summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2015-02-08 20:47:21 +0100
committerJean Delvare <jdelvare@suse.de>2015-02-08 20:49:25 +0100
commit4a3531dd0c031bc62c58c505ecce135052b01fb9 (patch)
tree09ca5b0cbf63e0f7e91a910427516e401f7d6ac7
parentc94a36b4220b40944af6bfd4ad0db9378a64f277 (diff)
downloadquilt-4a3531dd0c031bc62c58c505ecce135052b01fb9.tar.gz
Update the German translation
-rw-r--r--po/de.po622
1 files changed, 343 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 278d1a2..5686299 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Gruenbacher <agruen@suse.de>, 2003, 2005.
# Petr Tesarik <ptesarik@suse.de>, 2015.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Tesarik <ptesarik@suse.de>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: quilt 0.64\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 16:26+0100\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: bin/quilt.in:40
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
-msgstr "Verwendung: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] befehl [-h] ..."
+msgstr "Aufruf: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] befehl [-h] ..."
#: bin/quilt.in:41
msgid " quilt --version"
@@ -50,10 +51,10 @@ msgstr ""
"Globale Optionen:\n"
"\n"
"--trace\n"
-"\tFührt die Kommandos im bash Trace-Modus (-x) aus. Für Debugging.\n"
+"\tFührt die Befehle im bash Trace-Modus (-x) aus. Für Debugging.\n"
"\n"
"--quiltrc datei\n"
-"\tVerwende die angegebene Konfigurationsdatei statt ~/.quiltrc (oder\n"
+"\tVerwenden der angegebenen Konfigurationsdatei statt ~/.quiltrc (oder\n"
"\t@ETCDIR@/quilt.quiltrc, wenn ~/.quiltrc fehlt). Siehe die pdf-"
"Dokumentation\n"
"\tfür mögliche Einstellungen. Der Dateiname \\`-' bedeutet, dass keine\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: quilt/add.in:22
msgid "Usage: quilt add [-P patch] {file} ...\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt add [-P patch] {datei} ...\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt add [-P patch] {datei} ...\\n"
#: quilt/add.in:25
msgid ""
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54
msgid "File %s is located below %s\\n"
-msgstr "Die Datei %s befindet sich unter dem Verzeichnis %s\\n"
+msgstr "Die Datei %s befindet sich unterhalb des Verzeichnisses %s\\n"
#: quilt/add.in:103
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Datei %s wird von Patch %s verändert\\n"
#: quilt/add.in:119
msgid "Cannot add symbolic link %s\\n"
-msgstr "Kann symbolische Verknüpfung %s nicht hinzufügen\\n"
+msgstr "Symbolische Verknüpfung %s kann nicht hinzufügt werden\\n"
#: quilt/add.in:126
msgid "Failed to back up file %s\\n"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht sichern\\n"
+msgstr "Datei %s konnte nicht gesichert werden\\n"
#: quilt/add.in:137
msgid "File %s added to patch %s\\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Datei %s zu Patch %s hinzugefügt\\n"
#: quilt/annotate.in:22
msgid "Usage: quilt annotate [-P patch] {file}\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt annotate [-P patch] {datei}\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt annotate [-P patch] {datei}\\n"
#: quilt/annotate.in:25
msgid ""
@@ -124,7 +125,7 @@ msgid ""
"\ttopmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erzeuge ein Listing der angegebenen Datei das anzeigt, welche\n"
+"Erzeuge ein Listing der angegebenen Datei, das anzeigt, welche\n"
"Patches welche Zeilen verändern. Nur angewandte Patches werden\n"
"angezeigt.\n"
"\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: quilt/applied.in:22
msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt applied [patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt applied [patch]\\n"
#: quilt/applied.in:25
msgid ""
@@ -143,12 +144,12 @@ msgid ""
"specified patch in the file series.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt eine Liste der angewandten Patches aus, oder eine Liste aller Patches\n"
-"vom Anfang der series-Datei bis zum angegebenen Patch.\n"
+"Gibt eine Liste der angewandten Patches aus, oder eine Liste aller\n"
+"Patches vom Anfang der series-Datei bis zum angegebenen Patch.\n"
#: quilt/delete.in:22
msgid "Usage: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
#: quilt/delete.in:25
msgid ""
@@ -168,21 +169,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Löscht den obersten oder angegebenen Patch aus der series-Datei. Falls\n"
-"dieser Patch angewandt ist, entfernt quilt ihn zuerst. (Momentan kann \n"
-"nur der oberste Patch entfernt werden.)\n"
+"dieser Patch angewandt ist, wird er zuerst von quilt entfernt. (Momentan\n"
+"kann nur der oberste Patch entfernt werden.)\n"
"\n"
-"-n\tLösche den nächsten (dem obersten folgenden) Patch statt des obersten\n"
-"\toder angegebenen.\n"
+"-n\tLösche den nächsten (dem obersten folgenden) Patch statt des\n"
+"\tobersten oder angegebenen.\n"
"\n"
-"-r\tEntferne den Patch auch aus dem patches-Verzeichnis.\n"
+"-r\tEntfernt den Patch auch aus dem patches-Verzeichnis.\n"
"\n"
"--backup\n"
-"\tBenenne den Patch auf patch~, anstatt ihn zu löschen.\n"
+"\tDen Patch in patch~ umbenennen, statt ihn zu löschen.\n"
"\tHat nur in Kompination mit -r eine Wirkung.\n"
#: quilt/delete.in:89
msgid "No next patch\\n"
-msgstr "Kein Patch %s\\n"
+msgstr "Kein folgender Patch\\n"
#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:603
msgid "Patch %s is currently applied\\n"
@@ -190,19 +191,19 @@ msgstr "Patch %s ist momentan angewandt\\n"
#: quilt/delete.in:114
msgid "Removed patch %s\\n"
-msgstr "Entferne Patch %s\\n"
+msgstr "Entfernen von Patch %s\\n"
#: quilt/delete.in:116
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
-msgstr "Konnte Patch %s nicht entfernen\\n"
+msgstr "Patch %s konnte nicht entfernt werden\\n"
#: quilt/delete.in:127
msgid "Failed to backup patch file %s\\n"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht sichern\\n"
+msgstr "Datei %s konnte nicht gesichert werden\\n"
#: quilt/delete.in:134
msgid "Failed to remove patch file %s\\n"
-msgstr "Konnte Patch %s nicht entfernen\\n"
+msgstr "Patch %s konnte nicht entfernt werden\\n"
#: quilt/diff.in:24
msgid ""
@@ -210,12 +211,11 @@ msgid ""
"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] "
"[--sort] [--color[=always|auto|never]] [file ...]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine "
-"patch|-z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=programm] [--no-timestamps] "
-"[--no-index] [--sort] [--color[=always|auto|never]] [datei ...]\\n"
+"Aufruf: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-"
+"z] [-R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=programm] [--no-timestamps] [--no-"
+"index] [--sort] [--color[=always|auto|never]] [datei ...]\\n"
#: quilt/diff.in:28
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n"
