diff options
author | Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com> | 2015-02-01 19:45:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean Delvare <jdelvare@suse.de> | 2015-02-01 19:45:10 +0100 |
commit | 0eb66211dbc203cd3c9e706ac43c11b0daa972ec (patch) | |
tree | 069f76d1331740d5e5312018df50b94d37517a15 | |
parent | f3a1470f2ea00c2ad82d29519702f8df9a254a55 (diff) | |
download | quilt-0eb66211dbc203cd3c9e706ac43c11b0daa972ec.tar.gz |
Update the Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 581 |
1 files changed, 293 insertions, 288 deletions
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: quilt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 07:55+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Basalaev <SBasalaev@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 00:21+0600\n" +"Last-Translator: Sergey Basalaev <sbasalaev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 08:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: bin/quilt.in:40 msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..." -msgstr "Синтаксис: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] команда [-h] ..." +msgstr "Синтаксис: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] команда [-h] …" #: bin/quilt.in:41 msgid " quilt --version" @@ -31,7 +31,6 @@ msgid "Commands are:" msgstr "Команды:" #: bin/quilt.in:48 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Global options:\n" @@ -57,19 +56,19 @@ msgstr "" "\n" "--quiltrc файл\n" "\tИспользовать указанный файл конфигурации вместо ~/.quiltrc (или\n" -"\t/etc/quilt.quiltrc, если ~/.quiltrc не существует). Смотрите\n" +"\t@ETCDIR@/quilt.quiltrc, если ~/.quiltrc не существует). Смотрите\n" "\tpdf-документацию, чтобы узнать о возможном содержимом.\n" +"\tСпециальное значение «-» запрещает quilt читать конфигурационные\n" +"\tфайлы.\n" "\n" "--version\n" "\tНапечатать номер версии и выйти из программы." #: quilt/add.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt add [-P patch] {file} ...\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt add [-p патч] {файл} ...\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt add [-P патч] {файл} …\\n" #: quilt/add.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Add one or more files to the topmost or named patch. Files must be\n" @@ -85,13 +84,12 @@ msgstr "" "Файлы, которые изменены патчами, уже наложенными поверх выбранного,\n" "не могут быть добавлены.\n" "\n" -"-p патч\n" +"-P патч\n" "\tПатч, к которому добавлять файлы.\n" #: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54 -#, fuzzy msgid "File %s is located below %s\\n" -msgstr "Файл \\`%s' расположен ниже \\`%s'\\n" +msgstr "Файл %s расположен ниже %s\\n" #: quilt/add.in:103 msgid "File %s is already in patch %s\\n" @@ -114,12 +112,10 @@ msgid "File %s added to patch %s\\n" msgstr "Файл %s добавлен к патчу %s\\n" #: quilt/annotate.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt annotate [-P patch] {file}\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt annotate {файл}\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt annotate [-P патч] {файл}\\n" #: quilt/annotate.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print an annotated listing of the specified file showing which\n" @@ -131,7 +127,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Вывести список, показывающий, какие строки указанного файла\n" -"какими патчами изменены.\n" +"какими патчами изменены. В список включаются только примененные\n" +"патчи.\n" +"\n" +"-P патч\n" +"\tОстановить проверку изменений после указанного патча, а не\n" +"\tсамого верхнего.\n" #: quilt/applied.in:22 msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n" @@ -148,12 +149,10 @@ msgstr "" "указанный патч в файле series.\n" #: quilt/delete.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt delete [патч | -n]\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt delete [-r] [--backup] [патч | -n]\\n" #: quilt/delete.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove the specified or topmost patch from the series file. If the\n" @@ -176,6 +175,12 @@ msgstr "" "\n" "-n\tУдалить патч, предшествующий верхнему, вместо указанного\n" "\tили верхнего.\n" +"\n" +"-r\tТакже удалить файл удалённого патча из директории патчей.\n" +"\n" +"--backup\n" +"\tНе удалять файл патча, а переименовать в имя_патча~.\n" +"\tИгнорируется, если не используется вместе с «-r».\n" #: quilt/delete.in:89 msgid "No next patch\\n" @@ -191,31 +196,27 @@ msgstr "Удалён патч %s\\n" #: quilt/delete.in:116 msgid "Failed to remove patch %s\\n" -msgstr "Не удалось отменить патч %s\\n" +msgstr "Не удалось удалить патч %s\\n" #: quilt/delete.in:127 -#, fuzzy msgid "Failed to backup patch file %s\\n" -msgstr "Не удалось создать резервную копию файла %s\\n" +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла патча %s\\n" #: quilt/delete.in:134 -#, fuzzy msgid "Failed to remove patch file %s\\n" -msgstr "Не удалось отменить патч %s\\n" +msgstr "Не удалось удалить файл патча %s\\n" #: quilt/diff.in:24 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-" "R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] " "[--sort] [--color[=always|auto|never]] [file ...]