\tPrint patch file names instead of patch names."
msgstr ""
"\n"
"Gint eine Liste der Patches aus, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n"
"eine Liste der Patches, die dem angegebenen Patch folgen.\n"
-"\n"
-"-n\tPatch-Dateinamen statt Patch-Namen ausgeben."
#: ../quilt/upgrade.in:25
-msgid "Usage: quilt upgrade"
-msgstr "Verwendung: quilt upgrade"
+msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
+msgstr "Verwendung: quilt upgrade\\n"
#: ../quilt/upgrade.in:28
msgid ""
@@ -929,7 +889,7 @@ msgid ""
"format\n"
"has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In "
"that\n"
-"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'."
+"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktualisiere die Metadaten in einem Arbeitsverzeichnis von einer älteren "
@@ -937,97 +897,101 @@ msgstr ""
"von quilt zur aktuellen. Dieses Kommando wird nur benötigt, wenn sich das\n"
"Format der Metadaten verändert hat, und das Arbeitsverzeichnis noch alte\n"
"Metadaten enthält. In diesem Fall fordert quilt dazu auf, \\`quilt upgrade'\n"
-"auszuführen."
+"auszuführen.\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:66
+#: ../quilt/upgrade.in:67
msgid ""
-"The quilt meta-data in $QUILT_PC/ already are have format version "
-"$DB_VERSION; nothing to do"
+"The quilt meta-data in %s already are have format version %s; nothing to do"
+"\\n"
msgstr ""
"Die Metadaten in $QUILT_PC/ sind bereits in Format Version $DB_VERSION; "
-"nichts zu tun"
-
-#: ../quilt/upgrade.in:70
-msgid "Converting meta-data to version $DB_VERSION"
-msgstr "Konvertiere Metadaten in Version $DB_VERSION"
+"nichts zu tun\\n"
-#: ../quilt/upgrade.in:101
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
+#: ../quilt/upgrade.in:71
+msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
+msgstr "Konvertiere Metadaten in Version %s\\n"
#: ../quilt/upgrade.in:102
+msgid "Conversion failed\\n"
+msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen\\n"
+
+#: ../quilt/upgrade.in:103
msgid ""
"\n"
"Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used "
-"to create this working tree, or remove the $QUILT_PC directory and apply the "
-"patches from scratch."
+"to create this working tree, or remove the %s directory and apply the "
+"patches from scratch.\\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte entfernen Sie alle Patches mit \\`quilt pop -a' der quilt-Version, die "
"zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie "
-"das Verzeichnis $QUILT_PC, und wenden Sie die Patches neu an."
+"das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n"
#: ../scripts/apatch.in:22
-msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname"
-msgstr "Verwendung: $0 [-fqv] patchname"
+msgid "Usage: $0 [-fqv] patchname\\n"
+msgstr "Verwendung: $0 [-fqv] patchname\\n"
#: ../scripts/apatch.in:29
-msgid "Interrupted by user; patch $patch was not applied."
-msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch $patch wurde nicht angewandt."
+msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
+msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:40
-msgid "Patch file $patch_file appears to be empty"
-msgstr "Patch-Datei $patch_file scheint leer zu sein"
+#: ../scripts/apatch.in:41
+msgid "Patch %s appears to be empty\\n"
+msgstr "Patch %s scheint leer zu sein\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:80
-msgid "Applying $patch"
-msgstr "Anwenden von $patch"
+#: ../scripts/apatch.in:81
+msgid "Applying patch %s\\n"
+msgstr "Wende Patch %s an\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:116
-msgid "Patch $patch appears to be empty, applied"
-msgstr "Patch $patch scheint leer zu sein, angewandt"
+#: ../scripts/apatch.in:117
+msgid "Patch %s appears to be empty, applied\\n"
+msgstr "Patch %s scheint leer zu sein, angewandt\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:119
-msgid "Applied $patch (forced; needs refresh)"
-msgstr "Patch $patch angewandt (erzwungen, muß aufgefrischt werden (Refresh))"
+#: ../scripts/apatch.in:121
+msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
+msgstr "Patch %s angewandt (erzwungen, muß aufgefrischt werden (Refresh))\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:123
-msgid "Patch $patch does not apply (enforce with -f)"
-msgstr "Patch $patch läßt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)"
+#: ../scripts/apatch.in:126
+msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
+msgstr "Patch %s läßt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n"
-#: ../scripts/apatch.in:180 ../scripts/rpatch.in:178
-msgid "The topmost patch $top needs to be refreshed first."
-msgstr "Der oberste Patch $top muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh)."
+#: ../scripts/apatch.in:184
+msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
+msgstr "Der oberste Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"
-#: ../scripts/patchfns.in:702
+#: ../scripts/patchfns.in:700
msgid ""
-"The quilt meta-data in this tree has version $version, but this version of "
-"quilt can only handle meta-data formats up to and including version "
-"$DB_VERSION. Please pop all the patches using the version of quilt used to "
-"push them before downgrading."
+"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
+"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
+"all the patches using the version of quilt used to push them before "
+"downgrading.\\n"
msgstr ""
"Die quilt-Metadaten in diesem Arbeitsverzeichnis haben Version $version, "
"aber diese Version von quilt kann nur mit Metadaten in den Versionen "
"$DB_VERSION und darunter umgehen. Bitte entfernen Sie vor dem Downgrade von "
"quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des "
-"Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde."
+"Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n"
-#: ../scripts/patchfns.in:764
+#: ../scripts/patchfns.in:765
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
-"upgrade'."
+"upgrade'.\\n"
msgstr ""
"Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. "
-"Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus."
+"Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n"
#: ../scripts/rpatch.in:22
-msgid "Usage: $0 [-fRq] patchname"
-msgstr "Verwendung: $0 [-fRq] patchname"
+msgid "Usage: $0 [-fRq] patchname\\n"
+msgstr "Verwendung: $0 [-fRq] patchname\\n"
#: ../scripts/rpatch.in:100
-msgid "Patch $patch does not remove cleanly (enforce with -f)."
-msgstr "Patch $patch kann nicht entfernt werden (erzwingen mit -f)."
+msgid "Patch %s does not remove cleanly (enforce with -f)\\n"
+msgstr "Patch %s kann nicht entfernt werden (erzwingen mit -f)\\n"
+
+#: ../scripts/rpatch.in:123
+msgid "Removing patch %s\\n"
+msgstr "Entferne patch %s\\n"
-#: ../scripts/rpatch.in:122
-msgid "Removing $patch"
-msgstr "Entferne $patch"
+#: ../scripts/rpatch.in:179
+msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
+msgstr "Patch %s muss zuerst aufgefrischt werden (Refresh).\\n"