@@ -270,48 +270,53 @@ msgstr ""
"Patch. Wenn keine Dateien angegeben sind, werden alle im Patch\n"
"enthaltenen Dateien einbezogen.\n"
"\n"
-"-p n\tErzeuge einen -p n Patch (n=0 oder n=1 wird unterstützt).\n"
+"-p n\tErzeugen eines Patches der Art -p n (n=0 oder n=1 wird\n"
+"\tunterstützt).\n"
"\n"
-"-p ab\tErzeuge einen -p1-artigen Patch, verwende aber a/datei und\n"
-"\tb/datei als den ursprünglichen und neuen Dateinamen anstelle von\n"
+"-p ab\tErzeugen einen Patches der Art -p1, jedoch a/datei und b/datei\n"
+"\tals ursprünglichen und neuen Dateinamen verwenden anstelle von\n"
"\tdir.orig/datei und dir/datei.\n"
"\n"
"-u, -U anzahl, -c, -C anzahl\n"
-"\tErzeuge ein Unified Diff (-u, -U) mit anzahl Kontextzeilen. Erzeuge\n"
-"\tein Context Diff (-c, -C) mit anzahl Kontextzeilen. Die Anzahl der\n"
-"\tKontextzeilen ist 3, wenn nicht anders angegeben.\n"
+"\tErzeugen eines Unified-Diffs (-u, -U) mit der angegebenen Anzahl\n"
+"\tKontextzeilen bzw. erzeugen eines Context-Diffs (-c, -C) mit der\n"
+"\tangegebenen Anzahl Kontextzeilen. Die Anzahl der Kontextzeilen ist 3,\n"
+"\twenn nicht anders angegeben.\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
-"\tKeine Zeitstempel in Patches angeben.\n"
+"\tKeine Datei-Zeitstempel im Patchheader angeben.\n"
"\n"
"--no-index\n"
-"\tErzeuge keine \\`Index:'-Zeilen\n"
+"\tKeine \\`Index:'-Zeilen ausgeben.\n"
"\n"
-"-z\tÄnderungen relativ zum angewandten Patch ausgeben.\n"
+"-z\tÄnderungen, die relativ zum obersten oder angegebenen Patch\n"
+"\tangewandt wurden, auf die Standardausgabe ausgeben.\n"
"\n"
-"-P patch\n"
-"\tErzeuge ein Diff für den angegebenen Patch. (Wenn nicht angegeben,\n"
-"\toberster Patch.)\n"
+"-R\tErzeugen eines umgekehrten Diffs.\n"
"\n"
+"-P patch\n"
+"\tErzeugen eines Diffs für den angegebenen Patch (wenn nicht angegeben,\n"
+"\toberster Patch).\n"
"--combine patch\n"
-"\tErzeuge ein kombiniertes Diff für alle Patches zwischen diesem und\n"
-"\tdem mit -P angegebenen Patch.\n"
-"\n"
-"-R\tErzeuge ein umgekehrtes Diff.\n"
+"\tEin kombiniertes Diff für alle Patches zwischen diesem und dem durch\n"
+"\t-P angegebenen Patch erzeugen. Der Patchname \\`-' ist\n"
+"\tgleichbedeutend mit der Angabe des ersten angewandten Patches.\n"
"\n"
"--snapshot\n"
-"\tErzeuge einen Patch gegen den Snapshot (siehe \\`quilt snapshot -h').\n"
+"\tErzeugen eines Patches gegen den Snapshot (siehe \\`quilt\n"
+"\tsnapshot -h').\n"
"\n"
"--diff=programm\n"
-"\tVerwendet das angegebene Programm, um den Patch zu generieren. Das\n"
+"\tVerwenden des angegebenen Programms zur Generierung des Patches. Das\n"
"\tProgramm wird mit dem Dateinamen der ursprünglichen und der\n"
"\tneuen Datei aufgerufen.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
-"\tSyntaxeinfärbung verwenden (immer, nur für Terminals, nie).\n"
+"\tSyntaxeinfärbung verwenden (wird bei auto nur aktiviert, wenn Ausgabe\n"
+"\tauf tty).\n"
"\n"
-"--sort\tSortiere Dateien im Patch nach ihrem namen, statt die ursprüngliche\n"
-"\tReihenfolge zu erhalten.\n"
+"--sort\tDateien im Patch nach ihrem Namen sortieren, statt die\n"
+"\tursprüngliche Reihenfolge zu erhalten.\n"
#: quilt/diff.in:226
msgid ""
@@ -324,11 +329,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
msgstr ""
-"Kann kein Diff mit -p%s erzeugen, bitte -p0, -p1 oder -pab verwenden.\\n"
+"Es kann kein Diff mit -p%s erzeugt werden, bitte -p0, -p1 oder -pab "
+"verwenden.\\n"
#: quilt/diff.in:249
msgid "No snapshot to diff against\\n"
-msgstr "Kein Snapshot, gegen dem Diff erzeugt werden kann\\n"
+msgstr "Kein Snapshot, um ein Diff zu erzeugen\\n"
#: quilt/diff.in:283 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:427
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
@@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "Patch %s ist nicht vor Patch %s angewandt\\n"
#: quilt/diff.in:351
msgid "File %s is not being modified\\n"
-msgstr "Datei %s wird nicht verändert.\\n"
+msgstr "Datei %s wird nicht verändert\\n"
#: quilt/diff.in:370
msgid "Diff failed, aborting\\n"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "Warnung: später angewandte Patches verändern Dateien von %s\\n"
#: quilt/edit.in:24
msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt edit datei ...\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt edit datei ...\\n"
#: quilt/edit.in:27
msgid ""
@@ -362,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: quilt/files.in:22
msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
#: quilt/files.in:25
msgid ""
@@ -382,24 +388,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt eine Liste der Dateien aus, die der oberste oder angegebene Patch\n"
+"Ausgabe einer Liste der Dateien, die der oberste oder angegebene Patch\n"
"beinhaltet.\n"
"\n"
-"-a\tZeigt alle Dateien in allen angewandten Patches an.\n"
+"-a\tAlle Dateien in allen angewandten Patches anzeigen.\n"
"\n"
-"-l\tGibt auch die Patchnamen mit aus.\n"
+"-l\tAuch die Patchnamen mit ausgeben.\n"
"\n"
"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
"\n"
"--combine patch\n"
-"\tErzeige eine Liste für alle Patches zwischen diesem und dem obersten\n"
+"\tErzeugen einer Liste für alle Patches zwischen diesem und dem obersten\n"
"\toder angegebenen Patch am Stack. Der Patchname \\`-'\n"
"\tentspricht dem ersten angewandten Patch.\n"
"\n"
#: quilt/fold.in:22
msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-ebenen]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-ebenen]\\n"
#: quilt/fold.in:25
msgid ""
@@ -426,13 +432,13 @@ msgstr ""
"obersten Patch enthalten sind, und wendet dann den neuen Patch\n"
"mit der angegebenen Anzahl an Strip-Ebenen an (Standardwert = 1).\n"
"\n"
-"-r\tPatch vekehrt herum anwenden.\n"
+"-r\tPatch verkehrt herum anwenden.\n"
"\n"
"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n"
"\n"
-"-f\tAnwenden erzwingen, selbst wenn dabei Fehler auftreten. Wenn -q nicht\n"
-"\tangegeben wird der Patch interaktiv angewandt, und das Patch-Utility\n"
-"\tkann fragen stellen.\n"
+"-f\tAnwenden erzwingen, selbst wenn dabei Fehler auftreten. Wenn -q\n"
+"\tnicht angegeben ist, wird der Patch interaktiv angewandt und das\n"
+"\tPatchprogramm könnte Fragen stellen.\n"
"\n"
"-p strip-ebenen\n"
"\tDie Anzahl der Komponenten im Pfadnamen, die beim Anwenden des Patches\n"
@@ -444,7 +450,7 @@ msgstr "Datei %s ist möglicherweise defekt\\n"
#: quilt/fork.in:22
msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt fork [neuer_name]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt fork [neuer_name]\\n"
#: quilt/fork.in:25
msgid ""
@@ -462,18 +468,16 @@ msgid ""
"patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Spalte den obersten Patch auf. Ausfspalten bedeutet, dass eine neue Kopie\n"
+"Den obersten Patch aufspalten. Aufspalten bedeutet, dass eine neue Kopie\n"