\\n" msgstr "" -"Синтаксис: quilt diff [-p n] [-u|-U число|-c|-C число] [--combine патч|-z] [-" -"R] [-P патч] [--snapshot] [--diff=утилита] [--no-timestamps] [--no-index] [--" -"sort] [--color] [файл ...]\\n" +"Синтаксис: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [--combine " +"патч|-z] [-R] [-P патч] [--snapshot] [--diff=утилита] [--no-timestamps] [--" +"no-index] [--sort] [--color[=always|auto|never]] [файл …]\\n" #: quilt/diff.in:28 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n" @@ -271,6 +272,10 @@ msgstr "" "\n" "-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n" "\n" +"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file как\n" +"\tимена оригинального и нового файлов вместо имен\n" +"\tdir.orig/file и dir/file.\n" +"\n" "-u, -U число, -c, -C число\n" "\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n" "\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n" @@ -292,38 +297,38 @@ msgstr "" "\n" "--combine патч\n" "\tСоздать объединённый diff для всех патчей между этим патчем и\n" -"\tуказанным в опции -P. Имя патча «-» эквивалентно первому\n" +"\tпатчем, указанным в опции -P. Имя патча «-» эквивалентно первому\n" "\tприменённому патчу.\n" "\n" "--snapshot\n" -"\tdiff относительно снимка (см. \\`quilt snapshot -h').\n" +"\tdiff относительно снимка (см. «quilt snapshot -h»).\n" "\n" "--diff=утилита\n" "\tИспользовать указанную утилиту для создания diff. Утилита вызывается\n" "\tс именами оригинального файла и нового файла в качестве аргументов.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" -"\tИспользовать подсветку синтаксиса.\n" +"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только\n" +"\tпри выводе в терминал).\n" "\n" "--sort\tСортировать файлы по имени, не сохраняя их исходного порядка.\n" #: quilt/diff.in:226 -#, fuzzy msgid "" "Options \\`--combine', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n" msgstr "" -"Опции \\`-c patch', \\`--snapshot' и \\`-z' не могут использоваться " -"совместно.\\n" +"Опции «--combine», «--snapshot» и «-z» не могут использоваться совместно.\\n" #: quilt/diff.in:240 -#, fuzzy msgid "" "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n" -msgstr "Невозможно сравнить патчи с -p%s, используйте -p0 либо -p1\\n" +msgstr "" +"Невозможно сравнить патчи с -p%s, пожалуйста, используйте -p0, -p1 либо -pab" +"\\n" #: quilt/diff.in:249 msgid "No snapshot to diff against\\n" -msgstr "" +msgstr "Нет снимка для вывода различий\\n" #: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:427 msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n" @@ -338,9 +343,8 @@ msgid "Diff failed, aborting\\n" msgstr "Не удалось выполнить diff, завершение\\n" #: quilt/diff.in:377 -#, fuzzy msgid "Warning: more recent patches modify files in patch %s\\n" -msgstr "Более новые патчи изменяют файлы в патче %s\\n" +msgstr "Предупреждение: более новые патчи изменяют файлы в патче %s\\n" #: quilt/edit.in:24 msgid "Usage: quilt edit file ...\\n" @@ -361,7 +365,6 @@ msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine патч] [патч]\\n" #: quilt/files.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n" @@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "" "\n" "Вывести список файлов, которые указанный или верхний патч изменяет.\n" "\n" -"-a\tСписок всех файлов во всех применённых патчах.\n" +"-a\tВывести все файлы во всех применённых патчах.\n" "\n" "-l\tДобавить имя патча к выводу.\n" "\n" @@ -389,17 +392,15 @@ msgstr "" "\n" "--combine патч\n" "\tСоздать список всех патчей между этим патчем и верхним\n" -"\tприменённым патчем. Указание имени «-» эквивалентно\n" +"\tприменённым или указанным патчем. Имя «-» эквивалентно\n" "\tуказанию первого применённого патча.\n" "\n" #: quilt/fold.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n" -msgstr "Usage: quilt fold [-p strip-level]\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n" #: quilt/fold.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n" @@ -420,8 +421,16 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Интегрировать патч, считанный со стандартного ввода, в верхний:\n" -"После проверки того, что все изменённые файлы часть самого верхнего\n" -"патча, патч применяется с указанным уровнем очистки (по умолчанию 1).\n" +"После проверки того, что все изменённые файлы входят в самый верхний\n" +"патч, этот патч применяется с указанным уровнем очистки (по умолчанию 1).\n" +"\n" +"-R\tПрименить патч в обратную сторону.\n" +"\n" +"-q\tТихий режим.\n" +"\n" +"-f\tПринудительно применить, даже если в патче есть отказы. Если не указан " +"тихий режим,\n" +"\tпатч применяется интерактивно: утилита может задавать вопросы.\n" "\n" "-p strip-level\n" "\tЧисло компонент пути, которые необходимо удалить из имён файлов\n" @@ -436,7 +445,6 @@ msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n" msgstr "Синтаксис: quilt fork [новое_имя]\\n" #: quilt/fork.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Fork the topmost patch. Forking a patch means creating a verbatim copy\n" @@ -452,14 +460,14 @@ msgid "" "patch-2.diff, patch-3.diff).\n" msgstr "" "\n" -"Создать ответвление верхнего патча. Создаётся точная копия патча с новым\n" +"Создать ответвление верхнего патча. Создаётся точная копия патча с новым\n" "именем, и это имя используется вместо оригинального патча в файле series.\n" -"Это полезно, если необходимо изменить патч, но исходная версия должна\n" -"быть сохранаена, например, потому что она используется в другой серии\n" -"патчей или для истории. Типичной последовательностью команд в этом случае\n" -"может быть: fork, edit, refresh.\n" +"Это полезно, если необходимо изменить патч, но исходную версию нужно\n" +"сохранить, например, потому что она используется в другой серии патчей\n" +"или для истории. Типичной последовательностью команд в этом случае может\n" +"быть: fork, edit, refresh.\n" "\n" -"Если новое_имя отсутствует, используется имя исходного патча, к которому\n" +"Если новое_имя не указано, используется имя исходного патча, к которому\n" "добавляется «-2». Если патч уже заканчивается дефисом и числом, то это\n" "число увеличивается (т.е. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n" @@ -476,13 +484,12 @@ msgid "Fork of patch %s created as %s\\n" msgstr "Ответвление патча %s создано как %s\\n" #: quilt/graph.in:22 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] " "[-T ps] [patch]\\n" msgstr "" "Синтаксис: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=число]] [--edge-" -"labels=файлы] [патч]\\n" +"labels=файлы] [-T ps] [патч]\\n" #: quilt/graph.in:26 msgid "" @@ -573,7 +580,6 @@ msgstr "" "trailing-whitespace] [патч]\\n" #: quilt/header.in:28 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print or change the header of the topmost or specified patch.\n" @@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "" "\tУдалить пробелы из концов строк заголовка.\n" "\n" "--backup\n" -"\tСоздать резервную копию старой версии патча в файле патч~.\n" +"\tСоздать резервную копию старой версии патча в файле имя_патча~.\n" #: quilt/header.in:169 msgid "Replaced header of patch %s\\n" @@ -618,11 +624,12 @@ msgid "Appended text to header of patch %s\\n" msgstr "Добавлен текст к заголовку патча %s\\n" #: quilt/import.in:22 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..." "\\n" -msgstr "Usage: quilt import [-f] [-p число] [-n патч] файл-патча ...\\n" +msgstr "" +"Синтаксис: quilt import [-p число] [-R] [-P патч] [-f] [-d {o|a|n}] файл-" +"патча …\\n" #: quilt/import.in:25 msgid "" @@ -647,33 +654,54 @@ msgid "" "\tnew (n) patch header. If both patches include headers, this option\n" "\tmust be specified. This option is only effective when -f is used.\n" msgstr "" +"\n" +"Импортировать внешние патчи. Патчи будут вставлены после текущего верхнего\n" +"патча и должны быть наложены после импорта, чтобы их применить.\n" +"\n" +"-p число\n" +"\tЧисло уровней директорий, которые нужно убрать перед наложением\n" +"\t(по умолчанию 1)\n" +"\n" +"-R\n" +"\tПрименить патч в обратную сторону.\n" +"\n" +"-P патч\n" +"\tИмя патча, используемое quilt. Эту опцию можно использовать\n" +"\tтолько при импорте одиночного патча.\n" +"\n" +"-f\tПерезаписать или обновить существующие патчи.\n" +"\n" +"-d {o|a|n}\n" +"\tПри перезаписи существующих патчей, сохранять старые (o), все (a), или\n" +"\tновые (n) заголовки патчей. Если в обоих патчах есть заголовки, эта опция\n" +"\tдолжна быть указана. Эта опция имеет эффект только, когда используется -" +"f.\n" #: quilt/import.in:73 -#, fuzzy msgid "Patch %s does not exist\\n" -msgstr "Патч %s не в серии\\n" +msgstr "Патч %s не существует\\n" #: quilt/import.in:96 msgid "Patch headers differ:\\n" -msgstr "" +msgstr "Заголовки патчей различаются:\\n" #: quilt/import.in:99 msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n" msgstr "" +"Пожалуйста, используйте -d {o|a|n}, чтобы определить, какой из заголовков " +"оставить.\\n" #: quilt/import.in:164 -#, fuzzy msgid "Option \\`-P' can only be used when importing a single patch\\n" -msgstr "Опцию \\`-n' можно использовать только при импорте одного патча\\n" +msgstr "Опцию «-P» можно использовать только при импорте одиночного патча\\n" #: quilt/import.in:194 msgid "Patch %s is applied\\n" msgstr "Патч %s применён\\n" #: quilt/import.in:203 -#, fuzzy msgid "Patch %s already exists in series.\\n" -msgstr "Патч %s не в серии\\n" +msgstr "Патч %s уже существует в series.\\n" #: quilt/import.in:209 msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n" @@ -684,9 +712,8 @@ msgid "Replacing patch %s with new version\\n" msgstr "Замена патча %s новой версией\\n" #: quilt/import.in:224 -#, fuzzy msgid "Importing patch %s\\n" -msgstr "Удаление патча %s\\n" +msgstr "Импорт патча %s\\n" #: quilt/import.in:226 msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n" @@ -701,14 +728,14 @@ msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n" msgstr "Не удалось вставить патч %s в файл series\\n" #: quilt/mail.in:24 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [-M file] [--prefix prefix] " "[--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--" "subject ...] [--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n" msgstr "" -"Синтаксис: quilt mail {--mbox file|--send} [--from ...] [--to ...] [--" -"cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n" +"Синтаксис: quilt mail {--mbox файл|--send} [-m текст] [-M файл] [--prefix " +"префикс] [--sender …] [--from …] [--to …] [--cc …] [--bcc …] [--subject …] " +"[--reply-to message] [первый_патч [последний_патч]]\\n" #: quilt/mail.in:27 msgid "" @@ -757,44 +784,86 @@ msgid "" "--reply-to message\n" "\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n" msgstr "" +"\n" +"Создать почтовые сообщения из указанного диапазона патчей, или из всех\n" +"патчей в файле series, и либо сохранить их в файле mailbox, либо послать\n" +"немедленно. Открывает редактор с шаблоном для введения.