"des Patches unter einem anderen Namen angelegt wird, und der neue Patch\n"
-"anstelle des ursprünglichen in die Series-Datei eingetragen wird. Das ist\n"
-"praktisch wenn ein Patch verändert werden soll, aber die ursprüngliche "
-"Version\n"
-"erhalten bleiben soll. Eine typische Abfolge von Befehlen ist: fork, edit, "
-"refresh.\n"
+"anstelle des ursprünglichen in die Series-Datei eingetragen wird. Das ist\n"
+"praktisch, wenn ein Patch verändert werden soll, aber die ursprüngliche\n"
+"Version erhalten bleiben soll. Eine typische Abfolge von Befehlen ist:\n"
+"fork, edit, refresh.\n"
"\n"
"Wenn neuer_name fehlt, wird der Name des ursprünglichen Patches verwendet,\n"
-"gefolgt von \\`-2'. Falls der name bereits in Strich-Nummer endet, wird "
-"die\n"
-"Nummer erhöht (z.B. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
+"gefolgt von \\`-2'. Falls der Name bereits auf Bindestrich+Zahl endet,\n"
+"wird die Zahl erhöht (z.B. patch.diff, patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
#: quilt/fork.in:84
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
@@ -492,7 +496,7 @@ msgid ""
"Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
"[-T ps] [patch]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-"
+"Aufruf: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-"
"labels=files] [-T ps] [patch]\\n"
#: quilt/graph.in:26
@@ -526,8 +530,8 @@ msgid ""
"-T ps\tDirectly produce a PostScript output file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erzeuge einen gerichteten dot(1)-Graphen, der die Abhängigkeiten zwischen\n"
-"den angewandten Patches zeigt. Ein Patch hängt voni einem anderen ab, wenn\n"
+"Erzeugen eines gerichteten dot(1)-Graphen, der die Abhängigkeiten zwischen\n"
+"den angewandten Patches zeigt. Ein Patch hängt von einem anderen ab, wenn\n"
"beide dieselbe Datei verändern, oder mit der --lines-Option, wenn sich die\n"
"Anderungen in den Patches überlappen. Wenn nicht anders angegeben, zeigt\n"
"der Graph alle Patches, von denen der oberste Patch abhängt.\n"
@@ -535,25 +539,25 @@ msgstr ""
"beinhaltet, von denen der angegebene Patch abhängt, sowie alle, die von\n"
"diesem Patch abhängen.\n"
"\n"
-"--all\tErzeuge einen Graph, der alle Abhängigkeiten zwischen allen\n"
+"--all\tErzeugen eines Graphs, der alle Abhängigkeiten zwischen allen\n"
"\tangewandten Patches beinhaltet. (Nicht angewandte Patches sind nicht\n"
-"\tbeinhaltet.)\n"
+"\tenthalten.)\n"
"\n"
"--reduce\n"
-"\tEliminiere transitive Kanten.\n"
+"\tEliminieren von transitiven Kanten im Graph.\n"
"\n"
"--lines[=num]\n"
-"\tErmittle Abhängigkeiten durch Vergleich der veränderten Zeilen.\n"
+"\tErmitteln von Abhängigkeiten durch Vergleich der veränderten Zeilen.\n"
"\tSolange nicht anders angegeben, werden zwei Kontextzeilen angenommen.\n"
"\n"
"--edge-labels=files\n"
-"\tBeschrifte Kanten mit den Namen der betroffenen Dateien.\n"
+"\tBeschriften der Kanten mit den Namen der betroffenen Dateien.\n"
"\n"
-"-T ps\tErzeuge direkt eine PostScript-Datei.\n"
+"-T ps\tDirekt eine PostScript-Datei erzeugen.\n"
#: quilt/grep.in:22
msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt grep [-h|options] {suchausdruck}\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt grep [-h|options] {suchausdruck}\\n"
#: quilt/grep.in:25
msgid ""
@@ -567,20 +571,22 @@ msgid ""
"\tcan be passed after a second double-dash (-- --).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Durchsuche die Quelldateien rekursiv, und überspringe Patches und Quilt-\n"
-"Metainformation. Wenn kein Dateiname angegeben wird, wird der gesamte\n"
-"Quellbaum durchsucht. Siehe die grep(1) Manual Page zu Optionen.\n"
+"Die Quelldateien rekursiv durchsuchen, und Patches und Quilt-\n"
+"Metainformation überspringen. Wenn kein Dateiname angegeben wird, wird\n"
+"der gesamte Quellbaum durchsucht. Siehe die Manual Page von grep(1) für\n"
+"weitere Optionen.\n"
"\n"
-"-h\tGib diese Hilfsmeldung aus. Die grep -h - Option kann nach einem\n"
-"\tDoppelstrick (--) angegeben werden. Suchausdrücke, die mit einem Strich\n"
-"\tbeginnen, können nach einem weiteren Doppelstrich (--) angegeben werden.\n"
+"-h\tGib diese Hilfsmeldung aus. Die grep-Option -h kann nach einem\n"
+"\tDoppelstrick (--) angegeben werden. Suchausdrücke, die mit einem\n"
+"\tStrich beginnen, können nach einem weiteren Doppel-Bindestrich (--)\n"
+"\tangegeben werden.\n"
#: quilt/header.in:24
msgid ""
"Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
+"Aufruf: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
#: quilt/header.in:28
@@ -603,24 +609,22 @@ msgid ""
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Zeige den Header des obersten oder angegebenen Patches an, oder verändere "
-"ihn.\n"
+"Anzeigen oder verändern des Headers des obersten oder angegebenen Patches.\n"
"\n"
"-a, -r, -e\n"
-"\tFüge Text von der Standardeingabe an den Header an (-a), ersetze den "
-"Header\n"
-"\tmit der Standardeingabe, oder editiere den Header in \\$EDITOR (%s). Wenn "
-"keine\n"
-"\tdieser Optionen angegeben ist, gib den Header aus.\n"
+"\tText von der Standardeingabe an den Header anfügen (-a), den Header\n"
+"\tmit der Standardeingabe ersetzen, oder den Header in \\$EDITOR (%s)\n"
+"\teditieren. Wenn keine dieser Optionen angegeben ist, wird der Header\n"
+"\tausgegeben.\n"
"\n"
"--strip-diffstat\n"
-"\tEntferne diffstat-Ergebnisse vom Header.\n"
+"\tEntfernen der diffstat-Ergebnisse vom Header.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
-"\tEntferne Whitespace an Zeilenenden im Header.\n"
+"\tEntfernen von Whitespace-Zeichen an Zeilenenden im Header.\n"
"\n"
"--backup\n"
-"\tErzeuge eine Sicherungskopie von patch als patch~.\n"
+"\tErzeugen einer Sicherungskopie von patch als patch~.\n"
#: quilt/header.in:169
msgid "Replaced header of patch %s\\n"
@@ -635,7 +639,7 @@ msgid ""
"Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
"\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] "
+"Aufruf: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] "
"[patchdatei] ...\\n"
#: quilt/import.in:25
@@ -662,8 +666,8 @@ msgid ""
"\tmust be specified. This option is only effective when -f is used.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Importiere externe Patches. Die Patches werden nach dem momentan obersten\n"
-"Patch eingefügt, und können dann mit dem push-Befehl angewandt werden.\n"
+"Importieren externer Patches. Die Patches werden nach dem momentan obersten\n"
+"Patch eingefügt und dann mit dem push-Befehl angewandt werden.\n"
"\n"
"-p num\n"
"\tDie Anzahl der Komponenten im Pfadnamen, die beim Anwenden des Patches\n"
@@ -673,16 +677,16 @@ msgstr ""
"\tPatch umgekehrt anwenden.\n"
"\n"
"-P patch\n"
-"\tPatch-Dateiname, den Quilt verwenden soll. Diese Option kann nur beim\n"
-"\tImport eines einzelnen Patches angegeben werden.\n"