\n" +"Смотрите подробности в %s.\n" +"При указании диапазона патчей, имя «-» для первого патча указывает первый\n" +"патч в series, а имя «-» для последнего — последний патч в series.\n" +"\n" +"-m текст\n" +"\tИспользовать указанный текст во введении. При использовании этой\n" +"\tопции редактор не открывается, и патчи будут обработаны\n" +"\tнемедленно.\n" +"\n" +"-M файл\n" +"\tКак опция -m, но введение читается из указанного файла.\n" +"\n" +"--prefix префикс\n" +"\tИспользовать альтернативный префикс в квадратных скобках в теме\n" +"\tписьма. По умолчанию используется «patch».\n" +"\n" +"--mbox файл\n" +"\tСохранить все сообщения в указанном файле формата mbox. Файл mbox\n" +"\tзатем можно отправить, используя, например, formail.\n" +"\n" +"--send\n" +"\tПослать сообщения напрямую.\n" +"\n" +"--sender\n" +"\tИспользуемый адрес отправителя. Адрес должен быть в виде\n" +"\t«user@domain.name». Произвольные имена не принимаются.\n" +"\n" +"--from, --subject\n" +"\tЗначения для использования в заголовках From и Subject. Если опция --from\n" +"\tне указана, используется значение опции --sender.\n" +"\n" +"--to, --cc, --bcc\n" +"\tДобавить получателя к заголовку To, Cc, или Bcc.\n" +"\n" +"--signature файл\n" +"\tДобавить указанную подпись к сообщениям (по умолчанию ~/.signature,\n" +"\tесли существует; используйте «-», если подпись не нужна).\n" +"\n" +"--reply-to сообщение\n" +"\tДобавить подходящие заголовки для ответа на указанное сообщение.\n" #: quilt/mail.in:204 quilt/mail.in:212 msgid "Introduction message already specified" -msgstr "" +msgstr "Вводное сообщение уже указано" #: quilt/mail.in:310 msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender." -msgstr "" +msgstr "Не удалось определить адрес отправителя. Используйте опцию --sender." #: quilt/mail.in:455 msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось извлечь тему письма из %s\\n" #: quilt/mail.in:479 msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n" -msgstr "" +msgstr "У патчей %s дублируются заголовки темы.\\n" #: quilt/mail.in:488 -#, fuzzy msgid "File %s does not exist\\n" -msgstr "Файл %s существует\\n" +msgstr "Файл %s не существует\\n" #: quilt/mail.in:548 msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n" -msgstr "" +msgstr "Во введении нет заголовка Subject (сохранено как %s)\\n" #: quilt/mail.in:551 msgid "Introduction has no subject header\\n" -msgstr "" +msgstr "Во введении нет заголовка Subject\\n" #: quilt/mail.in:665 msgid "Introduction saved as %s\\n" -msgstr "" +msgstr "Введение сохранено как %s\\n" #: quilt/new.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt new {имя-патча}\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt new [-p n|-p ab] {имя-патча}\\n" #: quilt/new.in:25 msgid "" @@ -815,16 +884,32 @@ msgid "" "directory if quilt chooses a top-level directory that is too high up\n" "in the directory tree.\n" msgstr "" +"\n" +"Создать новый патч с указанным именем и вставить его после текущего патча.\n" +"Имя можно предварять именем директории, чтобы группировать связанные патчи\n" +"друг с другом.\n" +"\n" +"-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 или -p1).\n" +"\n" +"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n" +"\tимён оригинального и нового файлов вместо имён\n" +"\tdir.orig/file и dir/file.\n" +"\n" +"Quilt можно использовать в поддиректориях дерева исходных файлов. Программа " +"определяет\n" +"корень дерева путём поиска директории %s выше текущей директории.\n" +"Создайте директорию %s в нужной корневой директории,\n" +"если quilt выбирает в её качестве директорию слишком высоко в дереве\n" +"исходных кодов.\n" #: quilt/new.in:76 -#, fuzzy msgid "" "Cannot create patches with -p%s, please specify -p0, p1, or -pab instead\\n" -msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0 или -p1\\n" +msgstr "Не удалось создать патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n" #: quilt/new.in:89 msgid "QUILT_PATCHES(%s) must differ from QUILT_PC(%s)\\n" -msgstr "" +msgstr "QUILT_PATCHES(%s) должна отличаться от QUILT_PC(%s)\\n" #: quilt/new.in:97 quilt/refresh.in:185 msgid "Patch %s exists already\\n" @@ -853,13 +938,13 @@ msgstr "" "файле series.\n" #: quilt/patches.in:24 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {file} [files...]\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt patches {файл}\\n" +msgstr "" +"Синтаксис: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {файл} " +"[файлы…]\\n" #: quilt/patches.in:27 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the list of patches that modify any of the specified files. (Uses a\n" @@ -877,14 +962,16 @@ msgstr "" "Учтите, что эвристика медленнее, чем сканирование наложенных патчей.)\n" "\n" "-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n" +"\n" +"--color[=always|auto|never]\n" +"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только " +"при выводе в терминал).\n" #: quilt/pop.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt pop [-afRqv] [число|патч]\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [число|патч]\\n" #: quilt/pop.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n" @@ -912,7 +999,7 @@ msgstr "" "\n" "Убрать патчи из стека наложенных патчей. Если не указаны опции,\n" "отменяется верхний патч. Если указано число, отменяется указанное\n" -"число патчей. Когда указано имя патча, патчи убираются до тех пор,\n" +"число патчей. Если указано имя патча, патчи убираются до тех пор,\n" "пока указанный патч не окажется на вершине стека. Имена патчей могут\n" "содержать префикс patches/ для использования автодополнения.\n" "\n" @@ -924,13 +1011,16 @@ msgstr "" "-R\tВсегда проверять, чисто ли удаляются патчи; не надеяться\n" "\tна проверки отметок времени.\n" "\n" -"-q\tРаботать тихо.\n" +"-q\tТихий режим.\n" "\n" "-v\tПодробный вывод.\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tАвтоматически обновить каждый патч перед его откатом.\n" #: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:884 msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n" -msgstr "Не удалось скопировать файлы во временный каталог\\n" +msgstr "Не удалось скопировать файлы во временную директорию\\n" #: quilt/pop.in:128 msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n" @@ -948,7 +1038,7 @@ msgstr "Удаление патча %s\\n" #: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:373 msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n" -msgstr "" +msgstr "Опции %s и %s — взаимоисключающие\\n" #: quilt/pop.in:238 msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n" @@ -981,14 +1071,14 @@ msgstr "" "в файле series.\n" #: quilt/push.in:24 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" "color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [число|патч]\\n" +msgstr "" +"Синтаксис: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--" +"color[=always|auto|never]] [--refresh] [число|патч]\\n" #: quilt/push.in:27 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n" @@ -1031,18 +1121,28 @@ msgstr "" "\n" "-a\tПрименить все патчи из файла series.\n" "\n" -"-f\tПринудительно применить, даже если наложение вызывает ошибки.\n" +"-q\tТихий режим.\n" "\n" -"-q\tРаботать тихо.\n" +"-f\tПринудительно применить, даже если наложение вызывает ошибки.\n" "\n" "-v\tПодробный вывод.\n" "\n" +"--fuzz=N\n" +"\tУстановить максимальный коэффициент fuzz (по умолчанию: 2).\n" +"\n" +"-m, --merge[=merge|diff3]\n" +"\tСовместить файл патча с оригинальными файлами (см. patch(1)).\n" +"\n" "--leave-rejects\n" "\tОставлять файлы reject, созданные программой patch, даже если патч\n" "\tне был применён.\n" "\n" "--color[=always|auto|never]\n" -"\tИспользовать подсветку синтаксиса.\n" +"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только " +"при выводе в терминал).\n" +"\n" +"--refresh\n" +"\tАвтоматически обновлять каждый патч после того, как он был применен.\n" #: quilt/push.in:70 msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n" @@ -1062,43 +1162,39 @@ msgstr "Похоже, патч %s пуст; наложен\\n" #: quilt/push.in:225 msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n" -msgstr "Применён патч %s (принудительно; следует сделать refresh)\\n" +msgstr "Наложен патч %s (принудительно; следует сделать refresh)\\n" #: quilt/push.in:235 -#, fuzzy msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n" -msgstr "Патч %s применён\\n" +msgstr "Патч %s может быть наложен в обратную сторону\\n" #: quilt/push.in:238 msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n" -msgstr "Патч %s не применяется (принудить с -f)\\n" +msgstr "Патч %s не удаётся наложить (принудить с -f)\\n" #: quilt/push.in:293 -#, fuzzy msgid "Patch %s is already applied; check your series file\\n" -msgstr "Патч %s уже применён\\n" +msgstr "Патч %s уже наложен; проверьте свой файл series\\n" #: quilt/push.in:405 msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n" msgstr "Сначала необходимо обновить самый верхний патч %s.\\n" #: quilt/push.in:413 -#, fuzzy msgid "No patch applied\\n" -msgstr "Нет применённых патчей\\n" +msgstr "Нет наложенных патчей\\n" #: quilt/refresh.in:22 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] " "[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-" "trailing-whitespace] [patch]\\n" msgstr "" -"Синтаксис: quilt refresh [-p n] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--" -"diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-trailing-whitespace] [патч]\\n" +"Синтаксис: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U число|-c|-C число] [-" +"z[новое_имя]] [-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--" +"backup] [--strip-trailing-whitespace] [патч]\\n" #: quilt/refresh.in:26 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n" @@ -1163,11 +1259,20 @@ msgstr "" "\n" "-p n\tСоздать патч в стиле -p n (поддерживаются -p0 и -p1).