+"\tDateiname, den Quilt für den Patch verwenden soll. Diese Option kann\n"
+"\tnur beim Import eines einzelnen Patches angegeben werden.\n"
"\n"
-"-f\tÜberschreibe/aktualisiere existierende Patches.\n"
+"-f\tÜberschreiben/aktualisieren existierender Patches.\n"
"\n"
"-d {o|a|n}\n"
-"\tErhalte beim Überschreiben von Patches den alten (o), alle (a), oder den\n"
-"\tneuen (n) Patch-Header. Wenn beide Patches Header enthalten, muss diese\n"
-"\tOption angegeben werden. Diese Option ist nur in Kombination mit -f "
-"wirksam.\n"
+"\tBeim Überschreiben von Patches den alten (o), alle (a) oder den neuen\n"
+"\t(n) Patchheader erhalten. Wenn beide Patches Header enthalten, muss\n"
+"\tdiese Option angegeben werden. Diese Option ist nur in Kombination mit\n"
+"\t-f wirksam.\n"
#: quilt/import.in:73
msgid "Patch %s does not exist\\n"
@@ -690,12 +694,12 @@ msgstr "Patch %s existiert nicht\\n"
#: quilt/import.in:96
msgid "Patch headers differ:\\n"
-msgstr "Die Patch-Header unterscheiden sich:\\n"
+msgstr "Die Patchheader unterscheiden sich:\\n"
#: quilt/import.in:99
msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n"
msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie die Option -d {o|a|n} um anzugeben, welche Patch-Header "
+"Bitte verwenden Sie die Option -d {o|a|n}, um anzugeben, welche Patchheader "
"erhalten bleiben sollen.\\n"
#: quilt/import.in:164
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr "Patch %s ist angewandt\\n"
#: quilt/import.in:203
msgid "Patch %s already exists in series.\\n"
-msgstr "Patch %s existiert bereits in der series-Datei\\n"
+msgstr "Patch %s existiert bereits in der series-Datei.\\n"
#: quilt/import.in:209
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
@@ -718,23 +722,23 @@ msgstr "Patch %s existiert bereits. Ersetzen mit -f.\\n"
#: quilt/import.in:220
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
-msgstr "Ersetze Patch %s durch neuere Version\\n"
+msgstr "Ersetzen von Patch %s durch neuere Version\\n"
#: quilt/import.in:224
msgid "Importing patch %s\\n"
-msgstr "Importiere patch %s\\n"
+msgstr "Importieren von Patch %s\\n"
#: quilt/import.in:226
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
-msgstr "Importiere Patch %s (abgelegt als %s)\\n"
+msgstr "Importieren von Patch %s (abgelegt als %s)\\n"
#: quilt/import.in:239
msgid "Failed to import patch %s\\n"
-msgstr "Konnte Patch %s nicht importieren\\n"
+msgstr "Patch %s konnte nicht importiert werden\\n"
#: quilt/import.in:248 quilt/refresh.in:334
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
-msgstr "Konnte Patch %s nicht in die series-Datei einfügen\\n"
+msgstr "Patch %s konnte nicht in die series-Datei eingefügt werden\\n"
#: quilt/mail.in:24
msgid ""
@@ -742,12 +746,11 @@ msgid ""
"[--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--"
"subject ...] [--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt mail {--mbox datei|--send} [-m text] [-M datei] [--"
-"prefix präfix] [--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] "
-"[--subject ...] [--reply-to nachricht] [first_patch [last_patch]]\\n"
+"Aufruf: quilt mail {--mbox datei|--send} [-m text] [-M datei] [--prefix präfix] "
+"[--sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--"
+"subject ...] [--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n"
#: quilt/mail.in:27
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
@@ -795,38 +798,50 @@ msgid ""
"\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erzeuge E-Mail-Nachrichten für alle Patches in der series-Datei, und\n"
-"speichere sie in einer Mailbox-Datei, oder versende sie sofort. Der Editor\n"
-"wird mit der Vorlage einer Einleitung geöffnet. Für Details siehe\n"
-"%s.\n"
+"Erzeugen von E-Mail-Nachrichten für einen angegebenen Bereich von Patches\n"
+"oder alle Patches in der series-Datei, und sie entweder in einer Mailbox-\n"
+"Datei speichern oder sofort versenden. Der Editor wird mit einer\n"
+"Einleitung als Vorlage geöffnet. Für Details lesen Sie %s.\n"
"Wenn ein Bereich von Patches angegeben wird, kann \\`-' für den ersten bzw.\n"
"letzten Patch in der Series-Datei angegeben werden.\n"
"\n"
"-m text\n"
-"\tText, der für die Einleitung verwendet werden soll. Wenn\n"
-"\tdiese Option verwendet wird, wird der Editor nicht gestartet, und\n"
-"\tdie Patches werden sofort abgearbeitet.\n"
+"\tText, der für die Einleitung verwendet werden soll. Bei Verwendung\n"
+"\tdieser Option wird der Editor nicht gestartet, und die Patches werden\n"
+"\twerden sofort abgearbeitet.\n"
+"\n"
+"-M datei\n"
+"\tWie die Option -m, jedoch wird die Einleitung aus der Datei gelesen.\n"
"\n"
-"--prefix Prefix\n"
-"\tVerwende einen anderen Prefix als \\`patch' in dem eckig umklammerten\n"
-"\tText in der Subject-Kopfzeile.\n"
+"--prefix präfix\n"
+"\tEinen anderen Präfix statt \\`patch' in dem eckig umklammerten\n"
+"\tText der Subject-Kopfzeile verwenden.\n"
"\n"
"--mbox datei\n"
-"\tAlle Nachrichten in der angegebenen Datei im mbox-Format speichern. Die\n"
-"\tMailbox kann dann später mit formail o.ä. verschickt werden.\n"
+"\tAlle Nachrichten in der angegebenen Datei im mbox-Format speichern.\n"
+"\tDie Mailbox kann dann später mit formail o.ä. verschickt werden.\n"
"\n"
"--send\n"
-"\tVerschicke die Nachrichten direkt.\n"
+"\tDie Nachrichten direkt verschicken.\n"
"\n"
"--sender\n"
-"\tVerwende die angegebene Envelope-Adresse. Die Adresse muss von der Form\n"
-"\t\\`user@domain.name' sein; Anzeigenamen sind nicht möglich.\n"
+"\tDie angegebene Envelope-Adresse verwenden. Die Adresse muss der Form\n"
+"\t\\`user@domain.name' entsprechen; Anzeigenamen sind nicht möglich.\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
-"\tDie Werte für die From- und Subject-Kopfzeilen.\n"
+"\tDie Werte für die From- und Subject-Kopfzeilen. Wenn keine --from-\n"
+"\tOption angegeben ist, wird der Wert der Option --sender verwendet.\n"
"\n"
"--to, --cc, --bcc\n"
-"\tFüre einen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen an.\n"
+"\tEinen Empfänger an die To, Cc, or Bcc-Kopfzeilen anfügen.\n"
+"\n"
+"--signature datei\n"
+"\tDie angegebene Signatur an Nachrichten anhängen (Standard ist\n"
+"\t~/.signature, falls vorhanden; \\`-' verwenden für keine Signatur.\n"
+"\n"
+"--reply-to nachrichten-header\n"
+"\tDie entsprechenden Header hinzufügen, um auf die angegebene\n"
+"\tNachricht zu antworten.\n"
#: quilt/mail.in:204 quilt/mail.in:212
msgid "Introduction message already specified"
@@ -835,15 +850,16 @@ msgstr "Einleitungsnachricht bereits angegeben"
#: quilt/mail.in:310
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr ""
-"Konnte die Envelope-Adresse nicht feststellen. Bitte verwenden Sie --sender."
+"Die Envelope-Adresse konnte nicht festgestellt werden. Bitte verwenden Sie "
+"--sender."