\n" "\n" +"-p ab\tСоздать патч в стиле -p1, но использовать a/file и b/file в качестве\n" +"\tимён оригинального и нового файлов вместо\n" +"\tdir.orig/file и dir/file.\n" +"\n" "-u, -U число, -c, -C число\n" "\tСоздать универсальный diff (-u, -U) с заданным числом строк\n" "\tконтекста. Создать контекстный diff (-c, -C) с заданным числом\n" "\tстрок контекста. По умолчанию число строк контекста равно 3.\n" "\n" +"-z[новое_имя]\n" +"\tНе обновлять верхний патч, а создать новый патч, содержащий изменения.\n" +"\tЕсли новое_имя не указано, к оригинальному имени патча добавляется «-2»\n" +"\tи т.д. (См. команду fork.)\n" +"\n" "--no-timestamps\n" "\tНе включать отметки времени в заголовки патчей.\n" "\t\n" @@ -1190,18 +1295,16 @@ msgstr "" #: quilt/refresh.in:171 msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n" -msgstr "" +msgstr "Опцией -z в настоящее время можно обновить только верхний патч\\n" #: quilt/refresh.in:202 -#, fuzzy msgid "" "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n" -msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0 или -p1\\n" +msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0, -p1 или -pab\\n" #: quilt/refresh.in:235 -#, fuzzy msgid "Diff failed on file '%s', aborting\\n" -msgstr "Не удалось выполнить diff, завершение\\n" +msgstr "Не удалось выполнить diff на файле «%s», завершение\\n" #: quilt/refresh.in:241 msgid "" @@ -1230,12 +1333,10 @@ msgid "Refreshed patch %s\\n" msgstr "Патч %s обновлён\\n" #: quilt/remove.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt remove [-p патч] {файл} ...\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n" #: quilt/remove.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n" @@ -1245,11 +1346,11 @@ msgid "" "\tRemove named files from the named patch.\n" msgstr "" "\n" -"Удалить один или более файлов из самого верхнего или названного\n" +"Удалить один или более файлов из самого верхнего или указанного\n" "патча. Файлы, изменённые патчами поверх указанного патча, не\n" "могут быть удалены.\n" "\n" -"-p патч\n" +"-P патч\n" "\tПатч, из которого нужно удалить файлы.\n" #: quilt/remove.in:73 quilt/revert.in:75 @@ -1265,12 +1366,10 @@ msgid "File %s removed from patch %s\\n" msgstr "Файл %s удалён из патча %s\\n" #: quilt/rename.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt rename [-p патч] новое_имя\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt rename [-P патч] новое_имя\\n" #: quilt/rename.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Rename the topmost or named patch.\n" @@ -1281,7 +1380,7 @@ msgstr "" "\n" "Переименовать верхний или указанный патч.\n" "\n" -"-p патч\n" +"-P патч\n" "\tПатч, который нужно переименовать.\n" #: quilt/rename.in:84 @@ -1297,12 +1396,10 @@ msgid "Patch %s renamed to %s\\n" msgstr "Патч %s переименован в %s\\n" #: quilt/revert.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt remove [-p патч] {файл} ...\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt remove [-P патч] {файл} …\\n" #: quilt/revert.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Revert uncommitted changes to the topmost or named patch for the specified\n" @@ -1316,60 +1413,55 @@ msgid "" "\tRevert changes in the named patch.\n" msgstr "" "\n" -"Добавить один или более файлов к верхнему или к названному патчу.\n" -"Файлы необходимо добавлять к патчу перед тем, как изменять их.\n" -"Файлы, которые изменены патчами, уже наложенными поверх выбранного,\n" -"не могут быть добавлены.\n" +"Отменить незакреплённые изменения в верхнем или указанном патче\n" +"для указанных файлов: после отмены команда «quilt diff -z» не покажет\n" +"изменений для этих файлов. Изменения в файлах, которые изменяются патчами\n" +"поверх выбранного, не могут быть отменены.\n" "\n" -"-p патч\n" -"\tПатч, к которому добавлять файлы.\n" +"-P патч\n" +"\tПатч, изменения в котором нужно отменить.\n" #: quilt/revert.in:103 quilt/revert.in:112 -#, fuzzy msgid "File %s is unchanged\\n" -msgstr "Патч %s не изменён\\n" +msgstr "Файл %s не изменён\\n" #: quilt/revert.in:120 -#, fuzzy msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s из патча %s\\n" +msgstr "Не удалось отменить изменения в %s в патче %s\\n" #: quilt/revert.in:124 -#, fuzzy msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n" -msgstr "Не удалось вставить патч %s в файл series\\n" +msgstr "Изменения в %s в патче %s отменены\\n" #: quilt/scripts/edmail.in:96 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n" -msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит непарные скобки\n" +msgstr "Отображаемое имя «%s» содержит непарные скобки\n" #: quilt/scripts/edmail.in:114 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Delivery address `%s' is invalid\n" -msgstr "Некорректный адрес назначения '%s'\n" +msgstr "Некорректный адрес назначения «%s»\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:231 quilt/scripts/patchfns.in:525 -#, fuzzy msgid "%s is not a regular file\\n" -msgstr "Патч %s не входит в файл series\\n" +msgstr "%s не является обычным файлом\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:479 quilt/scripts/patchfns.in:496 -#, fuzzy msgid "No patches in series\\n" -msgstr "Нет применённых патчей\\n" +msgstr "Нет патчей в файле series\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:481 quilt/scripts/patchfns.in:498 msgid "No series file found\\n" -msgstr "" +msgstr "Файл series не найден\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:554 msgid "Patch %s is not in series\\n" -msgstr "Патч %s не в серии\\n" +msgstr "Патча %s нет в файле series\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:582 msgid "Patch %s is not applied\\n" -msgstr "Патч %s не применён\\n" +msgstr "Патч %s не наложен\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:619 msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n" @@ -1393,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: quilt/scripts/patchfns.in:1018 msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n" -msgstr "" +msgstr "Нужно установить «%s» (из пакета %s), чтобы использовать «quilt %s»\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:1138 msgid "" @@ -1401,13 +1493,15 @@ msgid "" "upgrade'.\\n" msgstr "" "Рабочее дерево было создано более старой версией quilt. Пожалуйста, " -"выполните 'quilt upgrade'.\\n" +"выполните «quilt upgrade».\\n" #: quilt/scripts/patchfns.in:1146 msgid "" "The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop " "-a'.\\n" msgstr "" +"Файл series больше не соответствует наложенным патчам. Пожалуйста, выполните " +"«quilt pop -a».\\n" #: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43 #, perl-format @@ -1445,12 +1539,10 @@ msgid "Renaming %s to %s: %s\n" msgstr "Переименование %s в %s: %s\n" #: quilt/series.in:22 -#, fuzzy msgid "Usage: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n" -msgstr "Синтаксис: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [число|патч]\\n" +msgstr "Синтаксис: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n" #: quilt/series.in:25 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Print the names of all patches in the series file.\n" @@ -1463,6 +1555,10 @@ msgstr "" "\n" "Вывести имена всех патчей в файле series.\n" "\n" +"--color[=always|auto|never]\n" +"\tИспользовать подсветку синтаксиса (опция auto активирует подсветку только " +"при выводе в терминал).\n" +"\n" "-v\tПодробный, более дружественный вывод.\n" #: quilt/setup.in:38 quilt/setup.in:58 @@ -1474,12 +1570,12 @@ msgid "File %s exists\\n" msgstr "Файл %s существует\\n" #: quilt/setup.in:264 -#, fuzzy msgid "" "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--" "slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n" msgstr "" -"Синтаксис: quilt setup [-d префикс-пути] [-v] {файл-spec|файл-series}\\n" +"Синтаксис: quilt setup [-d префикс-пути] [-v] [--sourcedir путь] [--fuzz=N] " +"[--slow|--fast] {файл-spec|файл-series}\\n" #: quilt/setup.in:267 msgid "" @@ -1507,6 +1603,32 @@ msgid "" "\ttarget directory. If the input is a series file, it is assumed that\n" "\tall archives have been extracted manually beforehand.\n" msgstr "" +"\n" +"Инициализирует дерево исходных кодов из спецификации rpm или файла series.\n" +"\n" +"-d\tОпциональный префикс пути для дерева исходных кодов.\n" +"\n" +"--sourcedir\n" +"\tДиректория, которая содержит исходные коды пакета. По умолчанию «.».\n" +"\n" +"-v\tПодробный отладочный вывод.\n" +"\n" +"--fuzz=N\n" +"\tУстановить максимальный уровень fuzz (требуется rpm 4.6 или новее).\n" +"\n" +"--slow\tИспользовать оригинальный, медленный метод для обработки файла spec. " +"Это режим\n" +"\tпо умолчанию в настоящий момент, но в будущем это может измениться. В этом " +"режиме\n" +"\trpmbuild генерирует рабочее дерево во временной директории, где все\n" +"\tего действия записываются, а затем всё проигрывается заново в целевой\n" +"\tдиректории.\n" +"\n" +"--fast\tИспользовать альтернативный, более быстрый метод обработки файла " +"spec. В этом\n" +"\tрежиме rpmbuild генерирует рабочее дерево прямо в целевой директории.\n" +"\tЕсли на ввод дан файл series, предполагается, что все архивы были\n" +"\tуже распакованы вручную.\n" #: quilt/setup.in:371 msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n" @@ -1518,9 +1640,8 @@ msgid "The -v option will show rpm's output\\n" msgstr "Опция -v покажет вывод rpm\\n" #: quilt/setup.in:428 quilt/setup.in:440 -#, fuzzy msgid "File %s not found\\n" -msgstr "Файл %s не изменяется\\n" +msgstr "Файл %s не найден\\n" #: quilt/setup.in:431 quilt/setup.in:443 msgid "Unpacking archive %s\\n" @@ -1528,7 +1649,7 @@ msgstr "Распаковка архива %s\\n" #: quilt/setup.in:453 msgid "Trying alternative patches and series names..." -msgstr "" +msgstr "Попытка использовать альтернативные имена для series и patches…" #: quilt/snapshot.in:22 msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n" @@ -1546,9 +1667,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Сделать снимок текущего состояния рабочего дерева. После снятия снимка,\n" -"дерево можно модифицировать обычными спосоами, включая применение и\n" -"отмену патчей. Список изменений diff относительно дерева в момент взятия\n" -"снимка может быть создан с помощью \\`quilt diff --snapshot'.\n" +"дерево можно модифицировать обычными способами, включая наложение и\n" +"откат патчей. Список изменений diff относительно дерева в момент взятия\n" +"снимка может быть создан с помощью «quilt diff --snapshot».