#: quilt/mail.in:455
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
-msgstr "Konnte keine Subject-Kopfzeile aus %s extrahieren\\n"
+msgstr "Es konnte keine Subject-Kopfzeile aus %s extrahiert werden\\n"
#: quilt/mail.in:479
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
-msgstr "Die Patches %s haben die selben Subject-Kopfzeilen.\\n"
+msgstr "Die Patches %s haben dieselben Subject-Kopfzeilen.\\n"
#: quilt/mail.in:488
msgid "File %s does not exist\\n"
@@ -863,10 +879,9 @@ msgstr "Einleitung gespeichert als %s\\n"
#: quilt/new.in:22
msgid "Usage: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt new [-p n|-p ab] {patchname}\\n"
#: quilt/new.in:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
@@ -886,21 +901,31 @@ msgid ""
"in the directory tree.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erzeuge einen neuen Patch mit dem angegebenen Dateinamen, und fügt\n"
-"ihn nach dem obersten Patch ein.\n"
+"Erzeugen eines neuen Patches mit dem angegebenen Dateinamen und anfügen\n"
+"nach dem obersten Patch. Dem Name kann der Name eines Unterverzeichnisses\n"
+"vorangestellt werden; dies erlaubt es, zusammengehörige Patches zusammen-\n"
+"zufassen.\n"
+"\n"
+"-p n\tErzeugen eines Patches der Art -p n (-p0 oder -p1 werden "
+"unterstützt).\n"
+"\n"
+"-p ab\tErzeugen eines Patches der Art -p1, jedoch a/datei und b/datei\n"
+"\tals ursprünglichen und neuen Dateinamen verwenden anstelle von\n"
+"\tdir.orig/datei und dir/datei.\n"
"\n"
"Quilt kann aus Unterverzeichnissen eines Quellbaums heraus verwendet "
"werden.\n"
"Es bestimmt die Wurzel des Quellbaums, in dem es nach %s-Verzeichnissen\n"
-"über dem aktuellen Verzeichnis sucht. Erzeugen Sie ein %s-Verzeichnis\n"
-"im vorgesehenen Wurzelverzeichnis, falls Quilt ein Verzeichnis zu weit oben\n"
-"im Verzeichnisbaum verwendet.\n"
+"oberhalb des aktuellen Verzeichnisses sucht. Erzeugen Sie ein\n"
+"%s-Verzeichnis im vorgesehenen Wurzelverzeichnis, falls Quilt ein\n"
+"Verzeichnis zu weit oben im Verzeichnisbaum verwendet.\n"
#: quilt/new.in:76
msgid ""
"Cannot create patches with -p%s, please specify -p0, p1, or -pab instead\\n"
msgstr ""
-"Kann Patches mit -p%s nicht erzeugen, bitte -p0, -p1 oder -pab angeben\\n"
+"Patches mit Level -p%s können nicht erzeugt werden, bitte stattdessen "
+"-p0, -p1 oder -pab angeben\\n"
#: quilt/new.in:89
msgid "QUILT_PATCHES(%s) must differ from QUILT_PC(%s)\\n"
@@ -916,11 +941,11 @@ msgstr "Der oberste Patch ist jetzt %s\\n"
#: quilt/new.in:110 quilt/refresh.in:343
msgid "Failed to create patch %s\\n"
-msgstr "Konnte Patch %s nicht erzeugen\\n"
+msgstr "Patch konnte %s nicht erzeugt werden\\n"
#: quilt/next.in:22
msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt next [patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt next [patch]\\n"
#: quilt/next.in:25
msgid ""
@@ -936,11 +961,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {file} [files...]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {datei} "
-"[datei ...]\\n"
+"Aufruf: quilt patches [-v] [--color[=always|auto|never]] {datei} "
+"[dateien...]\\n"
#: quilt/patches.in:27
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Print the list of patches that modify any of the specified files. (Uses a\n"
@@ -953,18 +977,22 @@ msgid ""
"\tUse syntax coloring (auto activates it only if the output is a tty).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt die Liste der Patches aus, die die angegebene Datei verändern.\n"
-"(Verwendet für Patches, die nicht angewandt sind, eine Heuristik. Diese\n"
-"Heuristik ist langsamer als die Suche in angewandten Patches.)\n"
+"Die Liste der Patches ausgeben, die die angegebene Datei verändern.\n"
+"(Verwendet eine Heuristik, um zu erkennen, welche Dateien von nicht\n"
+"angewandten Patches modifiziert werden. Beachten Sie, dass diese\n"
+"Heuristik erheblich langsamer ist als die Suche in angewandten Patches.)\n"
"\n"
"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
+"\n"
+"--color[=always|auto|never]\n"
+"\tSyntaxeinfärbung verwenden (wird bei auto nur aktiviert, wenn Ausgabe\n"
+"\tauf tty).\n"
#: quilt/pop.in:22
msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt pop [-afRqv] [--refresh] [num|patch]\\nn"
#: quilt/pop.in:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Remove patch(es) from the stack of applied patches. Without options,\n"
@@ -990,33 +1018,38 @@ msgid ""
"\tAutomatically refresh every patch before it gets unapplied.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Entferne Patches vom Stapel der angewandten Patches. Es kann eine Anzahl\n"
-"von Patches, die entfernt werden soll, oder der Name eines Patches\n"
-"angegeben werden. Wenn ein Name angegeben wird, werden alle Patches über\n"
-"dem angegebenen Patch entfernt. Wenn weder ein Patchname noch eine Nummer\n"
-"angegeben wird, wird der oberste Patch entfernt.\n"
+"Patches vom Stapel der angewandten Patches entfernen. Ohne angegebene\n"
+"Option wird der oberste Patch entfernt. Bei Angabe einer Zahl wird die\n"
+"entsprechende Anzahl von Patches entfernt. Wenn ein Name angegeben wird,\n"
+"werden alle Patches oberhalb des angegebenen Patches entfernt. Patchnamen\n"
+"können den patches/-Präfix enthalten, was bedeutet, dass Autovervoll-\n"
+"ständigung für die Dateinamen genutzt werden kann.\n"
"\n"
"-a\tAlle angewandten Patches entfernen.\n"
"\n"
"-f\tErzwungenes Entfernen. Der Zustand vor dem Anwenden das Patches wird\n"
"\tüber die Sicherungsdateien wiederhergestellt.\n"
"\n"
-"-R\t Überprüfe immer, ob sich Patches vollständig entfernen lassen;\n"
-"\tnicht auf Datei-Zeitspempel verlassen.\n"
+"-R\t Immer überprüfen, ob sich Patches vollständig entfernen lassen,\n"
+"\tnicht auf die Zeitspempel der Dateien verlassen.\n"
"\n"
"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n"
"\n"
"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n"
+"\n"
+"--refresh\n"
+"\tJeden Patch automatisch neu erzeugen, bevor seine Anwendung rückgängig\n"
+"gemacht wird.\n"
#: quilt/pop.in:103 quilt/scripts/patchfns.in:884
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
-msgstr "Konnte Dateien nicht in temporäres Verzeichnis kopieren\\n"
+msgstr "Dateien konnten nicht in temporäres Verzeichnis kopiert werden\\n"
#: quilt/pop.in:128
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
msgstr ""
-"Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch aktualisieren oder entfernen "
-"erzwingen mit -f)\\n"
+"Patch %s kann nicht entfernt werden (Patch aktualisieren oder das Entfernen "
+"mit -f erzwingen)\\n"
#: quilt/pop.in:153
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
@@ -1024,11 +1057,11 @@ msgstr "Patch %s scheint leer zu sein; wird entfernt\\n"
#: quilt/pop.in:158
msgid "Removing patch %s\\n"
-msgstr "Entferne patch %s\\n"
+msgstr "Entfernen von Patch %s\\n"
#: quilt/pop.in:216 quilt/push.in:373
msgid "Options %s and %s are mutually exclusive\\n"
-msgstr "Optionen %s und %s schließen sich gegenseitig aus\\n"
+msgstr "Optionen %s und %s können nicht kombiniert werden\\n"
#: quilt/pop.in:238
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