\n" "\n" "-d\tПросто удалить текущий снимок.\n" @@ -1563,7 +1684,7 @@ msgid "" "patches.\n" msgstr "" "\n" -"Напечатать имя верхнего патча в текущем стеке применённых патчей.\n" +"Вывести имя верхнего патча в текущем стеке применённых патчей.\n" #: quilt/unapplied.in:22 msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n" @@ -1576,7 +1697,7 @@ msgid "" "the specified patch in the series file.\n" msgstr "" "\n" -"Вывести список неприменённых патчей или всех патчей, следующих\n" +"Вывести список неналоженных патчей или всех патчей, следующих\n" "за указанным патчем в файле series.\n" #: quilt/upgrade.in:25 @@ -1597,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Обновить метаданные в рабочем дереве со старой версии quilt до текущей\n" "версии. Эта команда необходима только, если формат метаданных quilt\n" "изменился, а рабочее дерево по-прежнему содержит метаданные старого\n" -"формата. В этом случае quilt попросит запустить \\`quilt upgrade'.\n" +"формата. В этом случае quilt попросит запустить «quilt upgrade».\n" #: quilt/upgrade.in:67 msgid "" @@ -1621,122 +1742,6 @@ msgid "" "patches from scratch.\\n" msgstr "" "\n" -"Пожалуйста, удалите все патчи, используя \\`quilt pop -a' версией quilt, " +"Пожалуйста, удалите все патчи, используя «quilt pop -a» версией quilt, " "использованной при создании этого рабочего дерева, или удалите директорию %s " "и примените все патчи с нуля.\\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n" -#~ "\n" -#~ "-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n" -#~ "\n" -#~ "--sourcedir\n" -#~ "\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n" -#~ "\n" -#~ "-v\tVerbose debug output.\n" -#~ "\n" -#~ "--fuzz=N\n" -#~ "\tSet the maximum fuzz factor (needs rpm 4.6 or later).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Инициализирует исходное дерево из файла rpm spec или файла quilt series.\n" -#~ "\n" -#~ "-d\tопциональный префикс пути (поддиректория).\n" -#~ "\n" -#~ "-v\tвывод отладочной информации.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n" -#~ msgstr "Не удалось обновить патчи с -p%s, используйте -p0 или -p1\\n" - -#~ msgid "Usage: quilt series [-v]\\n" -#~ msgstr "Синтаксис: quilt series [-v]\\n" - -#~ msgid "Patch is not applied\\n" -#~ msgstr "Патч не применён\\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Import external patches.\n" -#~ "\n" -#~ "-p num\n" -#~ "\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n" -#~ "\n" -#~ "-n patch\n" -#~ "\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n" -#~ "\tused when importing a single patch.\n" -#~ "\n" -#~ "-f\tOverwite/update existing patches.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Импортировать внешние патчи.\n" -#~ "\n" -#~ "-p число\n" -#~ "\tЧисло уровней директорий, которые нужно убрать перед наложением\n" -#~ "\t(по умочанию=1)\n" -#~ "\n" -#~ "-n патч\n" -#~ "\tИмя патча для использования в quilt. Эту опцию можно использовать\n" -#~ "\tтолько прии импорте одного патча.\n" -#~ "\n" -#~ "-f\tПерезаписать или обновить существующие патчи.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create mail messages from all patches in the series file, and either " -#~ "store\n" -#~ "them in a mailbox file, or send them immediately. The editor is opened\n" -#~ "with a template for the introductory message. Please see the file\n" -#~ "%s for details.\n" -#~ "\n" -#~ "--mbox file\n" -#~ "\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n" -#~ "\tcan later be sent using formail, for example.\n" -#~ "\n" -#~ "--send\n" -#~ "\tSend the messages directly using %s.\n" -#~ "\n" -#~ "--from, --subject\n" -#~ "\tThe values for the From and Subject headers to use.\n" -#~ "\n" -#~ "--to, --cc, --bcc\n" -#~ "\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Создать почтовые сообщения из всех патчей в файле series, и либо\n" -#~ "сохранить их в файле mailbox, либо немедленно отослать. Открывается\n" -#~ "редактор с шаблоном для вводного сообщения. Подробности смотрите в\n" -#~ "файле %s.\n" -#~ "\n" -#~ "--mbox файл\n" -#~ "\tСохранить все сообщения в указанном файле в формате mbox.\n" -#~ "\tmbox затем можно отправить, используя, например, formail.\n" -#~ "\n" -#~ "--send\n" -#~ "\tОтослать сообщения немедленно, используя %s.\n" -#~ "\n" -#~ "--from, --subject\n" -#~ "\tЗначения для заголовочных полей From и Subject.\n" -#~ "\n" -#~ "--to, --cc, --bcc\n" -#~ "\tДобавить получателя к заголовку To, Cc, или Bcc.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n" -#~ "topmost patch in the patch series file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Создать новый патч с указанным именем файла, и вставить его после\n" -#~ "верхнего патча в файле series.\n" - -#~ msgid "Patch %s not found in file series\\n" -#~ msgstr "Патч %s не найден в файле series\\n" - -#~ msgid "Display name '%s' contains invalid characters\n" -#~ msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит некорректные символы\n" - -#~ msgid "Display name '%s' contains non-printable or 8-bit characters\n" -#~ msgstr "Отображаемое имя '%s' содержит непечатные или 8-битные символы\n" |