@@ -1048,7 +1081,7 @@ msgstr "Jetzt in Patch %s\\n"
#: quilt/previous.in:22
msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt previous [patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt previous [patch]\\n"
#: quilt/previous.in:25
msgid ""
@@ -1057,19 +1090,18 @@ msgid ""
"patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen\n"
-"Patch in der series-Datei aus.\n"
+"Den Namen des Patches vor dem obersten oder angegebenen Patch in\n"
+"der series-Datei ausgeben.\n"
#: quilt/push.in:24
msgid ""
"Usage: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--"
"color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--"
+"Aufruf: quilt push [-afqv] [--merge[=merge|diff3]] [--leave-rejects] [--"
"color[=always|auto|never]] [--refresh] [num|patch]\\n"
#: quilt/push.in:27
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Apply patch(es) from the series file. Without options, the next patch\n"
@@ -1104,28 +1136,39 @@ msgid ""
"\tAutomatically refresh every patch after it was successfully applied.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Patches in der series-Datei anwenden. Es kann eine Anzahl von Patches,\n"
-"die angewandt werden soll, oder der Name eines Patches angegeben werden.\n"
-"Wenn ein Name angegeben wird, werden alle Patches bis einschliesslich\n"
-"diesem Patch angewandt. Wenn weder ein Patchname noch eine Nummer angegeben\n"
-"wird, wird der nächste Patch angewandt.\n"
+"Patches aus der series-Datei anwenden. Ohne weitere Optionen wird der\n"
+"nächste Patch in der series-Datei angewandt. Wird eine Zahl angegeben,\n"
+"wird die angegebene Anzahl von Patches angewandet. Wenn ein Name\n"
+"angegeben wird, werden alle Patches bis einschliesslich diesem Patch\n"
+"angewandt. Patchnamen können den patches/-Präfix enthalten, was\n"
+"bedeutet, dass Autovervollständigung für die Dateinamen genutzt\n"
+"werden kann.\n"
"\n"
-"-a\tAlle folgenden Patches anwenden.\n"
+"-a\tAlle Patches in der series-Datei anwenden.\n"
"\n"
"-q\tWenige Meldungen ausgeben.\n"
"\n"
-"-f\tAnwenden erzwingen, selbst wenn dabei Fehler auftreten. Wenn -q nicht\n"
-"\tangegeben wird der Patch interaktiv angewandt, und das Patch-Utility\n"
-"\tkann fragen stellen.\n"
+"-f\tAnwenden erzwingen, selbst wenn dabei Fehler auftreten.\n"
"\n"
"-v\tViele Meldungen ausgeben.\n"
"\n"
+"--fuzz=N\n"
+"\tDen maximalen Unscharf-Faktor (fuzz) setzen (Voreinstellung: 2).\n"
+"\n"
+"-m, --merge[=merge|diff3]\n"
+"\tDie Patchdatei mit den Originaldateien zusammenführen (siehe\n"
+"\tpatch(1)).\n"
+"\n"
"--leave-rejects\n"
-"\tReject-Dateien (von \\`patch') bestehen lassen, selbst wenn ein Patch\n"
-"\tnicht sauber angewandt werden kann.\n"
+"\tDie vom Patch erstellten Reject-Dateien bestehen lassen, selbst wenn\n"
+"\tdieser nicht sauber angewandt werden kann.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
-"\tSyntax-Einfärbung aktivieren (immer, automatisch, nie).\n"
+"\tSyntaxeinfärbung verwenden (wird bei auto nur aktiviert, wenn Ausgabe\n"
+"\tauf tty).\n"
+"\n"
+"--refresh\n"
+"\tJeden Patch automatisch neu erzeugen, nachdem er angewandt wurde.\n"
#: quilt/push.in:70
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
@@ -1133,11 +1176,11 @@ msgstr "Unterbrechung durch Benutzer; Patch %s wurde nicht angewandt.\\n"
#: quilt/push.in:183
msgid "Applying patch %s\\n"
-msgstr "Wende Patch %s an\\n"
+msgstr "Anwenden von Patch %s\\n"
#: quilt/push.in:217
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
-msgstr "Patch %s existiert nicht; wende leeren patch an\\n"
+msgstr "Patch %s existiert nicht; leerer Patch wird angewandt\\n"
#: quilt/push.in:221
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
@@ -1157,7 +1200,7 @@ msgstr "Patch %s lässt sich nicht anwenden (erzwingen mit -f)\\n"
#: quilt/push.in:293
msgid "Patch %s is already applied; check your series file\\n"
-msgstr "Patch %s ist bereits angewandt; überprüfen Sie die series-Datei\\n"
+msgstr "Patch %s wurde bereits angewandt; überprüfen Sie Ihre series-Datei\\n"
#: quilt/push.in:405
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
@@ -1173,7 +1216,7 @@ msgid ""
"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] "
+"Aufruf: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] "
"[-f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--"
"strip-trailing-whitespace] [patch]\\n"
@@ -1229,8 +1272,8 @@ msgid ""
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Frischt den obersten oder angegebenen Patch auf. Dokumentation in der\n"
-"Patch-Datei, die vor dem eigentlichen Patch steht, bleibt dabei\n"
+"Den obersten oder angegebenen Patch auffrischen. Dokumentation in der\n"
+"Patchdatei, die vor dem eigentlichen Patch steht, bleibt dabei\n"
"erhalten.\n"
"\n"
"Es können beliebige angewandte Patches aktualisiert werden. Wenn\n"
@@ -1242,62 +1285,63 @@ msgstr ""
"danach nicht von anderen Patches weiter verändert werden, werden beim\n"
"Aktalisieren berücksichtigt.\n"
"\n"
-"-p n\tErzeuge einen -p n Patch (n=0 oder n=1 werden unterstützt).\n"
+"-p n\tErzeugen eines Patch der Art -p n (n=0 oder n=1 werden\n"
+"\tunterstützt).\n"
"\n"
-"-p ab\tErzeuge einen -p1-artigen Patch, verwende aber a/datei und\n"
-"\tb/datei als den ursprünglichen und neuen Dateinamen anstelle von\n"
+"-p ab\tErzeugen einen Patches der Art -p1, jedoch a/datei und b/datei\n"
+"\tals ursprünglichen und neuen Dateinamen verwenden anstelle von\n"
"\tdir.orig/datei und dir/datei.\n"
"\n"
"-u, -U anzahl, -c, -C anzahl\n"
-"\tErzeuge ein Unified Diff (-u, -U) mit anzahl Kontextzeilen. Erzeuge\n"
-"\tein Context Diff (-c, -C) mit anzahl Kontextzeilen. Die Anzahl der\n"
-"\tKontextzeilen ist 3, wenn nicht anders angegeben.\n"
+"\tErzeugen eines Unified-Diffs (-u, -U) mit der angegebenen Anzahl\n"
+"\tKontextzeilen bzw. erzeugen eines Context-Diffs (-c, -C) mit der\n"
+"\tangegebenen Anzahl Kontextzeilen. Die Anzahl der Kontextzeilen ist 3,\n"
+"\twenn nicht anders angegeben.\n"
"\n"
"-z[neuer_name]\n"
-"\tErzeuge einen neuen Patch mit den Änderungen, statt den obersten\n"
+"\tErzeugen eines neuen Patches mit den Änderungen, statt den obersten\n"
"\tPatch zu aktualisieren. Wenn kein neuer Name angegeben wird, wird\n"
-"\t\\`-2' an den Namen angehängt, usw (siehe das fork-Kommando).\n"
+"\t\\`-2' an den Namen angehängt, usw (siehe den fork-Befehl).\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tKeine Zeitstempel in Patches angeben.\n"
"\n"
"--no-index\n"
-"\tErzeuge keine \\`Index:'-Zeilen\n"
+"\tKeine \\`Index:'-Zeilen ausgeben.\n"
"\n"
"--diffstat\n"
-"\tFüge dem Patch-Kopf einen diffstat-Abschnitt hinzu, oder ersetzte den\n"
-"\tbestehenden Abschnitt.\n"
+"\tDem Patchkopf einen diffstat-Abschnitt hinzufügen oder den bestehenden\n"
+"\tAbschnitt ersetzen.\n"
"\n"
-"-f\tErzwinge das Aktalisieren eines Patches, der sich nicht an oberster\n"
+"-f\tDas Aktalisieren eines Patches erzwingen, der sich nicht an oberster\n"
"\tPosition befindet.\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
-"\tKeine Zeitstempel in Patches angeben (wie QUILT_DIFF_NO_TIMESTAMPS in~/."
-"quiltrc).\n"
+"\tKeine Zeitstempel in Patches angeben.\n"
"\n"
"--backup\n"
-"\tErzeuge ein Backup der alten Version von patch als patch~\n"
+"\tErzeugen eines Backups der alten Version von patch als patch~\n"
"\n"
-"--sort\tSortiere Dateien im Patch nach ihrem namen, statt die ursprüngliche\n"
-"\tReihenfolge zu erhalten.\n"
+"--sort\tDateien im Patch nach ihrem Namen sortieren, statt die\n"
+"\tursprüngliche Reihenfolge zu erhalten.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
-"\tEntferne Whitespace an Zeilenenden.\n"
+"\tWhitespace-Zeichen an Zeilenenden entfernen.\n"
#: quilt/refresh.in:171
msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
-msgstr "Kann nur den obersten Patch mit -z aktualisieren\\n"
+msgstr "Nur der oberste Patch kann mit -z aktualisiert werden\\n"
#: quilt/refresh.in:202
msgid ""
"Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0, -p1, or -pab instead\\n"
msgstr ""
-"Kann Patches mit Level -p%s nicht aktualisieren, bitte -p0, -p1 oder -pab "
-"angeben\\n"
+"Patches mit Level -p%s können nicht aktualisiert werden, bitte -p0, -p1 oder "
+"-pab angeben\\n"
#: quilt/refresh.in:235
msgid "Diff failed on file '%s', aborting\\n"
-msgstr "Diff auf Datei '%s' fehlgeschlagen, Abbruch\\n"
+msgstr "Diff gegen Datei »%s« fehlgeschlagen, Abbruch.\\n"
#: quilt/refresh.in:241
msgid ""
@@ -1310,8 +1354,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
msgstr ""
-"Kann --strip-trailing-whitespace nicht für Patches verwenden, die Dateien "
-"enthalten, die danach von anderen Patches weiter verändert werden.\\n"
+"--strip-trailing-whitespace kann nicht für Patches verwendt werden, die "
+"Dateien enthalten, welche danach von anderen Patches weiter verändert "
+"werden.\\n"
#: quilt/refresh.in:253 quilt/refresh.in:355
msgid "Nothing in patch %s\\n"
@@ -1327,10 +1372,9 @@ msgstr "Patch %s aktualisiert\\n"
#: quilt/remove.in:22
msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt remove [-P patch] {datei} ...\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt remove [-P patch] {datei} ...\\n"
#: quilt/remove.in:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Remove one or more files from the topmost or named patch. Files that\n"
@@ -1340,12 +1384,12 @@ msgid ""
"\tRemove named files from the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Änderungen an den angegebenen Dateien am obersten oder angegebenen Patch\n"
-"zurücknehmen. Änderungen in Dateien, die durch Patches über dem angegebenen\n"
-"Patch verändert werden, können nicht zurückgenommen werden.\n"
+"Eine oder mehreren Dateien aus dem obersten oder angegebenen Patch\n"
+"entfernen. Dateien, die durch Patches oberhalb des angegebenen Patches\n"
+"verändert werden, können nicht entfernt werden.\n"
"\n"
"-P patch\n"
-"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"
+"\tAngegebene Dateien aus dem genannten Patch entfernen.\n"
#: quilt/remove.in:73 quilt/revert.in:75
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
@@ -1353,7 +1397,7 @@ msgstr "Datei %s ist nicht in Patch %s\\n"
#: quilt/remove.in:91
msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"
-msgstr "Konnte Datei %s aus Patch %s nicht entfernen\\n"
+msgstr "Datei %s konnte nicht aus Patch %s entfernt werden\\n"
#: quilt/remove.in:105
msgid "File %s removed from patch %s\\n"
@@ -1361,7 +1405,7 @@ msgstr "Datei %s aus Patch %s entfernt\\n"
#: quilt/rename.in:22
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt rename [-P patch] neuer_name\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt rename [-P patch] neuer_name\\n"
#: quilt/rename.in:25
msgid ""
@@ -1372,7 +1416,7 @@ msgid ""
"\tPatch to rename.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Benennt den obersten oder angegebenen Patch um.\n"
+"Den obersten oder angegebenen Patch umbenennen.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch, der umbenannt werden soll.\n"
@@ -1387,14 +1431,13 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen von Patch %s auf %s\\n"
#: quilt/rename.in:104
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
-msgstr "Patch %s auf %s umbenannt\\n"
+msgstr "Patch %s in %s umbenannt\\n"
#: quilt/revert.in:22
msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt revert [-P patch] {datei} ...\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt revert [-P patch] {datei} ...\\n"
#: quilt/revert.in:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Revert uncommitted changes to the topmost or named patch for the specified\n"
@@ -1408,12 +1451,14 @@ msgid ""
"\tRevert changes in the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Änderungen an den angegebenen Dateien am obersten oder angegebenen Patch\n"
-"zurücknehmen. Änderungen in Dateien, die durch Patches über dem angegebenen\n"
-"Patch verändert werden, können nicht zurückgenommen werden.\n"
+"Nicht übernommene Änderungen an dem obersten oder angegebenen Patch für\n"
+"die angegebenen Dateien zurücknehmen. Danach zeigt »quilt diff -z« keine\n"
+"Unterschiede für diese Dateien mehr an. Änderungen an Dateien, die von\n"
+"Patches oberhalb des angegebenen Patches verändert werden, können nicht\n"
+"entfernt werden.\n"
"\n"
"-P patch\n"
-"\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"
+"\tÄnderungen in dem angegebenen Patch zurücknehmen.\n"
#: quilt/revert.in:103 quilt/revert.in:112
msgid "File %s is unchanged\\n"
@@ -1421,7 +1466,7 @@ msgstr "Datei %s ist unverändert\\n"
#: quilt/revert.in:120
msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
-msgstr "Konnte Änderungen an %s in Patch %s nicht zurücknehmen\\n"
+msgstr "Änderungen an %s in Patch %s konnten nicht zurückgenommen werden\\n"
#: quilt/revert.in:124
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
@@ -1463,7 +1508,7 @@ msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:902
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
-msgstr "Konnte temporäre Dateien nicht patchen\\n"
+msgstr "Patch konnte nicht auf temporäre Dateien angewandt werden\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:945
msgid ""
@@ -1473,7 +1518,7 @@ msgid ""
"downgrading.\\n"
msgstr ""
"Die quilt-Metadaten in diesem Arbeitsverzeichnis haben Version $version, "
-"aber diese Version von quilt kann nur mit Metadaten in den Versionen "
+"aber diese Version von quilt kann nur mit Metadaten der Versionen "
"$DB_VERSION und darunter umgehen. Bitte entfernen Sie vor dem Downgrade von "
"quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des "
"Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n"
@@ -1481,15 +1526,15 @@ msgstr ""
#: quilt/scripts/patchfns.in:1018
msgid "You have to install '%s' (from package %s) to use 'quilt %s'\\n"
msgstr ""
-"'%s' (vom Paket '%s') muss installiert sein, um 'quilt %s' zu "
-"verwenden\\n"
+"Sie müssen '%s' (aus dem Paket %s) installieren, um 'quilt %s' nutzen zu"
+"können\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1138
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
"upgrade'.\\n"
msgstr ""
-"Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. "
+"Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren quilt-Version erstellt. "
"Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n"
#: quilt/scripts/patchfns.in:1146
@@ -1497,7 +1542,7 @@ msgid ""
"The series file no longer matches the applied patches. Please run 'quilt pop "
"-a'.\\n"
msgstr ""
-"Die series-Datei entspricht nicht mehr der angewandten Patches. Bitte führen "
+"Die series-Datei passt nicht mehr zu den angewandten Patches. Bitte führen "
"Sie 'quilt pop -a' aus.\\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43
@@ -1508,7 +1553,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [-p num] [-n] [patch]\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:66
#, perl-format
msgid "%s: I'm confused.\n"
-msgstr "%s: Ich bin verwirrt.\n"
+msgstr "%s: konfuse Situation.\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:114
#, perl-format
@@ -1523,12 +1568,12 @@ msgstr "Warnung: abschliessende Leerzeichen in den Zeilen %s von %s\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:121
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"
-msgstr "Entferne abschliessende Leerzeichen in Zeile %s von %s\n"
+msgstr "Abschliessende Leerzeichen in Zeile %s von %s werden entfernt\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:124
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"
-msgstr "Entferne abschliessende Leerzeichen in den Zeilen %s von %s\n"
+msgstr "Abschliessende Leerzeichen in den Zeilen %s von %s werden entfernt\n"
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:144
#, perl-format
@@ -1537,10 +1582,9 @@ msgstr "Umbenennen von %s auf %s: %s\n"
#: quilt/series.in:22
msgid "Usage: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt series [--color[=always|auto|never]] [-v]\\n"
#: quilt/series.in:25
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Print the names of all patches in the series file.\n"
@@ -1551,7 +1595,11 @@ msgid ""
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt die Namen aller Dateien in der series-Datei aus.\n"
+"Die Namen aller Patches in der series-Datei ausgeben.\n"
+"\n"
+"--color[=always|auto|never]\n"
+"\tSyntaxeinfärbung verwenden (wird bei auto nur aktiviert, wenn Ausgabe\n"
+"\tauf tty).\n"
"\n"
"-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"
@@ -1568,11 +1616,10 @@ msgid ""
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] [--fuzz=N] [--"
"slow|--fast] {specfile|seriesfile}\\n"
msgstr ""
-"Verwendung: quilt setup [-d pfad-präfix] [-v] [--sourcedir verzeichnis] [--"
+"Aufruf: quilt setup [-d pfad-präfix] [-v] [--sourcedir verzeichnis] [--"
"fuzz=N] [--slow|--fast] {spec-datei|series-datei}\\n"
#: quilt/setup.in:267
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
@@ -1599,20 +1646,38 @@ msgid ""
"\tall archives have been extracted manually beforehand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Initialisiere einen Quellbaum aus einer rpm spec-Datei oder einer quilt series-Datei.\n"
+"Initialisiert einen Quellbaum aus einer rpm-spec-Datei oder einer quilt-\n"
+"series-Datei."
"\n"
-"-d\tOptionaler Pfad-Präfix für den erzeugten Quellbaum.\n"
+"-d\tOptionaler Pfadpräfix für den resultierenden Quellbaum.\n"
"\n"
"--sourcedir\n"
-"\tVerzeichnis, das die Paketquellen enthält. (Default: \\`.'.)\n"
+"\tVerzeichnis, dass die Paketquellen enthält. Voreinstellung ist \\`.'.\n"
+"\n"
+"-v\tAusführliche Ausgabe für Debugging.\n"
"\n"
-"-v\tAusführliche Ausgabe.\n"
+"--fuzz=N\n"
+"\tDen maximalen Unscharf-Faktor (fuzz) setzen (benötigt rpm 4.6 oder \n"
+"\tspäter).\n"
+"\n"
+"--slow\tDie originale, langsame Methode zur Verarbeitung der spec-Datei\n"
+"\tverwenden. Dies ist derzeit die Voreinstellung, aber das könnte sich\n"
+"\tin Zukunft ändern. Bei dieser Methode erzeugt rpmbuild ein Arbeits-\n"
+"\tverzeichnis in einem temporären Verzeichnis, wobei alle Aktionen\n"
+"\taufgezeichnet werden; anschließend wird im Zielverzeichnis alles\n"
+"\terneut durchgeführt.\n"
+"\n"
+"--fast\tEine alternative, schnellere Methode zur Verarbeitung der spec-\n"
+"\tDatei verwenden. Dabei erzeugt rpmbuild ein Arbeitsverzeichnis\n"
+"\tdirekt im Zielverzeichnis. Wenn die Ausgabe in eine series-Datei\n"
+"\terfolgt, wird davon ausgegangen, dass alle Archive vorher händisch\n"
+"\textrahiert wurden.\n"
#: quilt/setup.in:371
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
msgstr ""
"Der %%prep-Abschnitt von %s ist fehlgeschlagen; die Ergebnisse sind "
-"möglicherweise unvollständig\\n"
+"möglicherweise unvollständig.\\n"
#: quilt/setup.in:374
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
@@ -1624,15 +1689,15 @@ msgstr "Datei %s nicht gefunden\\n"
#: quilt/setup.in:431 quilt/setup.in:443
msgid "Unpacking archive %s\\n"
-msgstr "Entpacke Archiv %s\\n"
+msgstr "Entpacken des Archivs %s\\n"
#: quilt/setup.in:453
msgid "Trying alternative patches and series names..."
-msgstr "Alternative Patches und series-Dateinamen werden versucht..."
+msgstr "Versuch alternativer patches- und series-Namen ..."
#: quilt/snapshot.in:22
msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt snapshot [-d]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt snapshot [-d]\\n"
#: quilt/snapshot.in:25
msgid ""
@@ -1645,17 +1710,17 @@ msgid ""
"-d\tOnly remove current snapshot.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erzeuge einen Snapshot des aktuellen Zustands des Quellbaums. Danach kann\n"
-"der Quellbaum auf die üblichen Arten verändert werden, inklusive dem\n"
+"Erzeugen eines Snapshots des aktuellen Zustands des Quellbaums. Danach\n"
+"kann der Quellbaum auf den üblichen Wegen verändert werden, inklusive\n"
"Hinzufügen und Entfernen von Patches. Ein Patch zwischen dem Quellbaum\n"
"zum Zeitpunkt des Snapshots und dem aktuellen Zustand kann mit\n"
"\\`quilt diff --snapshot' erzeugt werden.\n"
"\n"
-"-d\tEntferne lediglich den aktuellen Snapshot.\n"
+"-d\tLediglich den aktuellen Snapshot entfernen.\n"
#: quilt/top.in:22
msgid "Usage: quilt top\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt top\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt top\\n"
#: quilt/top.in:25
msgid ""
@@ -1664,11 +1729,11 @@ msgid ""
"patches.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus.\n"
+"Den Namen des obersten Patches auf dem Stapel ausgeben.\n"
#: quilt/unapplied.in:22
msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt unapplied [patch]\\n"
#: quilt/unapplied.in:25
msgid ""
@@ -1677,12 +1742,12 @@ msgid ""
"the specified patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gint eine Liste der Patches aus, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n"
+"Eine Liste der Patches ausgeben, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n"
"eine Liste der Patches, die dem angegebenen Patch folgen.\n"
#: quilt/upgrade.in:25
msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
-msgstr "Verwendung: quilt upgrade\\n"
+msgstr "Aufruf: quilt upgrade\\n"
#: quilt/upgrade.in:28
msgid ""
@@ -1695,10 +1760,9 @@ msgid ""
"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Aktualisiere die Metadaten in einem Arbeitsverzeichnis von einer älteren "
-"Version\n"
-"von quilt zur aktuellen. Dieses Kommando wird nur benötigt, wenn sich das\n"
-"Format der Metadaten verändert hat, und das Arbeitsverzeichnis noch alte\n"
+"Die Metadaten in einem Arbeitsverzeichnis von einer älteren quilt-Version\n"
+"zur neuesten aktualisieren. Dieser Befehl wird nur benötigt, wenn sich das\n"
+"Format der Metadaten verändert hat und das Arbeitsverzeichnis noch alte\n"
"Metadaten enthält. In diesem Fall fordert quilt dazu auf, \\`quilt upgrade'\n"
"auszuführen.\n"
@@ -1707,12 +1771,12 @@ msgid ""
"The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do"
"\\n"
msgstr ""
-"Die Metadaten in $QUILT_PC/ sind bereits in Format Version $DB_VERSION; "
-"nichts zu tun\\n"
+"Die Metadaten in $QUILT_PC/ haben bereits das Format Version $DB_VERSION; "
+"keine Aktualisierung nötig\\n"
#: quilt/upgrade.in:71
msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
-msgstr "Konvertiere Metadaten in Version %s\\n"
+msgstr "Konvertieren der Metadaten auf Version %s\\n"
#: quilt/upgrade.in:102
msgid "Conversion failed\\n"
@@ -1728,4 +1792,4 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte entfernen Sie alle Patches mit \\`quilt pop -a' der quilt-Version, die "
"zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie "
-"das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n"
+"das Verzeichnis %s und wenden Sie die Patches neu an.\\n"